5/11/2008

KYOTO and Kaiseki

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kyoto, the Old Capital of Japan

CLICK for more photosKyoto (京都 Kyōto, Kyooto, Kioto) is a city in the central part of the island of Honshū, Japan. It has a population close to 1.5 million. Formerly the imperial capital of Japan, it is now the capital of Kyoto Prefecture, as well as a major part of the Osaka-Kobe-Kyoto metropolitan area.

Heian-kyō (平安京 "tranquility and peace capital"), became the seat of Japan's imperial court in 794, beginning the Heian period of Japanese history. In Japanese, the city has been called Kyo (京), Miyako (Miako) (都) or Kyo no Miyako (京の都). Keishi (京師), meaning "metropolis".
© More in the WIKIPEDIA !



Nishiki Food Market 京都錦市場



quote
..... And though it’s certainly not Japan’s largest or flashiest food market, the things you’ll find here—from just-harvested, flame-orange locally grown carrots, to eels arranged, pretty as necklaces, on their beds of ice, to woven baskets abrim with fresh chestnuts—really do represent the best, the freshest, of Kyoto’s culinary offerings.

Most of the 126 stalls sell just one thing: grilled squid, or omelets, or sugared fruit, or rice balls. It’s the perfect place to come to find a cheap meal or a snack, or just to witness the quality and care with which the Japanese treat even the most ordinary, the most humble, objects of life. After all, that attention to detail and presentation is, as much as the food itself, what makes Japan the place it is.
source : Hanaya Yanagihara


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kaiseki Meal, Kaiseki Ryori 懐石料理
kaiseki ryoori

This meal, written like "a hot stone carried in your robe to keep the belly warm", started off as a small meal before the tea ceremony, consisting of one soup dish and three vegetable dishes. The meaning was to keep the stomach and breast warm, to carry over the hunger until the real meal was served.
The meal was served warm, a way to "show" that the kitchen was close by, the host was a poor and humble man.

It then evolved into one of the most elaborate food preparation of Japan, written with the meaning "to meet and sit down" 会席料理, as did the feudal lords with their entourage. These meals were served cold, since the host was rich and had a large estate, with the kitchen in a different section of the manor.
Its arrangements on special seasonal dishes are a feast for the eye. The daimyo had access to all kinds of food, from fresh fish to animals of the forest and could serve expensive tidbids.

CLICK for more photos CLICK for more ENGLISH information

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Order of the dishes served

Originally, kaiseki comprised a bowl of miso soup and three side dishes. It has since evolved to include an appetizer, sashimi, a simmered dish, a grilled dish, and a steamed course, in addition to other dishes at the discretion of the chef.

Sakizuke: an appetizer similar to the French amuse-gueule.
Hassun: the second course, which sets the seasonal theme. Typically one kind of sushi and several smaller side dishes.
Mukozuke: a sliced dish of seasonal sashimi.
Takiawase: vegetables served with meat, fish or tofu; the ingredients are simmered separately.
Futamono: a "lidded dish"; typically a soup.

Yakimono: Broiled seasonal fish.
Su-zakana: a small dish used to clean the palate, such as vegetables in vinegar.
Hiyashi-bachi: served only in summer; chilled, lightly-cooked vegetables.
Naka-choko: another palate-cleanser; may be a light, acidic soup.
Shiizakana: a substantial dish, such as a hot pot.

Gohan: a rice dish made with seasonal ingredients.
Ko no mono: seasonal pickled vegetables.
Tome-wan: a miso-based or vegetable soup served with rice.
Mizumono: a seasonal dessert; may be fruit, confection, ice cream, or cake.
© More in the WIKIPEDIA !



ainame to tamagodofu no haru-wan ...Frühlingsschale mit Eierstich und Fisch
haru no sakizuke ...Kleines Frühlingsgericht

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hassun 八寸
contains three different tastes:
from the mountains, yama no mono 山のもの
from the field, no no mono 野のもの
from the sea, umi no mono 海のもの
. . . CLICK here for Photos !



kaiseki 会席料理
This is a more informal banquet-type meal served in Kyoto restaurants together with ricewine, whilst the
kaiseki 懐石料理 is served with tea.


kappoo ryoori 割烹料理 kappo food
Kappoo, Kappo, a simpler style of Kaiseki Food



obansai / obanzai おばんさい / お晩彩 /御晩菜
home-cooking of vegetables and small dishes from Kyoto
originall writen お番采 ("vegetables on duty", normal vegetable)
Kyoo no obansai 京のおばんさい / 京のおばんざい obanzai
lit. like this お晩彩 "colors for the evening"
CLICK for more photos traditional home-style cuisine
It has all the flavor of vegetarian temple cuisine, imperial court cuisine, tea ceremony kaiseki cuisine and more of the refinement of Kyoto cooking.
Most dishes are made from vegetables.


CLICK for more photos of OMAWARI It was also called "Omawari おまわり" already since the court cooking of the Heian period, when one dish of rice was surrounded by up to six small plates with side dishes.
Another word is "Ozayoo" お雑用 "variuos things" or
mainichi no okazu 毎日のおかず food of every day

Many old homes keep a yearly diary, called "saichuu oboe" 歳中覚, where the various dishes for special days are recorded since more than 200 years and passed on to the housewife by her mother in law.
Not a bit of any vegetable is wasted and left-over food has to be rearranged to a delicious obanzai on the next day.
Now ther is even Kaiseki Obanzai おばんざい懐石 and Obanzai Baikingu おばんざいバイキング (self-service) restaurants.

. . . CLICK here for Photos !

Reference : Kyoto Obansai
Reference : Kyoto Obanzai




Nanzenji no toofu ryoori 南禅寺の豆腐料理
Vegetarian and tofu dishes from temple Nanzenji


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


For Kyoto, the fresh drinking water was essential and supported the many tea houses and tea masters and also the shops making sweets and kaiseki and other food.
KIYOMIZU 清水 and fresh drinking water
Trinkwasser


みたらしだんご mitarashi dango, dumplings with sauce
from Shimogamo Shrine, with special well water


Well near the Sweet Shop Kameya Yoshinaga
Samega-i 醒ケ井 "Wake-up well"
Reference : "Samegai Well"

. . . CLICK here for Photos !



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Other dishes from Kyoto


Kyooyasai, kyoyasai, kyosai 京野菜 / 京菜 Vegetables from Kyoto.
Gemüse aus Kyoto, Kyoto-Gemüse, Kyoo-yasai
Kujoonegi, Kujoo negi, Kujonegi 九条葱(くじょうねぎ)
leek from Kujo in Kyoto


Kamonasu no dengaku 賀茂なすの田楽
round eggplants with miso paste, served on the "riverbed restaurants" 川床 kawadoko, dining decks on the river Kamogawa. A custom since the 16th century in summer.
. . . CLICK here for Photos !

Reference : Kawadoko Dining in Kyoto

. . . . . also
kawadoko ryoori 川床料理
near shrine Kibune Jinja 貴船神社 served in the forest restaurants along the clean river.
. . . CLICK here for Photos ! 貴船の川床料理

. kawayuka 川床(かわゆか)riverbed veranda  and more related KIGO



Kyoo tsukemono 京漬物 pickles from Kyoto
see below, senmaizuke, shibazuke.


furofuki daikon ふろふきだいこん boiled radish with kombu and a bit of yuzu
with radish from Temple Shogo-In 聖護院


mizuna to oage no taitan みず菜とおあげの炊いたん boiled vegetables and mizuna leaves


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Lake Biwa, (Biwako 琵琶湖)
and its Fish Cuisine 琵琶湖料理


burakku basu ryoori ブラックバス 料理 dishes with black bass
large-mouth bass Micropterus salmoides
. . . CLICK here for Photos !
There are a lot in Lake Biwa (Biwako 琵琶湖) , from collectors who did not want to keep them any more, and they do a lot of damage to the lake ecology. Many say they are not tasty. But as tempura, they are now a cheap hit.
basu tenpura バス天ぷら Udon with black bass tempura
ブラックバス天ぷら
burakku basu don ブラックバス丼 tempura on rice
. . . CLICK here for Photos !

Recently the biodiversity of the lake has suffered greatly due to the invasion of foreign fish, the black bass and the bluegill. Bluegill were presented to the Emperor and later freed in the lake as a food source for other fish. Black bass were introduced as a sport fish.
© More in the WIKIPEDIA !
Schwarzer Barsch, Grossmaul-Barsch


isaza 魦 いさざ Lake Biwa goby, Chaenogobius isaza
Grundelart, der Isaza
isaza nabe いさざ鍋 hodgepodge
isaza to harusame no su no mono いさざと春雨の酢のもの with harusame noodles and vinegar
isaza to ebi no gomoku age いさざとえびの五目揚げ fried with small shrimp
isaza no nimono いさざの煮物 simmered goby


ko-ayu no tenpura こあゆの天ぷら tempura from small sweetfish
ko-ayu no amazu-ni こあゆの甘酢煮 small sweetfish simmered in sweet vinegar

ko-ebi no age-ni 小えびの揚げ煮 fried and simmered small shrimp

sujiebi, suji-ebi 藻えび / mo-ebi もえび (藻蝦)
middle-shrimp, Metapenaeus intermedius
suji-ebi no kaki-age すじえぴのかき揚げ fried suji shrimp
suji-ebi iri poteto kurokke すじえび入りポテトコロッケ potato croquettes with suji shrimp
. . . CLICK here for suji ebi Photos !




kani, kaki, buri ryoori
カニ、カキ、ブリ料理
Fish and Seafood dishes in Winter
They come mostly from the Sea of Japan, like Echizen crabs and oysters and yellowtail.



Lake Biwa, Japan's largest lake, is located at the center of this prefecture:
WASHOKU
Shiga Prefecture - Regional Dishes



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


amadai あまだい sweet tai tilefish
Lopholatilus chamealeonticeps


azukimeshi, azuki-meshi 小豆飯 rice with red adzuki beans
Cooked on auspicious occasions for the birth of a child, first day of school and so on. The type Dainagon Azuki from Tanba is used. Rice is partly normal rice, partly mochigome soft rice, and a bit of salt is used for the flavor.
dainagon azuki 大納言あずき



barazushi, bara sushi ばらずし Barazushi
a kind of chirashizushi
It is made mostly with kanbutsu dried ingredients, some local vegetables and boiled shrimp for some red color. Slices of fried egg for yellow.
Prepared for festivals,especially the Doll Festival on March 3.
. . . CLICK here for Photos !


bubuzuke ぶぶづけ/ ぶぶ漬け ochazuke from Kyoto お茶漬け




chirimen sanshoo ちりめん山椒 boiled small fish with Japanese pepper
chirimenjako ちりめんじゃこ【縮緬雑魚】 are small salted boiled fish babies.
Together you have the bounty of the sea and of the mountains (umi no sachi / yama no sachi). It tasts nice on white rice.



detchi yookan でっち羊羹 / 丁稚(でっち)ようかん sweet bean jelly
also eaten in Shiga.



Ekijuutoo Ekijuto 益寿糖 "Sugar for a longer life"


Gion doofu 祇園豆腐 Gion Tofu the Niken Chaya Shop 二軒茶屋


fujizushi, fuji sushi 藤寿司 (ふじすし)"wisteria sushi"
sushi with black beans. Black beans from Tanba 丹波黒大豆 are used for this festive sushi. The rice is cooked with the boiling broth of the black beans and thus becomes gray. Later vinegar is added and it changes to a bright red-violett (like the flower fuji wisteria.



funazushi ふなずし fermented funa fish sushi
. . . CLICK here for Photos !
a kind of narezushi, fermented fish and rice
kigo for summer



Fushimi toogarashini, togarashi-ni
伏見とうがらし煮
boiled chillies from Fushimi
Fushimi toogarashi 伏見とうがらし, see Kyoto Vegetables.
Made in summer to get an appetite.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


hamo 鱧 (はも) pike conger pike, pike eel and the Gion Festival
. . . Hamo no kawa 鱧の皮 (はものかわ)skin of the conger pike; pike eel
kigo for summer
Muraenesox cinereus. dragontooth



heshiko へしこ pickled saba mackerel for one year
Saba or iwashi from the Tango Seaside is marinated.
also eaten in Fukui.


hiuo 氷魚 (ひうお) small ayu trout
The "Diamonds of lake Biwa". 琵琶湖のダイヤモンド
They are rather small and have a shiny skin. Served grilled, even the head is grilled while stuck into a net and then all is eaten.
. . . CLICK here for Photos !



honmoroko, hon moroko 本諸子, ホンモロコ, 諸子 (もろこ)
Gnathopogon elongatus
small kind of carp.
It is eaten in Kyoto as a very expensive fish. Now farmers in Tottori are growing it in old rice paddies and sell it to Kyoto.
kigo for all spring
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


imoboo 芋棒(いもぼう) "potatoes like a stick", long taro
cooked with cod fish.
made from famous taro potatoes "like shrimp" ebi-imo 海老芋 (えびいも), also known as Kyoo imo 京芋(きょういも) potato from Kyoto, imobo, which grow near the temple Toji 東寺. They have been introduced to Kyoto by a prince of the imperial family, Hirano Gondayu 平野権太夫, from Kyushu, first called "taro from China" (too no imo 唐芋(とうのいも), around 1725. Now they are cooked or mixed with potatoes from Hokkaido.
Reference : Imobo Hirano-ya Honten, Kyoto



itokojiru いとこ汁 vegetable miso soup "Nephew soup"
"the soup", shirumono 汁もの
From Nagaoka, with local eggplants, pumpkins and red beans, in miso and soy sauce.
It is especially prepared in the village of Joododani 浄土谷 on the night of Obon (august 13) to welcome the ancestors' souls (o-shoorai san おしょらいさん(精霊)).
The dish is simple but healthy and has been given as schoo lunch too.
The name comes from putting the vegetables in the broth, like 追い追い OI OI, which could alse be spelled 甥、甥, meaning "nephew".
see also
Itokoni いとこ煮、従弟煮 "Boiled Nephews"
from Yamaguchi prefecture


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Karakki からっキー a mascot for red hot pepper  
京都向日市激激辛商店街



kayaku gohan かやく御飯, kayaku meshi かやく飯
a kind of gomoku gohan, eaten in Kansai.
with vegetables, fish and meat.

Kayaku ... 加薬 (かやく) addition or adjuvant
Add medicine to your food.



Kenchinjiru けんちんじる(巻繊汁) vegetable soup
also from temple Kenchoji, Kamakura. けんちん汁
In some areas they put in new vegetables with the left-over broth and heat it up again. This soup is then called KENCHAN けんちゃん.


kinome-ni,kinomeni 木の芽煮 simmered tree buds of sanshoo pepper
Kurama
The leaves and fruit of the Japanese pepper tree are simmered in sweet soy sauce like tsukudani. This mixture is very pungent and can be eaten on top of white rice.
CLICK here for PHOTOS !


kuromameni, kuromame-ni 黒豆煮 boilded black beans with rice
from Tamba beans
Auspicious food for the New Year im memory of winning a battle (kachi ikusa 勝ち戦). Some add boiled chestnuts. Sometimes a rusty nail is added when boiling.
. . . CLICK here for Photos !



Kyoo kurorooru kuromaru 京黒ロール /くろまる
roll cake with black bamboo coal from Arashiyama and namkuriimu cream inside.
. . . CLICK here for Photos !



Minazuki 水無月Kyoto sweets for June
with a layer of red azuki beans



nattoomochi, nattoo mochi 納豆餅(なっとうもち)
From Tango. They are eaten on the three days of the New Year instead of the usual zooni soup. They are about 15 cm in diameter and round. Natto fermented soy beans is smeared around the white mochi.
. . . CLICK here for Photos !




nikuman 肉饅頭(にくまんじゅう) steamed bun with meat, and the initials of "old capital"
From Ebisu Rakuan restaurant in Kyoto



nishinnasu, nishin nasu にしんなす herring and eggplants
since Kyoto was far away from the coast, dried fish was used for this dish. A typical summer dish.
. . . CLICK here for Photos !



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


sabazushi 鯖寿司 makerel sushi
saba no boozushi さばの棒寿司 long makerel sushi
Saba-Bozushi
pressed sushi made with cured, marinated makerel
Reference

. . . . . guji ぐじ tilefish
Wakasa guji,specialty of the Wakasa peninsula and one of the finest ingredients in Japanese cooking. Salted Wakasa Guji used to be sent to Kyoto via the Mackerel-Road (saba kaido 鯖街道) along with salted mackerels and Wakasa flatfish, as they are important ingredients for Kyoto cuisine.

WASHOKU : makerel road (saba kaidoo 鯖街道、さばかいどう)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Saga doofu 嵯峨豆腐 Tofu from Saga, Arashiyama
Tofu shop Morika 森嘉(もりか) 



Saikyoo miso 西京味噌 Saikyo miso from western Kyoto
a kind of white miso paste
. . . CLICK here for Photos !
..... also akadashi miso



sasamaki, sasa-maki, chimaki 笹巻き / ちまき
sweets wrapped in a bamboo grass leaf
auspicious food eaten on the Boy's Day in May, the middle day of the year, 11 days after the summer equinox (半夏生(hangeshooはんげしょう). uruchi rice and mochigome rice are blended 7:3 . They are formed to long sticks, four are bound together and steamed.
Reference
sasa, Sasa japonica.
. . . CLICK here for Photos !
During the Gion Festival in July the wrapping only is sold as a talisman. You can tie it to your front door for protection from evil influence and disease for your family.



senmaizuke せんまい漬け / 千枚漬 pickled trunips
"1000 slices"
. . . CLICK here for Photos !


Seta shijimi
corbicula from Seta (瀬田蜆) and the Seta Bridge


Shibazuke しば漬け / 柴漬け 
Perilla pickles with eggplant
 
From Ohara 大原


Shookadoo Bentoo 松花堂弁当 Shokado Bento Lunchbox


Sukiyaki from Mishima Tei すき焼きno 三嶋亭


suppon nabe すっぽんなべ suppon turtle stew
kigo for all winter
Has a tradition of more than 300 years in Kyoto.
Washoku : Nabe Hodgepodge Food


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Taizagani 間人蟹 (たいざがに)zuwaigani crabs from Taiza port
At the Tango sea of Japan.
This is a small port with only five ships, whidh make the tour every day and bring the fresh crabs to the harbor for sale. They are said to be the best you can get in Kyoto.
The egg of the female are of two types,
sotoko 外子 outer eggs
uchiko 内子 inner eggs
These female crabs are also called KOPPEGANI こっぺがに and the eggs are mixed with rice for a simple but delicious
koppedon こっぺ丼 bowl of rice with one female Matsuba crab
. . . CLICK here for Photos !




Tanba matsutake 丹波松茸
pine mushrooms from the Tamba region


Tango no barazushi 丹後のばらずし sushi rice with scattered ingredients
(a kind of gomokukzushi)
for the autumn festival in Tango. Farmers give it away to people who helped them with the harvest. They have a special wooden container to make it (matsubuta sushi まつぶた寿司). It is a very colorful sushi, with sansho Japanese pepper leaves for green, egg for yellow and red pickled ginger.
. . . CLICK here for Photos !
... other types of barazushi ばら寿司 eaten of festive days.



tochimochi, tochi-mochi 栃もち / とち餅 / とちもち dumplings from horse chestnuts
The chestnuts have to be watered and the bitterness taken off by rinsing them in fresh mountain creeks. They are then mixed with mochigome rice. When fried and some sugar and soy sauce is added, they taste quite nice. It was a food for poor farmers in mountainous regions to make it over the winter months.
Also eaten in Tottori and many other mountainous parts of Japan.
. . . CLICK here for Photos !



WASHOKU : Ujicha, Uji-cha 宇治茶 tea from Uji
The most famous Uji tea in Kyoto, already used by Sen no Rikyu.


unagi chazuke 鰻茶漬け eel on rice with green Uji tea.
From Ujidahara Village 宇治田原町


uzumidoofu, uzumi tofu, uzumi dofu うずみ豆腐 "tofu burried in rice"
uzumaru 埋まる lit. means to be burried under something.
It can be freshly cooked white rice or rice gruel (kayu) or mochigome sticky rice.
. . . CLICK here for Photos !



wagashi 和菓子
WASHOKU : KYOTO SWEETS  


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Yahata-maki やはたまき (八幡巻き) anago and eel roll with local burdock


Yanaka shooga 谷中生姜 Yanaka stem ginger



yatsuhashi, nama yatsuhashi 生八ッ橋
Yatsuhashi, Iris Bridge Cake, やつはし 八橋
The name is a reference to the famous Tales of Genji.



Yuba 湯葉/湯波/油皮 soymilk skin


Yudoofu, tofu in boiling water ... 湯豆腐
..... yuyakko 湯奴
kigo for all winter



*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



Reference : Kyoto Kaiseki


Dining in Kyoto
Kyoto Yuka Outdoor Dining
Kyoto Beer Gardens, Halls and Restaurants
source : www.kyotoguide.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kaiseki Food for the Seasons
WKD Library



Find out where (and what) the locals are eating from some longtime residents of Kyoto, both ex pat and Japanese here on Kyoto Foodie!
source : kyotofoodie.com / Kyoto Foodie!




04 special kaiseki

Local Kaiseki Boxes from Okayama


*****************************
HAIKU



..... WKD . Edo and Kyoto, Capitals of Japan
"Blossom Capital" flourishing town (hana no miyako 花の都)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Haiku about the hio trouts

. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


氷魚痩せて月の雫と解けぬべし  
hio yasete tsuki no shizuku to tokenu beshi

Masaoka Shiki 正岡子規

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


氷魚くへば瀬瀬の網代木見たきかな   
hio kueba sese no ajirogi mitaki kana 

Matsuse Seisei 松瀬青々 [1869~1937]
born in Osaka


ajirogui 網代杙(あじろぐい) is a kigo for winter

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



鮒鮨や彦根の城に雲かかる
funazushi ya Hikone no shiro ni kumo kakaru

crucian carp sushi -
the castle of Hikone
is wrapped in clouds

Yosa Buson 蕪村


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


composing haiku -
more difficult than
composing a meal

Gabi Greve


*****************************
Related words

WASHOKU : more about Kyoto dishes

Tenzoo 典座 Tenzo kyokun, the Zen cook teachings


***** WASHOKU : Regional Japanese Dishes

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kagawa Prefecture

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kagawa 香川 / Takamatsu

Kotohira, Konpira
Shodoshima (shoodoshima 小豆島)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Since 2012, Kagawa is "renaming" itself into

Udon ken うどん県 ”Udon noodles prefecture"




The new mascot has noodles in its brain . . .



うどん県のマスコット


CLICK for more udon no business ideas !

うどん脳 Udon No Brain


quote
Udon no debuted Monday as the mascot of Kagawa, which has been billing itself as "Udon Prefecture" since last fall. The noodle-brained mascot will be used to help promote Kagawa as the kingdom of the wheat-flour noodle.

"I am the same (as the character) in that the only thing in my brain is udon,"
said Shigeki Omine, chairman of the association.
source : english.kyodonews.jp


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Oiri, yomeiri おいり 嫁入り sweets for the bride Marugame, Sanuki

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Shoodoshima 小豆島

オリーブ Olives from Shodoshima 小豆島
shoodoshima, shoodojima
Olives Chocolate, Olive chocolate ! オリーブチョコレート
200 sweets olive chocolate Shodoshima

. . . . . also
olive tempura オリーブ天ぷら deep fried olives on a stick each
オリーブの実のかき揚げ oriibu no mi no kakiage

olive cider オリーブサイダー from the juice left over after pressing.
. . . CLICK here for Photos !

CLICK for more japanese information
オリーブを守る会 Group to protect the Olives


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


shima soomen, 島そうめん soomen noodles expanded by hand
from Shodoshima 小豆島

somen from Shoodoshima

小豆島では、虫送りや法事の手伝い、気のおけない同士の集まりや内々で食べるそうめんは「千本ばし」で食べます。にゅう鉢(ばち)と呼ぶ大きい鉢(はち)や上だらいに夏は井戸水、冬には湯を張って浮かし、四方八方から、食べ手の箸(はし)が伸びるところから『千本ばし』といわれます。互いにはさんだ麺(めん)がつながっていたりすることもあり、たらいうどんの元祖といったところです。
小豆島のそうめん作りは、400年ほど前、農作業の暇になる冬の副業として始まりました。原料の小麦や塩、麺(めん)に塗るごま油も島内産でした。
うどんの原料と同じ小麦粉で細いそうめんに仕上げるには、細く延ばしても切れないだけの十分なデ(粘り)を出すために早朝から2日間にわたる多くの製造工程を経て作られるのです。
ちなみに「長さ19cm、重さ50g、その数320~350本」、これが小豆島手延べそうめん1束の規格です。
 
source :  www.pref.kagawa.jp with recipe
. . . CLICK here for Photos !



kankoro かんころ 甘古呂 flower from sweet potatoes
kankoro dango かんころ団子 balls of sweet potato flower
kankoro soba かんころそば noodles with sweet potato flour and wheat flour



kabocha taikai カボチャ大会 the biggest pumpkin show
Giant Pumpkin Show
The Winner was 530 kg in 2008.
カボチャの大きさを競う「第22回日本一どでカボチャ大会」が28日、香川県小豆島町で開かれ、富山県の農業、長谷一司さん(61)が優勝した。
. . . CLICK here for Photos !
„Fest der großen Kürbise“ Insel Shodoshima



肥田乳業 小豆島町草壁本町
yoghurt-like drinks in many flavors,
coffee, milk, low fat and rakubisu
特濃ミルク、肥田コーヒー、低脂肪乳、ラクビスの4種類


tsukudani, 貝と蕗の佃煮 sweetly simmered seafood and seaweed
still made by hand in many family enterprizes.


List of enterprizes in Shoodoshima with
Sake 1, soy sauce 17, tsukudani 15, Soomen 63, olives 2,
source : www.olive.or.jp / food

..........................................................................


ishikirizushi ishikiri sushi 石切ずし "stone cutters sushi"
stone masons sushi
From Shodoshima. The stones of this island were cut and transported to Osaka for the construction of Osaka Castle. Now this famous sushi is prepared for festivals or memorial services.
. . . CLICK here for Photos !


石工の鑿冷したる清水かな
sekkoo no nomi hiyashitaru shimizu kana

fresh spring water
cools the chisel
of the stone mason . . .


Written in 1768
. Yosa Buson 与謝蕪村 in Edo .


..........................................................................


warigo bentoo わりご弁当 lunchbox for the kabuki performance
every family has its own box, like the ROKUBEN.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


anago no nama sushi 穴子の生寿司 sushi with life anago fish


gakimeshi, kawameshi 餓鬼めし(川めし) rice cooked by the riverside
for the O-Bon festival


igizudoofu いぎす豆腐 toofu with igizu seaweed
igizu いぎす/ 海髪. kind of nori
it looks rather yellow.
. . . CLICK here for Photos !
Tofu mit Igizu-Seegras


kakimaze, omaze かきまぜ(おまぜ) rice mixed with ingredients


kintoki mame 金時豆 red kintoki beans
Phaseolus vulgaris
They grow in many parts of the prefecture since the Edo period.
Used for tempura 金時豆の天ぷら. kintokimame tenpura and
mamepan 豆パン buns with red beans
kintokimame, nimame 煮豆 "beans to be boiled"
. . . CLICK here for Photos !
They are often prepared with sugar coating for amanatto 甘納豆 sweet natto.


naracha meshi 奈良茶飯 Ricegruel
from the Toodai-ji Temple of Nara, here for more than 400 years.


source :  www.pref.kagawa.jp


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Shimahide Senbei 志ま秀せんべい えびせん
志満秀 Shimahide
志満秀えびせんべい
Shimahide shrimp cracker
198 Ritsurin ebisen with picture unscharf senbei
with the landscape of Ritsurin Park made by ebi and nori.
. . . CLICK here for Photos !
. . . CLICK here for 志満秀 Photos !
wasanbon ebisen
source :  www.shimahide.com/ Details about the making.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

shooyumame 醤油豆 しょうゆ豆 shoyu mame, broad beans simmered in soy sauce
しょい豆 shoimame. Fava beans. soramame . Saubohnen
153 Sanuki shooyu mame

An old grandmother wanted to give some food to the pilgrims as osettai. She roasted some broad beans in an earthen pot (hooroku). Some fell off and into a pot where she had kept a bit of soy sauce. She picked these beans out after a while and ... whow, they tasted really good and soft! Thus these beans were born.

My Japanese Text for these beans


ohaguro, o-haguro おはぐろ (御歯黒 / お歯黒 blackening teeth with braod beans extract


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

gaarikku musume ガーリック娘 "Garlic daughter" oil with garlic taste
ninniku oiru ニンニクオイル
from Kotohira 琴平, where the second most garlic of Japan is produced


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Sanuki no Shokubunka 讃岐の食文化

讃岐うどん Sanuki udon noodles

Sanuki Udon, my photos

. Sanuki Udon Poster in English .

Sanuki Udon Henro 讃岐うどん遍路 Pilgrimage for Udon noodles
List of restaurants with the best udon noodles
. . . CLICK here for Photos !
Named after the famous Shikoku pilgrimage, Henro.


kenmenshiki 献麺式 offering Sanuki udon to the gods
. . . CLICK here for Photos !
On June the second, the day of udon, many udon-makers bring their special sanuki udon to the shrine Nakano Tenmangu 中野天満宮 / 滝宮天満宮 in Takamatsu.
They also hold the Sanuki Udon Festival さぬきうどん祭り.
The 2nd of July is the
Day of Udon うどんの日 udon no hi

- quote -
Sanuki Udon Karuta 讃岐うどんカルタ playing cards
Noodle playing cards withdrawn over political correctness concern
. . . the prefecture, which has been promoting itself as “Udon Prefecture” since 2011, had something of a damper Tuesday when it announced a halt to sales of a new product to popularize the noodles in the rest of the country. One of its “Udon Karuta” playing cards for the New Year was feared to be politically incorrect.
The playing cards,
each bearing a poem on the theme of udon, were released by the prefectural government on Saturday after soliciting submissions of such poems from across Japan.


強いコシ 色白太目 まるで妻

“Strong koshi, fair-skinned, chubby, just like my wife,”
is a poem in traditional haiku mode intended to celebrate Kagawa’s famous Sanuki udon noodles. Koshi is a Japanese word for the “crunchiness” of noodles but as it can also be taken as referring to a person’s “hips” the poem was deemed potentially offensive to women.
..... The government of Kagawa had prepared 2,000 sets of the cards for sale.
- source : japantoday.com December 2015 -


- - - - - External LINKS
うずまきもち uzumakimochi
ひっかりずし hikkarizushi sushi
五合ずし
イギス豆腐 igisu toofu
豆茶飯 mame chahan
あなごの生 anago no nama
もちばな mochibana
里芋入り八朔ずし
八杯
えびみそ汁 ebimisojiru
もっそう飯 mossoo gohan
さわさわsawasawa
あさり雑炊 asari zoosui
なすびごはんnasubi gohan
トコロテンtokoroten

......................................... local food products

麦味そ mugimiso miso
オリーブ oriibu, olives

つわぶき tsuwabuki
イタドリ itatori
ヤーコン yaagon
こんにゃく konnnyaku
里芋 satoimo
山芋 yamaimo
よもぎ yomogi
うばuba, budoo mame ぶどう豆、ぶど豆
uba dango
かんぴょうkanpyoo


Seisan chihoo of Kagawa, 西讃 Western Sanuki

Sanuki udon are served for the ceremony when a new home is finished. It is customary that the people of the new home and the visitors sit in the new bath (ofuro) and eat the noodles there in the water. Yes.
And also if someone makes a renewal of his bathroom only, this eating in the water takes place.
futoku, nagaku ... for the new situation, may it be long and good.

also when moving to a new home, hikkoshi udon 引越しうどん
are eaten in the full bathtub.
CLICK for more photos
新築の時に風呂場でうどん



katokichi 加ト吉 changed the name to
table mark テーブルマーク Table Mark.
specializing in frozen food, located in Kagawa.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


aji no sanbai 魚(あじ)の三杯 horse mackerel with sanbai vinegar
prepared for the summer festival to entertain visitors. The bones are soft and can be eaten too.


aosazoosui あおさ雑炊 rice gruel with aosa sea lettuce
dashi, carrots, shiitake mushrooms, mirin, soy sauce and mochi make this dish.


chishamomi ちしゃもみ chisha lettuce dish
prepared for spring festivals.
萵苣 chisha.
with iriko and chirimenjako, flavored with vinegar miso.
. . . CLICK here for Photos !



dojoojiru どじょう汁 soup with loach
After the field work is done, the dojoo are fat and ready to eat. Prepared with thick udon noodles and vegetables. Best eaten with all together.
. . . CLICK here for Photos !



fushimen ふしめん soomen noodles from Shodoshima
Best made in the cold months of November till March. Prepared with a simple broth.
. . . CLICK here for Photos !


honetsukidori 骨付鳥(ほねつきどり) fried chicken with the bones
From Marugame town 丸亀市
. . . CLICK here for Photos !


hyakka 万葉(ひゃっか)"onethousand leaves"
This is a special green leaf vegetable of Kagawa prefecture,the naming is of Western Sanuki. It is quite bitter and needs to be soaked in water over night to get rid of the bitterness (akunuku). It can then be prepared like hakusai or komatsuna leaves.
In Takamatsu, it is called "manba". takana, oona 高菜(大からし菜)
ひゃっかのドレッシングあえ hyakka no doresshingu ae RP
kigo for summer

. Takana 高菜 mustard greens .


imotako いもたこ octopus and satoimo potatoes
also with dengaku miso or nigorogashi. The octopus is fresh from the Inland Sea. This dish combines the bounty of the mountains and of the sea.


irikomeshi, iriko meshi いりこ飯 rice with little sardines
from katakuchi iwashi (anchovis). The fish are boiled for a moment, then dried and later added when the rice is cooked or mixed to the finished cooked rice .


kankanzushi kankan sushi (hottarazushi) カンカンずし(ほったらずし)
Prepared in large amounts to last for a few days, with a lot of salted fish. It is pressed into its form with a heavy hammer, hence the name imitating the sound "kan kan". Prepared from old family recipes.


kuromame no gomokuni 黒豆の五目煮 mixed ingredients and black beans
Especially eaten for the New Year, with the wish to work diligently (mame).



manba no kenchan まんばのけんちゃん fried leafy vegetables
manba is a kind of takana leafy vegetable. It is fried, abura-age and dashi are added. kenchan derived from kenchin けんちん【巻繊】 , the edges and fringes of leafy vegetables.
. . . CLICK here for Photos !


. managatsuo マナガツオ 真名鰹, (まながつお) pomfret
off the shore of Sanuki 


nimono no tenpura 煮物てんぷら "
Tempura from boiled vegetables"
Leftovers from boiled vegetables are put into a coating and deep-fried again for another delicious meal up to three days after the first boiling.


oshinukizushi oshinuki sushi 押し抜きずし
from fava beans and sawara. In some areas, the new bride of the home would prepare some with the flavor of her mother-in-law, take it home to her own family and show off with her new recipe.


rakkasei no amani 落花生の甘煮 sweet simmered peanuts
From the islands 女木島、男木島 near Takamatsu, where peanuts are planted. Prepared in autumn. Peanuts simmered in saltwater, added to the black beans for the New Year food. The soft skin is kept on the peanuts for extra nutrition. The final flavor comes with salt and sugar.


satsuma さつま Black mullet dishes
Prepared in Western Sanuki. Black mullet is boiled, grated finely and poored over rice with wheat. Sometimes miso or dashi is used for flavor.



shippoku soba しっぽくそば buckwheat noodles with vegetables
Even in a "noodle country" like Sanuki, in the cold winter buckwheat noodles are eaten, because it warms the body. Fish dashi, radish, carrots, satoimo potatoes, aburaage tofu and other things are boiled together for a good broth.

shippoku udon うどん(しっぽく) udon noodles with vegetables
Prepared in the winter months. Vegetables of the season are boiled and thrown over the udon noodles. Some homes eat it instead of the "toshikoshi soba" on December 31 to pass over to the new year.


sofuto toofu ソフト豆腐 "soft tofu"
made from kinugoshi, with a bit less water.


sugatazushi sugata sushi 姿ずし "sushi keeping the form"
Prepared in Shodoshima island from summer to autumn. Freshly fished Horse mackerel is used.


suiki no nutaae ずいきのぬたあえ
satoimo potato stems with vinegared miso paste
The stem of satoimo potatoes is called suiki. It is soft and not too bitter.
Served for the autumn festival to thank for the harvest.


taimeshi たい飯 seabream with rice
Prepared for the workers when they came back home after a working ship trip to Osaka.


takuan no kinpira たくあんのキンピラ Kinpira from takuan radish
Takuan pickled radish is washed and dried, then fried in the pan with oil, soy sauce, mirin, chili peppers and so on.


teppai てっぱい crucian carp dish
prepared from autumn to winter, after the busy farmers season.
The fields are drained of water and the remaining fish are eaten. With white miso, sugar and a bit of vinegar and salt. Sometimes radish. Nowadays saba fish is used too.
. . . CLICK here for Photos !



uchikomijiru 打ち込み汁 "soup with anything thrown in"
A common dish of the farmers. With seasonal vegetables and miso flavor. Noodles are added


wakegiae, wakegi ae わけぎあえ wakegi leek with dressing
Best prepared in spring for the Doll Festival. Boiled with shells and asari shells, white miso, karashi mustard, sugar and vinegar.


wasanbon 和三盆 Japanese sugar from Kagawa and Tokushima, Shikoku


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Meine Photos
173 Starbucks mit Musikorgel
176 izakaya akachoochin Takamatsu
207 dango in Ritsurin park


 ... and more Photos from Takamatsu


*****************************
Worldwide use

Shoodoshima, eine kulinarische Insel

„Unsere Gegend ist sehr steil und wir haben nur wenig Platz zwischen dem Meer und dem Bergwald. Da wächst kein Reis. Wir machen fast alles mit Süßkartoffeln.“ Frau Murakami Kazue von der Halbinsel Mito schiebt ihren Schubkarren auf einem schmalen Pfad entlang dem Haus nach oben auf eines der kleinen Terrassenfelder, wo ihre Süßkartoffeln wachsen. Oben angekommen hockt sie sich erst mal erschöpft auf die Steinmauer, sie ist nämlich schon weit über 80 Jahre. „Ich habe das Leben und Kochen hier von meiner Schwiegermutter gelernt, aber meine Söhne sind in die Stadt abgewandert und ich hab keine Schwiegertochter mehr, der ich den Geschmack unserer Familie weitergeben kann. Ich bin hier die letzte der Familie“, klagt sie wie viele alte Bauern im ländlichen Japan.
Dann beschreibt sie ihre Lieblingsgerichte mit den Süßkartoffeln.

Süßkartoffeln
Für „Kankoro-Mehl“ werden die Süßkartoffeln in Scheiben von einem Zentimeter Dicke geschnitten und an der Sonne getrocknet, dabei hilft im Winter der kalte Wind vom Meer und die Scheiben rollen dabei hin und her mit dem Geräusch koron koron ... daher der Name. Die getrockneten Scheiben werden im Steinmörser zerrieben und das Mehl für verschiedene Speisen verwendet. Weil auch die Schalen mitgetrocknet werden, bekommt das Mehl eine etwas braune Farbe.
Für die „Kankoro-Nudeln“ wird 70% Mehl von den Süßkartoffeln mit 30% Weizenmehl vermischt und daraus Nudeln geknetet. Die Dashi wird aus kleinen Sardinen gekocht. Die von Hand geschnittenen dicken Nudeln werden für eine einfache Mahlzeit in eine Schale gelegt, mit der Dashi übergossen und mit etwas geriebenem Ingwer und klein geschnittenen Frühlingszwiebeln gewürzt.

Aus dem Kankoro-Mehl werden auch kleine Bällchen (kankoro dango) geformt, die oft noch den Abdruck von Mutters Fingern haben und als kleiner Imbiss am Nachmittag beliebt sind.

Die Ranken der Süßkartoffeln liefern ein süßgesimmertes Gemüse (tsukudani) für die Inselbewohner. Sie werden mit Sojasauce und Kombu eingekocht.

Eingekochtes auf Tsukudani-Art
Tsukudani dieser Art mit verschiedenen anderen Zutaten ist seit 1945 eine Spezialität von Shoodoshima und es gibt einige Hersteller mit eigenen Rezepten, die noch von Hand einkochen. Ausgesuchtes Kombu von Hokkaido und Seegras von der Inlandsee werden mit der einheimischen Sojasauce eingekocht. Dabei müssen sie die Zutaten in den großen Töpfen mehr als zwei Stunden mit einem besonders langen Spatel umrühren. Die Inselbewohner essen ihr Tsukudani nicht nur auf Reis, sonder auch auf Toast, ganz moderne sogar auf einer Lage mit Käse oder Mayonnaise.

Sojasauce
Die Sojasauce von Shoodoshima hat eine Geschichte von mehr als 400 Jahren; sie wird auch heute noch in Familienbetrieben überwiegend von Hand in großen hölzernen Fässern zubereitet. Die Hersteller entwickeln neben den traditionellen Sorten immer wieder neue Geschmacksrichtungen, um sich an die Wünsche ihrer modernen Kunden anzupassen. Selbst Pudding mit dem Geschmack von Sojasauce wird angeboten und von den Kindern mit großem Vergnügen verspeist.

Soomen-Nudeln
Die Herstellung von langen dünnen von Hand ausgezogenen Weizennudeln (tenobe soomen) begann bereits im 16. Jahrhundert und hat bis heute nichts an ihrem traditionellen Geschmack verloren; sie werden hier einfach „Nudeln der Insel“ (shima soomen) genannt. Im Winter haben die Bauern Zeit genug, um die Nudeln sorgfältig mehr als zwei Tage lang von Hand auf lange Stäbe zu reihen und langsam zu strecken. Ein Bündel Shoodoshima-Soomen wiegt nach altem Brauch etwa 50 Gramm und enthält 320 bis 350 Nudeln von 19 Zentimeter Länge.
Gegessen werden sie hier noch nach der Tradition aus einem großen Holzbottich, im Sommer im kalten Wasser schwimmend, im Winter in heißer Brühe. Alle kommen zusammen und stecken ihre „tausend Essstäbchen“ (senbonbashi) in den Bottich, streiten sich lachend um gleichzeitig gemeinsam ergriffene Nudeln und stärken so die Bande der Gemeinschaft im Dorf.

Oliven
Shoodoshima wird auch die „Insel der Oliven“ genannt. Die ersten Olivenbäume kamen 1908 aus Amerika und der Anbau im Dorf Nishimura begann bald in großem Rahmen, da sich das milde Klima und die relative Trockenheit dieser Gegend für die Pflanzen als günstig erwies.
Olivenöl für kosmetische Produkte und für die Küche als Tempura-Öl gibt es in einigen Variationen, aber darüberhinaus haben die Inselbewohner auch ihre eigenen Produkte entwickelt.
Schokolade mit Olivengeschmack und Oliven-Brauselimonade (oriibu saidaa) sind begehrte Reisemitbringsel, während die Oliven-Eiscreme am besten frisch auf der Insel schmeckt.

Kürbise
Jedes Jahr im Herbst findet das „Fest der großen Kürbise“ (kabocha taikai) statt, bei dem der schwerste Kürbis einen Preis bekommt. Alle Bauern aus der Umgebung und aus vielen anderen Teilen Japans reisen mit ihren dicken Kürbisen an, tauschen Hinweise zum Anbau aus und wiegen die dicksten. Im Jahre 2008 gewann Hase Kazushi aus der Präfektur Toyama mit einem 530 Kilogramm schweren Prachtstück. Diese „Monster-Kürbise“ (o-bake kabocha おばけかぼちゃ) werden im allgemeinen nicht gegessen.


*****************************
Related words

***** WASHOKU : Regional Japanese Dishes

***** . Folk Toys from Kagawa .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #sanukiudon #udon -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kanagawa

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kanagawa Prefecture



Kanagawa Prefecture (神奈川県, Kanagawa-ken) is a prefecture located in the southern Kantō region of Honshū, Japan. The capital is Yokohama. Kanagawa is part of the Greater Tokyo Area.
In medieval Japan, Kanagawa was part of the provinces of Sagami and Musashi.

There are some archaeological sites of Jōmon period (around 400 BC). About 3000 years ago, Mount Hakone made volcanic explosion and Lake Ashi on the western area of this prefecture.

It's estimated, Yamato Dynasty ruled this area from 5th century. In the ancient era, plains and damps were widely spread with few inhabitants.

Kamakura in central Sagami was the capital of Japan during the Kamakura period (1185-1333).

During the Edo period, the western part of Sagami Province was governed by the daimyo of Odawara Castle, while the eastern part was directly governed by the Tokugawa Shogunate in Edo (Tokyo).

Yokohama Chinatown is the largest Chinatown in Japan (larger than Chinatowns in both Kobe and Nagasaki) and it is one of the largest in the world.
© More in the WIKIPEDIA !


Misaki is a fishing port where maguro tuna fish is landed.

fine local sake rice wines using highquality water and rice from Fuji and Tanzawa regions

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Dishes from Kanagawa prefecture
神奈川 郷土料理




akamoku 鎌倉の新名産アカモク akamoku seaweed
from the sea off Kamakura
nagamo ナガモ "long seaweed"
It grows in shallow sea water and grows to seven meters long. It is a kind of "weed" in the waters off Kamakura, but in recent years young fishermen and cooks have promoted it to a new speciality, eaten in miso soup, in jelly-form and many others. It is even served in sophisticated dishes at the resort hotels.
. . . CLICK here for Photos !




Ashigara Tea
From Tanzawa and Hakone.


butaniku 豚肉 pork dishes
Koza pork and Yamayuri pork
pork cutlet,pork rice bowl and pork with beanpaste
butaman in chinatown ブタまん
. . . CLICK here for Photos !
CLICK for original LINK
パンダまん Butaman and Pandaman, Manju with meat
Panda Man
. . . CLICK here for Photos with more PANDA FOOD !
Panda Pan ぱんだパン
Panda Soomen パンダそうめん from Ueno Zoo, Tokyo
Panda Bento パンダ弁当 Lunchboxes
Panda パンダラーメン Ramen Noodle soup
Panda Kamaboko パンダかまぼこ




Daibutsu manjuu 大仏まんじゅう / 大仏饅頭
Sweets from the Big Buddha, Kamakura
prepared with the dough of castella cakes
Hachimangu kawara senbei 鶴岡八幡宮 瓦せんべい
square senbei crackers
CLICK for more



dengaku unagi 田楽うなぎ eel with miso paste
横濱名物
. . . CLICK here for Photos !



Kamakura hato saburee ハトサブレー sable bisquits in the shape of doves
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




kenchinjiru, kenchin-jiru けんちん汁 vegetable soup with tofu
with daikon radish, carrots, satoimo, tofu and more.
First prepared by priest Rankei Dooryuu 蘭渓道隆 in the temple Kenchooji 建長寺 Kencho-Ji in Kamakura, at that time called Kenchooji-jiru, kenchojijiru 建長汁, hence the naming.
From there is spread (together with the Zen teachings) to other parts of Japan. Now also a speciality in Yamanashi.
The dashi soup is only made from boiling vegetables first fried in a bit of sesame oil. Later Tofu is torn in small pieces by hand and put into the broth.
This goes back to Rankei, who once in the kitchen saw a monk who had not taken care and his tofu had fallen on the hard kitchen floor and scattered. The monk wanted to throw it away, but Rankei said: "This would be a waste of food", picked up the pieces, washed them and put them in the broth. Now it has become part of the preparing process in the temple
Some say it is part of the Chinese temple cuisine, fucha ryoori 普茶料理 and should be written with the characters 巻繊汁 (けんちんじる).
Others prepare it with pork meat for the dashi soup.
Some use soy sauce, others miso for the final flavor.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Misaki Tuna "Maguro" from Misaki Town at the end of Miura peninsula
"kabuto yaki"(whole grilled tuna head)


Odawara "Kamaboko" Boild Fish Paste
Kamaboko (蒲鉾, かまぼこ) Fish paste, fish cake, ground fish on boards


Oyama Tofu Cuisine


Ramen Museum at Shin-Yokohama.


sanmaamen サンマーメン Ramen soup with vegetables
Yokohama
. . . CLICK here for Photos !



shirasu しらす, shirasu don しらす丼 White-bait Rice Bowl
Fresh white-bait (young sardines) are used to make this rice bowl dish, which you can try in Enoshima and other parts of the Shonan region.
shirasu no kama-age しらすの釜揚げ boiled shirasu
... see . Shirasu from Hamamatsu, Hiratsuka and Kamakura

shirasu biiru はしらすビール beer with shirasu fish
from Enoshima




shuumai ekiben シュウマイ駅弁 lunchbox at the station




Tanzawa Soba
renowned for their firm texture


toroman トロまん / とろまん / トロ饅
Chinese bun with toro maguro fish meat
from Misaki 三崎まぐろ
ootoro and toro are the fat parts of a maguro.
CLICK for more photos
The fishing port of Misaki is appealing to tourists with this new invention.
CLICK here for PHOTOS !



uiroo 外郎 / ういろう kind of jelly sweet


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


CLICK for more photos of the PIG MAN

中華街 ブタまん一つ 三百円
chuukagai butaman hitostu sanbyakuen

Chinatown -
one Pig Meatball
threehundred yen


Takahashi Kun 高橋くん
From a Children's page


*****************************
Related words



Pocky Panda



Chuka Ryori, chuuka ryoori 中華料理 Chinese Food
Chinatown 中華街 in Yokohama, Kobe and Nagasaki


***** WASHOKU : Regional Japanese Dishes

***** . Folk Toys from Kanagawa - Yokohama - Kamakura .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kochi Koochi Tosa

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kochi (Koochi 高知)

***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity

under construction
*****************************
Explanation

Kōchi

Prior to the Meiji Restoration, Koochi was known as Tosa Province.

Kōchi Prefecture comprises the southwestern part of the island of Shikoku, facing the Pacific Ocean. It is the largest but least populous of Shikoku's four prefectures. Most of the province is mountainous, and in only a few areas such as around Kōchi and Nakamura is there a coastal plain. Kōchi is famous for its many rivers. Inamura-yama in Tosa-cho is the highest peak in Kochi prefecture with an altitude of 1506 meters above sea level.
© More in the WIKIPEDIA !

CLICK for more photos



Sunday market (Kochi City street market)
This market is one kilometer long with more than 600 stalls. It has more than a 300 year history so it is an ideal place to find meals and souvenirs.
Open every Sunday from early morning to sunset.

Ohashi street (Kochi)
At the west-end of the central shopping arcade, near Kochi Castle, an arcade known as the “Kitchen of Tosa” by the locals, has a friendly, casual atmosphere filled with the aroma of fruits and seafood.

Hirome market (Kochi City restaurant district)
This indoor food mall consists of 60 restaurants.

Taisho market (Nakatosa cho market)
A lively market where fishermen’s wives are selling fresh and dried fish straight from Kure fishing port.
6382 Kure, Nakatosa-cho, Takaoka gun

source :  Kochi Info and Restaurants



. WASHOKU
Sakamoto Ryoma 坂本竜馬

龍馬伝 the hero of Tosa at NHK 2010 NHK 大河ドラマ


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Sawachi Cuisine 皿鉢料理 sawachi ryoori


Tosa no Inakazushi (inaka sushi) 土佐の田舎寿司 sushi from the countryside of Tosa

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


http://wkdhaikutopics.blogspot.com/2009/04/tosa-nikki.html
WASHOKU
Tosa Nikki, Tosa Diary by Kin no Tsurayuki
... and some manju sweets



akatoogarashi 赤唐辛子 red chilli (fingers)


amatoogarashi, Tosa amatoogarashi 土佐甘とうがらし
sweet long ?bellpeppers from Tosa
CLICK here for PHOTOS !



booshipan ぼうしぱん ( ボーシパン) "bread in the form of a hat"
Once the maker of melon bread forgot to add the castella inside, and poored it over the round bread bun. Then after baking it had dripped down and formed a rim around the bread,
CLICK here for PHOTOS !



buntan 文旦 oranges
Tosa buntan 土佐文旦
... ponkan ポンカン oranges



buri no herazushi, hedazushi ブリのヘラ寿司 / ぶりのヘダ寿司 yellowtail sushi
heda is a word for leftovers of yellowtail, once the red meat is removed. It was used to make sushi.
Speciality of Otsuki village. 大月町
Since Showa 40 the folks of Otsuki used to tell their children when they cried: "I will give you yellowtail to eat if you stop crying!"
Inakazushi from Tosa


dorome どろめ sardine fry
Boiled sardine fry 2–3 cm in length dried in the sunshine.
In the Tosa dialect, dorome refers to sardine fry (shirasu稚魚(しらす) 2–3 cm in length. They are eaten fresh, dipped in a sauce made from minced garlic greens, vinegar and miso. It is often served at bars and pubs along with alcohol.
Akaoka Town in Kochi Prefecture has an annual Dorome Festival celebrating this local delicacy. The main event is a drinking competition between local men and women to see who can drink an over-sized cup of sake they call a masu of the fastest.
© More in the WIKIPEDIA !
Also prepared with sanbaizu vinegar or in sumashijiru soup with greens.



egoma えごま (荏胡麻) black nettle
Perilla frutescens Britton var. japonica Hara
Some oil is made from the seeds.
Schwarznessel



ganemiso がねみそ. kanimiso 蟹味噌 smashed crabs with miso
The hard parts of the mokuzu crabs もくずがに are peeled off and the rest smashed and pounded to pieces. Salt and rice bran are added and the mush is formed to balls, eaten with miso paste or in miso soup.
. . . CLICK here for mokuzugani crab Photos !




ginburoo mame 銀不老豆(ぎんぶろうまめ) black beans
They shine like silver, hence the name, "silver for long life"
高知県大豊町西豊永地区
and a purple variety
.. murasaki ginburoo mame 紫不老豆(むらさきぶろうまめ)
„Silber für ein langes Leben“



goma ごま sesame
grown bio in some areas.



guruni ぐる煮 "boiled for all"
guru means "all friends have gathered" in the language of Tosa.
Mostly vegetables are boiled.
. . . CLICK here for Photos !



hachimitsu, chimitsu 地みつ local honey from Japanese bees
a kind of hyakka from hundred flowers of the forest
can only be harvested once a year.
pure Japanese honey 純国産はちみつ



hoshiimo, hoshi-imo 干し芋 dried sweet potatoes



itadori no itamemono いたどりの炒め物 fried wild buckwheat
In spring red buds come out. Speciality of Kochi only.
Eaten raw or pickled in salt. Fried with a bit of oil and some flavor it is tasty and crunchy.



itokoni, oitokoni おいとこ煮 boiled pumpkin
Prepared on December 28, the Death Memorial of Shakyamuni Buddha. It is prepared in a big pot to be distributed to many peopole during a memorial service. Eaten outside in the cold northwind, this hot food is most welcome.
. . . CLICK here for Photos !


kaimeshi 貝めし rice with sea shells
Speciality of Muroto Town. There are many types of shells in the shore reefs of Muroto.


kaisamazushi, kaisama sushi かいさまずし "Upside down sushi"
kaisama means sakasama, turned upside down.
The fish is turned with the skin inside and placed on sushi rice. Speciality of Kochi, mostly tachiuo scabbard fish.
. . . CLICK here for Photos !



kashidoofu, kashi toofu, kashikiri toofu カシ豆腐(かしきり豆腐)tofu with acorns from evergreen oak
Prepared with the acorns since the Jomon period as a daily food for mountain dwellers. Since olden times the methods to get rid of the bitterness (aku nuki) were well known.
kashi tree ... Quercus glauca.



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



歌川広重 土佐 海上松魚釣
Hiroshige, Tosa, fishing for katsuo


. . . . . KATSUO  鰹 - 松魚 
skipjack tuna, Katsuwonus pelamis


katsuo no tataki かつおのたたき sashimi of tuna
lightly seared bonito filet. Served with raw garlic
. . . CLICK here for Photos !
Recipe

katsuo no Tosazukuri 鰹の土佐造り sashimi tuna in the style of Tosa
For the people of Tosa, the Pacific Ocean is their natural aquarium for daily food.
When the first katsuo came up in spring, they would sell their daughter or wife to get money to buy the first fish.
When it came back from Hokkaido in autumn it was much stronger and fatter from its long travel The food culture of Tosa centeres around this fish.
. . . CLICK here for Photos !


katsuo no shio tataki 鰹の塩たたき raw bonito with salt
. . . CLICK here for Photos !


katsuo no ipponzuri 鰹の一本釣り
fishing for bonito with one line
Angeln mit Rute und Schnur
Click for original LINK
It is more time-consuming that fishing with a net, but it leaves the fish in a better condition without wounds. Fishing boats are out from February to November, following the black current. In spring, the fish come up with the current (nobori katsuo 上り鰹), in autumn they go back down (kudari katsuo 下り鰹).
First katsuo (hatsugatsuo 初ガツオ come out after the cherry blossoms have fallen.


katsuo no chichiko かつおちちこ boiled heart of the katsuo
鰹の心臓)鰹ちちこ, Katsuo hearts
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kenpi けんぴ sticks made from wheat flour and sugar.
They are about 10 cm long and used to be a snack for travelers and soldiers. Even the Lord of Kochi got them as presents.
imokenpi いもけんぴ sweet potatoe Kenpi sticks
a deep/fried crunchy snack, also sold in packets.
They come in many flavors, sesame, salty, dark brown sugar and even dried green seaweed.

- read some more :
- source : imokempi-hard-or-soft -



kibinago no nigirizushi キビナゴの握り寿司
tongoro no okarazushi トンゴロのオカラ寿司
kibinago round herring and tongoro sardines are eaten by all when there was a great catch in the fishingport of Otsuki 大月町.


kokerazushi, kokera sushi こけら寿司 柿鮓 "Layered Sushi"
Layers of sushi, representing many layers of happiness. Eaten for auspicious occasions and festivals.
It is a kind of boxed sushi that was so large, it had to be parted with layers of bamboo leaves.
. . . CLICK here for Photos !

Kokerazushi こけら寿司 / 柿寿司 / こけら鮨 layered sushi from Okayama




konchin こんちん Konchin pancakes
Made withe wheat flower of wheat that is planted after the rice harvest. Goboo burdock and the seeds of hemp is added into this pancake. Sesame seeds can also be used. It is the "taste of home" of Otoyo Village (Ootoyochoo 大豊町).


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


misokatsuraamen, miso katsu raamen 味噌カツラーメン
Ramen noodle soup with miso flavor and a cutelett
. . . CLICK here for Photos ! 
Miso Ramen is a speciality of Sapporo, but to add a cutelett is best loved in Kochi.



ochiayu no shioni 落ちアユの塩煮 salt-simmered ayu fish.
Fish swims downstream in the river Shimantogawa to lay eggs. It is not so fat and not so good when simply grilled in salt.


saba no sugatazushi さばの姿寿司 makerel sushi of the whole fish
Part of the Sawachi Ryori, see above.
It could be eaten on the next day after a feat. The heaf of the fish was grilled and eaten too. In mountainous areas a fish with head and tail was a special delicacy.


sanshoomochi 山椒もち mochi with Japanese mountain pepper
Prepared for Obon.


satsumaimo no kuki さつま芋のくき stem of sweet potatoes
In the mountainous regions vegetables were scarce and all parts of it were eaten. This helped also during and after the war, when food was scarce.
Nowadays, farmers grow it for the stems, not the potatoes.
Boiled, fried, with soy sauce or sesame oil.
. . . CLICK here for Photos ! 



shiganijiru, kogorijiru ツガニ(モクズがに)のこごり汁



shuutoo 酒盗(しゅとう ) "stealing Sake"
From skipjack. This is a great side-dish to go with drinking.

- quote -
Pickled and matured precious ingredients, a dish from Tosa to go with alcohol
Shuto has fish stomach and bowel as its main ingredients. The very small amount gathered from one fish (50-60g from a fish of 4kg) is salted and matured for around 1 year. This procedure produces richness that cannot be made by solely using soy sauce or general sauce. It is a delicious dish to go with alcohol or rice. Heating it makes it even richer, and baked onigiri (rice ball) is recommended too. It is used as a secret ingredient to add flavor to other cookings.
It is said to be the best invention of Tosa that goes with alcohol – so well that people even steal alcohol to drink with it.
- source : kyoudo-ryouri.com/en -
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

tomato 

shugaa tomato シュガートマト sugar tomatoes
from Hidaka village 日高村 sugar tomato
They are grown in a hothouse of 20 degrees warmth all year. They get very little water, so they have no watery taste, but a strong sweet taste. They are checked and packed of all equal size and sweetness.
One farmer was drunk almost every morning and forgot to water his plants, but later they turned out soooo sweet and made the day.
Now they are a HIT with consumers.
. . . CLICK here for Photos !
Zuckertomaten


Momotaro Tomatoes from Okayama are also sugar tomatoes.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


utsubo no karaage ウツボの唐揚げ deep fried moray eel
The animal looks quite grotesque and is wild. It is caught from Wakayama to Okinawa. The flesh has a lot of gelatine, the skin is gorigori. A special dish for celebrations.
. . . CLICK here for Photos !

utsubo no tataki ウツボのタタキ sashimi of moray eel
The tataki of bonito is more famous in Kochi. But in many areas, the utsubo is also used for this preparation.
. . . CLICK here for Photos !


.....................................

source : 高知県産


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


醍醐味もさすがに土佐の船料理  
daigomi mo sasuga ni Tosa no funaryoori

such delicious taste !
yes indeed this is
the food on board in Tosa


Iino san 飯野鳴潮
http://www.ami-yacon.jp/yume_haiku/yume_haiku_hunaryouri.htm


*****************************
Related words

***** WASHOKU : Regional Japanese Dishes

***** . Folk Toys from Kochi and Tosa .
- "#kochi #tosa -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kansai Specialities

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kansai Specialities

TEA , cha 茶

Omi tea in Shiga, Uji tea in Kyoto, Ise tea in Mie and Yamato tea in Nara are well-known Japanese teas of the Kansai region.
Each center produces an original tea that best suits the climate of the location.

But common to all tea cultivation areas are mountains or hills with excellent drainage and river valleys blessed with abundant high- quality water.
People say that the best tea is made using the water of the tea's own production center. This is because the tea varieties are improved so that the tea suits the area's water. In other words, the water in famous tea production centers is also tasty.
source :  www.kippo.or.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The following are EXTERNAL LINKS

Sake
Kansai's famous sake sites 1: Nada
Kansai's famous sake sites 2: Fushimi

Ji Biiru, local Beer
Microbreweries in Kansai

Noodles
Soba
Somen
Udon

Tofu
Tofu
Yuba
Namafu

Sweets
Akafuku
Jelly from the waters of Kibune
Kuzu manju
Mitarashi dango
Taki-no-yakimochi
Tansan senbei


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Mie prefecture
三重県(伊勢神宮)Shrine Ise Jingu
Ise udon ... see menrui, udon.


Itoin Senbei, ito-in senbei いといんせんべい. 絲印煎餅
Senbei with a "stamp like a thread"
Made by Hadaya Shop 播田屋, who owns three old metal stamps.
They are specially soft and made with a stamp (in) from olden times. The imperial family likes to eat them on their round to Ise shrine.
There are only 7 senbei in one pack, since the time when Meiji tennoo could only eat 7 out of a pack with 10.
. . . CLICK here for Photos !



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Shiga prefecture
Oomi gyuu 近江牛 beef from Omi
Served at the Tokaido Station 48, Sakanoshita. Also served as raw as sashimi and as tataki, seared sharply and eaten with ponzu sauce and some spring onions.
. . . CLICK here for Photos !
. . . Oomi Beef in the Edo period Ii Naosuke and Mito no Nariaki



Oomigyuu miso senbei 近江牛みそせんべい Senbei with miso beef

WASHOKU
Shiga Prefecture - Regional Dishes from Omi





*****************************
Related words

***** Kuzu Manju


***** WASHOKU : Regional Japanese Dishes

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kiritanpo

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kiritanpo

***** Location: Japan
***** Season: Late autumn
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

Kiritanpo きりたんぽ

CLICK here for more

kiritampo きりたんぽ kiritanpo rice sticks
skewers of mashed rice
Freshly cooked uruchigome rice is pounded until somewhat mashed, then formed into cylinders around cryptomeria skewers, and toasted over an open hearth.
Sometimes the mashed rice is wrapped around chopsticks. The freshly grilled food can then be served with sweet miso or used cut and used as dumplings in soups and hodgepots.
tanpo is a word for a special spear with a top rounded by cloth, used for practise. The form is similar to this food. Because the food stick is cut (kiri) the name developed.

A speciality of Akita and Aomori.


kiritanpo nabe きりたんぽ鍋 hodgepodge with kiritanpo
. . . CLICK here for Photos !



tanpomochi たんぽ餅(たんぽもち)
yamamochi やま餅(やまもち)
. . . CLICK here for Photos !
www


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Hinaidori 比内鶏(ひないどり)
. . . CLICK here for Photos !
Hinai jidori 比内地鶏 . They have relatively little fat.
They are bred in Akita in the Odate area and are usually not exported. They are used for a regional hodgepodge dish called Kiritanpo, with maitake mushrooms, burdock, leek and konnyaku.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



*****************************
Worldwide use


Das Kiritanpo.
um einen Stock geformter Mochi-Teig wird gebraten und zu Eintopf gegessen.


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


きりたんぽ焼くやどの子も憎からず   
kiritanpo yaku ya dono ko mo nikukarazu

roasting kiritanpo ...
no more hatred among
the children   


Nawadaya Roro (Rooroo) 縄田屋朗々


*****************************
Related words

***** WASHOKU : Kiritanpo


***** WASHOKU : Regional Japanese Dishes

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::