5/23/2009

GLOSSARY JJJ - KKKK

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Use my search function for this blog

. . . SEARCH THIS BLOG ONLY

or

. . . . . Find your Keyword hereMY complete DARUMAPEDIA SEARCH

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

.......... JJJ

jagaimo, jaga-imo ... Kartoffel (Danshaku und May Queen) Solanum tuberosum
jajamen ... Jajamen. Nudelgericht aus Morioka.
janjanyaki ... Braten von Lachs auf der heißen Eiesnplatte

jibachiyaki ... gegrillte Larven der Erdwespe
jibuni冶部煮... Jibuni. Wildente mit Gemüse gekocht, aus Kanazawa
jidai ... xzy-Zeit !
jidori ... lokale Hühnerarten
jigoku mushi ... „Dämpfen in der Hölle“. Für Hühner und andere Zutaten aus Oita
jigokumushi gama ...Dampfgarer

jingisukaan nabe, Genghis Khan nabe, ... Dschingis Khan-Grillgericht, Eintopf mit Hammelfleisch
jizaikagi ... Kesselhaken

Joomon jidai ... Jomon-Zeit. ?Jungsteinzeit
... joomon 縄文 Schnurmuster; Strohschnurmuster #Schnurabdruckdekor

jooyanabe ... „Eintopf für jeden Abend“ "hodgepodge for each evening"
joshinko ... Mehl aus Uruchi-Reis 上新粉

junmaishu ... Reiner Reiswein, ohne Zusatz von Alkohol oder Zucker
junmaisu ... Reiner Reisessig, pure rice vinegar
jure ジュレ ... jelly . from the French: gelee



................................................ KKKK

..... KAKAKA

kaa カー ... spice from south-east asia. sold raw, dry or frozen.
kabayaki かばやき【蒲焼き】 ... grilled or broiled eel. gebratener Aal
kabocha ... Kürbis. Gartenkürbis. Cucurbita moschata
kabocha taikai ... „Fest der großen Kürbise“ auf Shoodoshima
kabosu ... Kabosu-Zitrusfrucht. Citrus sphaerocarpa.
kabu ... Mairübchen §Rüben, scheint das gleiche wie kabura zu sein.
kabura ... Rübe, Brassica campestris var. rapa
kaburazushi ... Fermentierte Rüben und Gelbschwanz
kaerichirimen, kaeri-chirimen かえりちりめん ... kind of small, dried fish (shirasu boshi)
kaeshi, okaeshi … Gegengeschenk
kagamimochi … „Neujahrs-Mochi“. rundes Mochi. „Spiegel-Mochi“. kazarimochi ... Dekorations-Mochi. Neujahrsdekoration.
kagen jooyu, kagenzu 加減醤油 加減酢 ... tpye of mixes soy sauce / vinegar. can be mixed with ricewine or dashi.

kaibashira かいばしら【貝柱】 ... adductor muscle in a shellfish. Muschelband (der Jakobsmuschel). sold dry or in cans.
kaienupeppe カイエヌペッパ ... cayenne pepper
kaiseki ryoori ... Kleine Mahlzeit vor der Teezeremonie懐石
kaiseki ryoori ... Kaiseki-Cuisine. Festliche Mahlzeit. 会席料理
kaisendonburi, kaisen donburi ... Schale Reis mit gemischten Meeresfrüchten 海鮮どんぶり
kaishiki かいしき ... white paper to place food on. in olden times, sasa leaves were used.
kaisho 会所 ... place to come for eating a formal kaiseki meal (example: Golden Pavillion)
kaisoo ... Seegras. 海草 seaweed
kaitoo 解凍 ... thaw, defrost. auftauen
kaitooge ... Eier des Kraken海藤花(かいとうげ)
kaiware daikon ... Rettichsprossen (vom weißen Rettich), see kaiwari.
kaiwarena ... Samensprossen
kaiwari 貝割り ... tool to open shells
kaiwarina 貝割り菜 (kaiwarena) ... frisch gesprossenes Gemüse, radish or beans. also kaiware.
kaiyaki … Muscheln in der Schale gegrillt
kajika ... Kaulkopf (Spinnenfisch). Cottus kazika
kajikibashi ... Essstäbchen für Wildfleisch

kaki, magaki ... Fam. Pazifische Felsenaustern (Meresfrüchte). Fam. Crassostrea – gemeine Pazifische Felsenauster : magaki, Crassostrea gigas ist Pacific cupped oyster, pacific giant oyster (Pazifische Riesen-Felsenauster, iwagaki,Crassostrea nippona. Oysters)
kaki, kaki no ki ... Persimone (Früchte), Sharonfrucht. Diospyros kaki. Persimmon, Sharon Fruit (bitter kaki variety prepared for eating)
kakiage, kaki age ... Kakiage. geschnitzeltes Tenpura mit geschnittenen Muscheln, Krabben und Gemüse.
kakigoori ... Raspeleis §Geraspeltes Eis. ?Kratzeis
kaki no dotenabe ... Austern-Dotenabe-Eintopf
kaki no tane ... Arare in der Form von Persimonen-Samen
kakitamajiru かきたまじる / 掻き卵汁 ... soup with beaten egg
kakko ... „Skorpion-Snack“. Konfekt aus China. 餲餬
kakuni 角煮 ... das Kakuni, in Würfel geschnittenes x. diced pork.
kakushiaji かくしあじ【隠し味】 ... Geschmacksverfeinerung
kakuterusoosu カクテルソース ... cocktail sauce

kama ... Breitblättriger Rohrkolben. Typha latifolia.
kamaboko ... Fischpastete. (Fischkuchen)
kamameshi ... Reis und Beilagen im gleichen Topf gekocht
kamasu 梭魚 (かます) ... Roter Barrakuda §Edelhecht . Sphyraena pinguis . yamato kamasu : Sphyraena japonica … red barracuda
kaminariika, kaminari ika ... „Donner-Tintenfisch“. mongo-ika für Sushi. Sepia lycidas. kobu-ika

kanagushi 金ぐし ... metal skewer
kanappe カナッペ ... cannape. Kanapee, Cocktailhappen
kanbaikoo 寒梅粉 ... mochigome-Klebreismehl, in der Zeit gemacht, wenn die „Pflaumen im Kalten“ blühen. kanbai
kanbiiru ... Bier in Dosen, Büchsenbier
kanbutsu ... getrocknete Lebensmittel
kancha ... „Tee aus der kalten Jahreszeit“, Tokushima
kaneroni カネロニ ... cannelloni

kani ... Krebs. ?Krabbe. Fam. Brachyura ... siehe Untergruppen mit Eigennamen
kanikama / kanifuumi kamaboko かに風味かまぼこ... Kamaboko aus Krabbenfleisch
kanikurokke ... Krabben-Kroketten
kanimiso ... Paste aus Krabbeneingeweiden
kanitama ... Omlett mit Krabbenfleisch, chinesische Art
kanizoosui ... Angedickte Reissuppe mit Krabbenfleisch. rice porridge

kankidan, danki ... „Freuden-Kräcker“. Neujahrskonfekt.
kankoro ... Mehl aus Süßkartoffeln. Shoodoshima
kankoro soba ... Kankoro-Nudeln.
kanpachi ... Gelbschwanzstachelmakrele §Bastard-Makrele (Ersatz: Meeräsche oder Knurrhahn) Seriola dumerili. greater amberjack
kanpo ... chinesische Medizin
kanpyoo ... getrocknete Kürbisstreifen. von Lagenaria siceraria var. hispida
kanraku ... Käse. 乾酪
kanroni ... in angesüßter Soyasauce gekochtes
kansaba 寒サバ ... „Makrele im Kalten“
kansui ... alkalische Lösung, für die Ramen-Nudelherstellung
kantamago ... im Winter gelegte Hühnereier
kanten ... Agar-Agar. aus Tengusa. Gelidium amansii
kanzoo甘草 ... Süßholz, Lakrize. Glycyrrhiza uralensis und G.glabra
kanzoo萱草 ... Taglilie. Hemerocallis fulva

kaoyaapin カオヤーピン / 烤鴨餅... chinese food, kind of crepe, to wrap pecking duck and others.

kappamaki ... „Gurken-Rolle für einen Wasserkobold“ Sushiart

kappoo 割烹(かっぽう) ... "Geschnittenes und Gekochtes" . Lebensmittel zubereiten. kappyo ryoori Traditionelles Japanisches Essen.

kara-age, karaage ... ohne marinieren Frittiertes, nur in katakuriko oder Mehl gewendet . Tatsuta.age, tatsutaage mariniert in Sojasauce und Mirin, dann nur katakuriko.
karashi ... Japanischer Senf. scharf
karashi mentaiko ... Alaska-Seelachsrogen, scharf
karashina ... Senfkraut. Brassica juncea
karasumi ... getrockneter Rogen der Meeräsche
karayaki ... Meeresfrüchte in der Schale gegrillt
karee ... der Curry (als Gewürz), das Curry (als Gericht)
karee pan ... Curry in Brotteig
karei ... Kliesche. Limanda limanda §Seriola dumerili. dab
karei鰈 ... Flunder. Platichtichthys flesus. flounder
karei, magarei ... §Seezunge (Scholle, Plattfisch). Pleuronectes herzensteini
karifurawaa ... Blumenkohl. Brassica oleracea var. botrytis.
karubi … Koreanische Speise. Rinderrippen in Sauce mariniert für yakiniku. Calbie, galbi in Korean.

kasago笠子... Skorpionsfisch-Art. Sebastiscus marmoratus. false kelpfish. sebastinae sind Stachelköpfe
kasairui かさいるい【花菜類】 ... fruits and vegetables. Früchte und Gemüse
kashi no mi ... Eichel. Von der Eiche Quercus glauca.
kashoo 花椒 ... kind of chinese mountain pepper
kashooen 花椒塩 ... salt with Chinese mountain pepper
kashuunatsu カシューナツ / カシューナッツ ... cashew nuts
kasu かす【滓/糟/粕】 ... lees, dregs grounds. Treber, Bodensatz, Rückstand
kasujiru  粕汁 ... soup with sake lees
kassuree カッスレー ... cassoulet
kasuzuke 粕漬け ... pickled with sake lees
kasutaado ... Vanillepudding, Vanillesauce. custard
kasutera ... Castella. Castilian cake. Biskuitkuchen. Spanischer Kastenkuchen. Kastella.

katakuchi iwashi ... Anchovis. Sardelle. Anchovy. Engraulis japonica
katakuriko かたくりこ【片栗粉】 ..... Hundsveilchen-Stärke . #Stärkemehl (aus Hundsveilchen) Erythronium japonicum
kataniku, kataroosu 肩肉  ... Fleisch von der Schulter
katei ryoori ... Hausmannskost
katorari カトラー ... cutlery. Besteck
katoruepisu, katoru episu カトルエピス ... quatre epice, quatre espices. mixed spices

katsu ... Kotelette ?Schnitzel ?Schweineschnitzel / auch "fight to win"
katsuretsu カツレツ ... cutlet. Kotelette
katsudon ... Reis mit Schnitzel
katsukaree, Katsu karē ... Schnitzel mit Currysauce ?Kotelette mit Currysauce

katsuo ... Bonito-Thunfisch. . Echter Bonito ??Bonito / Blaufisch (Thunfischart) . Katsuwonus pelamis. skipjack tuna
katsuobushi ... Katsuobushi.
There are two different things
the hard pieces Katsuobushi ?Katsuobushi-Stücke and
the small light flakes, Katsuobushi-Flocken ? Katsuobushi-Späne 鰹節 (kezurikatsuo ?Bonitospäne ?Bonitoflocken) .
katsuo no tataki ... Bonito-Sushi ?Katsuo-Sushi mit gehackten Frühlingszwiebeln und Knoblauch (scharf angebratener Bonito)

katteeji chiizu カッテージチーズ ... cottage cheese. Hüttenkäse, körniger Schichtkäse

kawaebi, kawa-ebi ... Flußgarnele. Macrobrachium nipponense
kawahagi ... Segelfeilenfisch §Feilenfisch Stephanolepis cirrhifer. thread-sail filefish
kawakani, sawagani ... Flußkrabbe, Flusskrabbe. Geothelphusa dehaani. Japanische Süßwasserkrabbe
kayaki ... weiße Nanbu-Waffeln für die Suppe. nanbu senbei
kayu, o-kayu, okayu ... Reissuppe. Reisgrütze (nicht Reisbrei). shirakayu白粥 . weisse Reissuppe
kazunoko, kazu no ko かずのこ【数の子】 ... herring roe. Heringsrogen. „Unzählbare Kinder“.


.......... KEKEKE

kegani ... Haarkrabbe. Kegani-Krabbe. Haarkrabben (haarige Krabbe). Erimacrus isenbeckii. hairy crab. 大栗蟹 ookurigani, Esskastanienkrabbe
keishin ... Zimtgebäck.
keihan鶏飯(けいはん)... Reis mit Hühnchen
kenboo ... good mother. ryoosai kenboo 良妻賢母 good wife and wise mother
kengyo 献魚 ... Fisch als Opfergabe
kenzakiika, kenzaki ika, kensaki ika ... Schwertspitzen-Kalmar. § Schwertspitzen-Tintenfisch. Loligo edulis
keshoojio ... „Salz-Makeup“ für Grillfische, auf Schwanz und Flossen.

.......... KIKIKI

kibi ... Hirse. Panicum miliaceum.
kibidango, kibi dango … Hirsekloß, Hirseklößchen, Hirsebällchen黍団子 millet dumplings ... mit mochikibi. Mischung aus ca. 60% Mochigome und 40% Hirse
kibimochi ... Mochi aus Hirsemehl.
kibinago黍女子、黍魚子、吉備女子、吉備奈仔... „Blaue Sprotte“. Spratelloides gracilis. Silver-stripe round herring, Slender sprat
kichiji ... Fisch. Sebastolobus macrochir. Art „kasago“.
kihada黄肌、木肌... Gelbflossen-Thunfisch. §Gelbflossen-Thun.. Thunnus albacares. yellowfin tuna
kiji ... Fasan Phasianus colchicus tohkaidi
kijooyu udon ... udon mit Sojasauce生醤油(きじょうゆ)
kikurage ... „Quallen der Bäume“. Holunderschwamm. Auricularia auricula
kikuza きくざ【菊座】 ... "Chrysanthemensitz", japanische Kürbisart. Kikuza Squash. Cucurbita moschata

kimchi ... Kimchi, kimchee, Korean kimchee
kimi ... Eigelb
kimiyaki ... Braten mit einem Eigelb. auch oogonyaki, Gold-Gebratenes.

kin 禽 ... two-legged animals, birds to be eaten
kinako きなこ【黄な粉】 ... soybean flour. Sojabohnenmehl. „Gelbes Mehl“. gedörrtes Sojabohnenmehl
kinkatoo ... „Goldener Blumen-Zucker“, Süßigkeit aus Kanazawa
kinmedai金目鯛... Kinmedai. Centroberyx druzhinini 金目鯛 §Südlicher Kaiserbarsch. §Beryx splendens. - Golden Eye snapper. alfonsino
kinjisoo ... 金時草 … Kinjiso. Blattgemüse aus Kanazawa. Gynura bicolor
kinpira ... Schwarzwurzel gekocht in Sojasauce und Sesamöl
kinoko, ki no ko ... Pilze (allgemeine Bezeichnung)
kinomi, ki no mi ... Nüsse
kintoki mame ... Kintoki-Bohnen. Phaseolus vulgaris. large adzuki beans
kinton ... Kinton-Brei. Aus Süßkartoffeln oder Esskastanien oder Bohnen.
kinugoshidoofu ... Seiden-Tofu #Seidentofu. Durch ein Seidensieb passierter Tofu
kinusaya ... Zuckererbse, Zuckererbsenschote. Fam. Leguminosae

kirimugi ... „geschnittener Weizen“, Name für Nudeln in der Kamakurazeit

kiritanpo ... Gerösteter Reis am Stab . das Kiritampo, ?gegrillter Kiritanpo-Reis, Reisrolle (?Kiritanpo $Fischrolle)

kiru 切る ... cutting food. xxxkiri, xxxgiri ... see extra entry.
kisago ... Strandschnecke. Umbonium costatum
kisaminegi ... fein geschnittener Lauch
kinshi tamago ... „Goldfaden-Ei“. Dünnes Omelett, in feine Streifen geschnitten
kishimen ... Bandnudeln aus Nagoya. Weizennudeln
kisu ... Japanischer Sillago. §Sillago (Sillago japonica §Sillaginidae, Weißlinge) . japanese whiting
kitamaebune ... Schiff der nördlichen Handelsrute
kitsune ... Fuchs. Inari ist die Fuchsgottheit.
kitsune udon, kitsune soba ... mit Abura-Age, der Lieblingsspeise des Fuchses: Udon-Nudelsuppe mit einem Fuchs“ „Buchweizen-Nudelsuppe mit einem Fuchs“


.......... KOKOKO

kobumaki, konbumaki ... Kombu-Rollen
kochi, magochi鯒 ... Indischer Plattkopf §Plattkopf (Fisch) Platycephalus indicus $Platycephalus sp. Bartail flathat
kochi ... Entenschnabel-Plattkopf. Bembrops anatirostris. duckbill flathat
kochi … Indischer Plattkopf, Platycephalus indicus, bartail flathat
kogomi ... Straußenfarn. Matteuccia struthiopteris. oistrich fern
kohada/ shinko ... Gefleckter Pazifikhering §Alse/Maifisch. Konosirus punctatus. dotted gizzard shad
Kojiki ... älteste Geschichtschronik, 8. Jhd.
kokemomo ... Preiselbeere
kokemushi 苔蒸し… moss simmering
kokuminshoku 国民食 ... national dish
kokumotsu ... Getreide
kokusan 国産 ... domesitcally produced food, Japanese food source
komatsuna ..... Senfspinat #Das Komatsuna (Brassica rapa var. perviridis) spinach mustard
kome ... Reis auf dem Feld. Oryza sativa var. japonica, short-grain rice
komesu, yonezu … Reisessig
komochi ... „mit Kindern“ weibliche Fische
komodoofu, komo toofu コモドウフ tofu wrapped in a straw coever
komugi ... Weizen. Triticum aestivum. komugiko ... wheat flour

konbini コンビニ ... Konbini. ?Kombini / convenience store, Selbstbedienungsladen. Conbini

konbu ... Kombu (DAS Kombu). ?Kombu-Seetang ?Konbu. ?Riementang. ?Braunalge.. Laminaria japonica. Laminaria saccharina. Royal or Sweet Kombu. Sea spaghetti (Himanthalia elongata).
konbumaki ... Kombu-Rollen ?Konbu-Rollen

kondate 献立 ... menu, Menü. Zusammenstellung der Speisen für eine Mahlzeit
konebachi ... Knetschale. Für Soba und Udon

konnyakuimo, konnyaku imo ... Konjak. Konjakknolle ?Konnyaku-Knolle. #Konjakwurzel . Amorphophallus konjac. Wunderwurzel Glucomannan. auch Teufelszunge oder Tränenbaum
konnyaku ... Konjak. #?Konnyaku #Konjac – ito-konnyaku ... Faden-Konjak #Faden-Konnyaku. gelatineartige Masse aus Aronstabknollen. Amorphophallus konjac. nama-imo konnyaku, roher Konjak (direkt aus Knollen zubereitet)
konnyaku ko .. 蒟蒻粉.. Konjakmehl. #Konjacmehl. Konjak-Extrakt. Ein Verdickungsmittel
... ita-konnyaku ... Konjak im Block
... shirataki ... Konjak-Glasnudeln
... konnyakudama ... Konjak-Knolle

konomiyaki ... siehe Okonomiyaki
konowata ... gesalzene Eingeweide der Seegurke
konpeitoo ... sugar candy. Konfekt. 金平糖; 金米糖. vom portugiesischen confeito. also aruheitoo 有平糖
konsome karyuu ... Brühe-Granulat §granulierte Brühe
konton ... Teigtaschen mit Fleischbällchen und Gemüse

koogen yasai ... Gemüse der Hochebenen
kooika, koo ika ... Tintenfisch. Sepia esculenta甲烏賊
kooji ... Hefe. Kooji-Pilzkultur. Reis-Kooji, kome kooji, Aspergillus oryzae 米麹. - mugi-kooji Weizen-Kooji. mamekooji, Bohnen-Kooji-Pilzkultur (Aspergillus hatcho)
koon コーン... Mais / Babymaiskolben. (tomorokoshi, corn)

.............................................................................


koonfureeku ... Cornflakes

Autumn sunrise---
the smell of
cornflakes


Fred Masarani
Autumn 2012

.............................................................................


koo no mono 香の物 ... pickles
Koorai ninjin 高麗人参... Koreanischer Ginseng. Panax ginseng
koppepan ... süßes Hefebrötchen
korokke ... Krokette
koshiabura, koshi-abura ... „Koshi-Abura-Sprossen“. Acanthopanax sciadophylloides (Fam. der Aralien)
kowa, okowa, kowameshi ... Mochi-Klebreis mit roten Bohnen
kowaii, kowameshi 強飯 ... hard boiled rice from uruchimai
Kooyadoofu ... Koya-Tofu. getrockneter Tofu vom Bergkloster Koyasan. (166)


.......... KUKUKU

kuchi ... anderer Name für „ishimochi“ ... Adlerfisch. Argyrosomus argentatus.
kuchikiri, kuchi kiri 口切り ... opening the lid of a new tea container
kuchinashi ... Gardenie. Gardenia jasminoides
kuchioto, kuchi oto 口音 ... noises of the mouth when eating
kudamono … Frucht, Obst.
kuitsumi … “Essen gemeinsam herauspicken” zum Neujahrsfest
kujira ... Walfisch
kujira nabe ... Walfleisch-Eintopf
kukkii ... Keks, Gebäck, Plätzchen
kuko no mi ... Frucht vom chinesischen Bocksdorn, Lycium chinense. chinese wolfberry

kuma ... Bär. Fam. Ursidae
kuma nabe, kumanabe ... Bären-Eintopf
kumogani ... „Spinnenkrabbe“. ?Schneekrabbe? Chionoecetes opilio
kuppa ... Koreanische Reissuppe

kuri ... Esskastanie. Castanea crenata.
kuriaji kabocha ... Hokkaidokürbis. Cucurbita maxima convar. akai kabocha roter Hokkaidokürbis aus Kaga (als Ersatz für Nanking-Kürbis)
kurigani ... „Eßkastanien-Krabbe“. Telmessus cheiragonus 
kurigohan ... Reis mit Esskastanien
kurikinton 栗金団 ... Mus aus Esskastanien ?Püree aus Esskastanien
kurimeshi ... Reis mit Esskastanien
kuri shiroppu 栗シロップ ... Kastaniensirup
kuritaruto ... Törtchen mit Esskastanienpaste

kuroawabi ... Schwarze Abalone. Haliotis discus
kurodai ... dunkle Meerbrasse. Acanthopagrus schlegeli
kurogoma ... schwarzer Sesam. Sesamum indicum nigrum
kurokawa ... Schwarzer Kürbis . kind of pumpkin

kuromaguro, kuro maguro ... nördlicher Blauflossen-Thunfisch. §nördlicher Blauflossen-Thun („Schwarzer Thunfisch“). Thunnus thynnus. northern bluefin tuna (§Thunnus orientalis)

kuromame ... schwarze Sojabohnen. Fam. Glycine max
kuromamecha ... Tee aus schwarzen Bohnen, Tottori
kuromejio … Salz vermischt mit Kurome-Seetang
kuromugi ... „schwarzer Weizen“, Name für Buchweizennudeln inder Heian-Zeit

Kuroshio 黒潮 ... Kuroshio-Strömung ?Kuroshio-Strom. Nordäquatorialstrom. lit. Strömung

kurosu ... “Schwarzer Reisssig” aus braunem Reis.
kuroyaki 黒焼き ... black grilled, dark baked (refers to animal meat in the Edo period)
kurozatoo ... brauner Zucker, Rohrzucker
kurozukuri … „schwarze Zubereitung“, in eigener Tinte und mit Salz gewürzter Tintenfisch

kuruma ebi, kuruma-ebi ... Geißelgarnele. Penaeus japonicus
kurumi ... Walnuss
kurimi-miso ... Walnuss-Miso ?Walnussmiso ?Walnusspaste

kusaya … “Stinker”

kushi ... Spieß. skewer
kushi-age ... auf Spießen in heißem Fett ausgebackene Speisen
kushi-dango, kushidango ... Klößchen am Spieß. see DANGO #Reisbällchen
kushigaki ... auf Spießen getrocknete Persimonen
kushikatsu ... frittiertes Schweinefleisch am Spieß
kushiyaki ... am Spieß gebratenes, meist gegrillt

kuwai ... Pfeilkraut, #Blattgemüse. Sagittaria trifolia. arrowhead bulb

kuzu くず【葛】 ... kudzu [Japanese arrowroot]. Pfeilwurzel, Knabenkraut, DAS Kuzu. Pueraria thunbergiana, P. lobata. ( マランタ Maranta rundinacea seems to be a different plant in the tropics)
kuzuko 葛粉(くずこ ) kudzu starch, made from the root. Pfeilwurzel-Stärke. #Kuzu-Stärke # Pfeilwurzelmehl, Knabenkrautmehl
kuzuan 葛餡 ... An-Masse auf Pfeilwurzel-Basis
kuzukake 葛掛け ... Gericht mit Pfeilwurzel-Sauce
kuzukiri 葛切り ... Nudeln aus Pfeilwurzel-Stärke
kuzumochi 葛餅 ... Küchlein aus Pfeilwurzel-Stärke
kuzuzakura 葛桜 ... mit rotem Bohnenmus gefülltes, mit einem Kirschblatt bedecktes Manju).
kuzuyu 葛湯 ... Pfeilwurzelmehlsuppe
kuzu ukon, kuzuukon クズウコン (葛鬱金) Pfeilwurz. Maranta arundinacea.


kyabetsu ... Kohl, Weißkohl. Fam. Brassica oleracea var. capitata … me-kyabetsu芽キャベツ, Rosenkohl, Brassia oleracea var. gemmifera. aka-kyabetsu … Rotkohl
..... とんがりキャベツ Spitzkohl, Pointed Cabbage

kyaraben … “Bentoo mit Characterfiguren”
kyooyasai … Gemüse aus Kyoto. Kyoto-vegetables. kyoosai, kyosai
kyuuri ... Gurke. Cucumis sativus. The Japanese cucumber is about 18 – 20 cm long, 2 mm in diameter and weighs about 180 – 200 grams. It is much smaller than a german Salatgurke. Landgurke.
kyuushoku ... Schulessen.Schulspeisung. school lunch


BACK
Top of this Glossary

5/20/2009

GLOSSARY MMM - RRR

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Use my search function for this blog

. . . SEARCH THIS BLOG ONLY

or

. . . . . Find your Keyword hereMY complete DARUMAPEDIA SEARCH

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

.......... MMM

maaboodoofu ... Mabodofu.Tofu mit Hackfleisch in scharfer Sauce, chinesische Art.
maaji, ma-aji ... ?Bastardmakrele. Stöcker. Trachurus japonicus
macha, matcha, maccha 抹茶 ... powdered green tea. grüner Pulvertee. #Grüntee
machajio ... Salz mit grünem Pulvertee
MAFF ... Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries/ 農林水産省 Noorinsuisanshoo
magariya … Bauernhaus mit L-förmigem Grundriss
magocha ... „Schale Reis mit Tee für die Enkelkinder“ aus Chiba

maguro, honmaguro, kuromaguro ... Thunfisch, nördlicher Blauflossen-Thunfisch. Thunnus thynnus . / minami maguro ist südlicher Blauflossen-Thunfisch. #südlicher Blauflossen-Thun . #Thunfisch. #Gewöhnlicher Thunfisch. Thunnus maccoyii , southern bluefin tuna –
... meji メジ ... junger Thunfisch. shibi シビ 鴟尾; 鵄尾; 蚩尾... old name for maguro. (also end tile on a temple or castle roof.

maitake ... Maitake-Pilze. Grifola frondosa.
maiwashi, ma-iwashi … “gemeine Sardine”Sardinops melanostictus
makajiki, kajiki ...Gestreifter Marlin. §Blauer Marlin. Tetrapturus audax. striped marlin
makaroni … macaroni, Makkaroni – ..guratan Makkaroni-Gratin
maki-zushi, makizushi ... see temakizushi
makomotake マコモ, まこもたけ / 真菰竹 ... chinesischer wilder Reis, Zizania caduciflora #makomodake, #mokomotake
makunouchi bentoo ... Lunchpaket „zwischen den Akten“ beim Theater

mamakari ... Mamakari-Sardine ままかり【飯借り】sappa fish from Okayama. Sardinella zunasi
mame ... Bohnen
mamemeshi ... Reis mit Bohnen
mamushi マムシ ... Halysotter (Gloydius blomhoffii) #Giftschlange. #Agkistrodon blomhoffi.
manekineko ... Glück herbeiwinkende Katzenfigur
manjuu 饅頭 ... Manju. ?Manjū ?Manjuu. Küchlein gefüllt mit suessem rotem Bohnenmus oder anderem.   ... steamed cakes
maruboshi ... einfach nur getrocknet
maron … Esskastanie
maron gurasse …kandierte Esskastanie
maru imo ?maruimo, maru-imo ... „Runde Jamswurzel“ Dioscorea japonica

masago ... Rogen des Kapelan. (Mallotus villosus).
masu ... Masu-Lachs §Lachsforelle. Oncorhynchus masou. cherry salmon §Salmo milktschitsch. / - nijimasu : Regenbogenforelle Salmo gairdneri. /
matsubayuzu ... Schale von Yuzu-Zitronen, geschnitten wie Kiefernnadeln

matsu no mi 松の実 ... Pinienkerne. ?Kiefernsamen . pine nuts. Pinienkerne der stone pine, Pinus pinea (und von der Koreanischen Pinie, Pinus koraiensis. auch von akamatsu Pinus densiflora und kuromatsu Pinus thunbergii

Matsuo Bashoo ... Matsuo Bashoo (mit langem O) (082)
matsurizushi ... „Fest-Sushi“ von Okayama.
matsutake ... Kiefernpilz. Tricholoma matsutake.
mayoneezu ... Mayonnaise
mazegohan ... Reis mit Einlagen

mebachi ... Großaugen-Thunfisch §Großaugen-Thun. Thunnus obesus. big-eye tuna
mebaru ... Rotbarsch-Art. Sebastes inermis. black rockfish “Stachelkopf”. Japanese stingfisch
medamayaki ... Spiegelei
medetai ... glückverheißend.
meibutsu 名物 ... Spezialität, berühmtes Produkt

Meiji jidai ... Meiji-Zeit #Meiji-Epoche
Meiji ishin 明治維新 ... Meiji-Restauration ?Meiji-Reformation

meika ... bekannte Süßigkeiten. famous sweets
mekajiki ... Schwertfisch. Xiphias gladius (#Makaina mazana). shun ist Herbst und Winter.
mekuri mochi めくり餅 … mochi “with blinded eyes”
menjitsuyu 綿実油 . . . cotton seed oil
me-negi, manno negi ...  Frühlingszwiebel. Dünne F. Allium fistulosum.
menma ... Menma. ,gegarte Bambussprossen (eingelegte chinesische Bambussprossen, auch „shinachiku“ genannt)

mentai ... Alaska-Pollak. #Alaska-Seelachs. Theragra chalcogramma.
mentaiko ... Fischrogen mit Chili #Rogen vom Alaska-Pollak . #Alaska-Seelachsrogen

mentsuyu ... Nudelsuppe-Dashi ?Nudelsuppen-Würzsauce (? Tsuyu (Würzsauce für Nudeln) ) ?Nudelsuppen-Dashi

mezashi ... Sardinen durch die Augen gespiesst

mibun seido 身分制度 ... Klassensystem (Kaste ist Falsch)
michi no eki ... “Stationen am Wegrand”, Einkaufszentren
mijinko 微塵粉 ... very fine flour. similar to kanbaiko. for expensive sweets. Reisgranulat. sehr fein geriebenes Mehl.
miki, omiki ... Opfersake. geweihter Reiswein.
mikoshi ... der Mikoshi. Tragbarer „Götterschrein“, „Göttertaxi“
mimi ... Brotrinde, Brotkruste. Wörtl. „Ohren“.
mimiika, mimi ika, dangoika ... „Ohren-Tintenfisch“. Euprymna morsei
minami maguro ... südlicher Blauflossen-Thunfisch §südlicher Blauflossen-Thun §Indischer Thunfisch. Thunnus maccoyii. southern bluefin tuna. minami maguro ist indo maguro インドマグロ
mirin ... Mirin. Angesüßte Reisweinwürze.
mirinboshi, mirin-boshi ... Getrocknetes Fischfilet mit Miringeschmack.
mirufiiyu ... Millefeuille ミルフィーユ
mirukui, mirugai 海松貝; 水松貝 ... Klaffmuschel. Mirukugai, Mirukugai ? irukuigai-Muschel, ?Mirugai , Tresus keenae

miso ... Miso-Paste #Misopaste, miso paste , DAS Miso
aka-miso, rote Miso
akadashi-miso, rote Dashi-Miso-Paste
awase-miso, gemischte Miso
Edo-Miso, Miso aus Edo (heute Tokyo)
genmai-miso, Miso aus braunem Reis
hatchoo-miso, „Acht-Meilen-Miso“ aus Nagoya
inaka-miso, Miso vom Land
Kinzanji-miso, Miso vom Tempel Kinzanji
kooji-miso, Kooji-Pilzkultur-Miso
moromi-miso, grobe Miso, auch hishio-miso
Saikyoo-miso, Miso aus West-Kyoto
Sendai-miso, Miso aus der Stadt Sendai
Shinshuu-miso, Miso aus der Gegend Shinshuu, Nagano
shiro-miso, weisse Miso ?helle Miso-Paste

miso-ae, misoae ... Misodressing
miso-dengaku, mit Miso-Paste bestrichene, leicht gegrillte Speisen
misoni, Einkochen mit Miso
misozuke, Einlegen in Miso-Paste
misoshiru, §misojiru ... Miso-Suppe ?Misosuppe
misoyaki ... Simmern oder Braten in Miso-Paste


mitsuba ... Dreiblätterkraut. ?ein Stängel Mitsuba (Dreiblätterkraut). Cryptotaenia japonica

miyage, o-miyage ... Reisemitbringsel, ?Mitbringsel, ?Reiseandenken, ?Mitbringsel für die Daheimgebliebenen
mizore-ae ... Zubereitung wie „Schneeregen“
mizudako ... „Wasser-Oktopus“. Octopus dofleini
mizuame, mizu-ame ... syrupartige Bonbonmasse aus Kartoffel- oder Reisstärke
mizudako ... Dofleins-Krake. („Water-Oktopus“). §Riesenkrake des Nordpazifik . Octopus dofleini. Enteroctopus dofleini. pacific giant octopus
mizuguri 水栗 …sweet chestnuts peeled and boiled in water
mizuhiki ... zweifarbige Dekorationsschnüre
mizuna ... Japanischer Blattkohl #Mizuna-Wildnessel, §japanischer Blattkohl. Brassica rapa L. var. nipposinica. ev. Rübstil verwenden
mizuyookan … Süßes Bohnengelee. §Gelee-Paste aus Azuki-Bohnen. sweetened jellied bean paste

mo 藻... Seegras, Entengrütte

mochi ... Mochi-Reiskuchen. ?Reiskuchen. ?Klebreiskuchen ?Reisküchlein, Klebreis-Mochi. (es gibt auch anderes als Reiskuchen bezeichnetse Konfekt)
Entweder weich zum baldigen Verzehr oder getrocknet und hart, werden vor dem Essen in Suppe erweicht oder gegrillt.
mochigome ... Mochi-Klebreis. ?Mochireis
mochigomeko ... Mochigome-Klebreismehl
mochiko ... rice flour shinko, toriko – Mochi-Klebreismehl ?Mochi-Reismehl
mochitsuki ... Reisstampfen für Mochi-Reiskuchen

mochikibi ... Mischung aus Mochigome und Hirse für Kibidango. siehe KIBIDANGO. もちきび

modorigatsuo ... zurückkehrender Bonito
mojio, moshio ... „Algen-Salz“. Salz mit Seegras. 藻塩

momendoofu ... „Baumwoll-Tofu“ (feste Sorte)
momigara ... Reishülsen, Spreu
momiji nabe, momijinabe ... Hirschfleisch-Eintopf. „Eintopf der roten Herbstblätter“, Hirsch- und Rehfleisch
momijioroshi ... Orangerot eingefärbter, geriebener Rettich. Momiji-oroshi . Geraspelter Rettich mit rotem Pfeffer. auch mit geraspelten Karotten vermischter Rettich.
momo ... Pfirsisch . Persica vulgaris. peaches and immortality in Asia
momonji ももんじ ... animal meat (also momonga ももんが)
Momotaroo … Momotaro, (Märchenfigur. japanischer Däumling) wörtlich Pfirsischjunge. Peach boy.
momonjiya ももんじ屋 ... shops that sold meat from animals, like wild boar, deer or tanuki badgers
monaka もなか 最中 … Waffel. wafer, waffle
monburan … “Montblanc”. Esskastanien-Paste wie ein Berg angehäuft
mori, shinrin ... Wald. forest
moriawase ... Spezialitätenplatte
motenashi持て成し... Bewirtung, Gastfreundschaft. to serve the guests very well. motenashi no kokoro, „echter Geist der Gastfreundschaft” ist sincere hospitality, spirit of hospitality ... (furumai no kokoro)
motsu ... Innereien, Gedärme
moyashi ... Bohnensprossen. 萌やし、糵- siehe auch oyashi . bean sprouts (aus drei verschiedenen Bohnensorten)

mugi ... Weizen
muginawa ... „Schnur aus Weizen“, Name für Nudeln in der Heianzeit
mujin hanbaijo ... unbemannter Verkaufsstand

mukoo musubi 向結び ... dish added in the back of a tray
mukoozuke 向こう付け ... dish in the back of a tray
mukoozume 向詰め ... dish included in the back of a tray


mura hachibu 村八分 ... ostracism. aus der Dorfgemeinschaft ausgeschlossen werden.
murasakiuni, murasaki uni ... purpurfarbener Seeigel. Anthocidaris crassispina
murasu蒸らす … dünsten, schmoren. fukasu ist auch dünsten
mushiki ... Dämpfer
mushiyaki ... 蒸焼きdämpfen
musu ... dämpfen蒸す
mutsu 鯥 ... Gnomenfisch § Blaubarsch. mutsugoi in Shikoku. Scombrops boops. Japanese bluefish
mutsugoroo … Schlammspringer. Boleophthalmus pectinirostris.
myooga ... ?Myōga-Ingwer (Myoga-Ingwer), 4 Sprossen Myooga-Ingwer. Japanischer Ingwer (myooga). (Zingi-Ingwer). Sprossen vom Z. Zingiber mioga. Himmlische Gunst


.................... NNN

nabe ... Eintopf (das Gericht)
nabe ... irdener Topf, Kochtopf, Pfanne, Kessel, Topf
nabebugyoo ... Kochtopf-Kommissar
nabeyaki ... im irdenen Topf zubereitet, nabeyaki udon : Udon-Nudeln
nagaimo, naga-imo ... Lange Jamswurzel. Chinesische Jamswurzel. Dioscorea batatas.
naganegi ... Frühlingszwiebel. Dicke Frühlingszwiebel. Allium fistulosum
nagashi-soomen, nagashisoomen, nagashi soomen ... Kalte Somen-Nudeln, portionsweise in Bambusschienen im Wasser fließend. Nagashi-Somen, Nagashi Somen.
Nakasendoo, nakasendo ... „Inlandstraße von Edo nach Kyoto“
namagusa 生臭 ... "secular food", smelling raw
nama kyarameru ... Weichkaramellen
namako, manamako ... Japanische Seegurke, §Seewalze.. Stichbopus japonicus
namasu … Namasu-Salatdressing
namazu … Wels. Silurus asotus. catfisch
nameko ... Nameko-Pilz, Goldkäppchen. japanisches Stockschwämmchen . Pholiota nameko
nameroo ... Gehackter Fisch mit Miso-Paste und Ei. Chiba.

nanakusagayu ... Reisgrütze mit sieben Frühlingskräutern
nanban ... Namban. Südliche Barbaren (die ersten Ausländer in Japan). Southern Barbarians food preparation
nanbankibi ... Mais (kibi der südlichen Barbaren)
nanbanyaki, nambanyaki ... Gegrillt/gebraten nach Art der „Südlichen Barbaren“
Nanbuhan ... Domäne Nanbu (Nambu) in Nord-Japan (Tohoku)
Nanbu-senbei ... Nanbu-Sembei. Nanbu-Waffeln.

nanohana, na no hana ...Rapsblüten. Brassica campestris rape blossom
..... Rapsblütengemüse, ?Rübstiel

narezushi, nare zushi … Sushi mit fermentiertem Fisch. kaga
narutomaki ... „Kamaboko mit rot-weißem Wirbelmuster“. §Fisch-Kombu-Rolle

nashi ... Japanbirne. Pyrus serotina var. culta. Japanese pear
nasutaachiumu ... Kapuzinerkresse. Nasturtium
nasu ... Aubergine. Solanum melongena.
natsume ... Datteln Ziziphus jujuba . Jujube ist Chinesische Dattel Chinese date
natsumikan . . . 夏蜜柑 japanische Pampelmusenmandarine. Citrus natsudaidai
nattoo ... Natto. fermentierte Sojabohnen. vergorene Sojabohnen oder andere Bohnen
nattookakegohan ... Reis mit fermentierten Natto-Bohnen
nazuna ... Hirtentäschel. Capsella bursa-pastoris.

negi, shironegi ... Lauch. Lauchstange. Allium fistulosum.
negijiru ... Lauchsuppe
nejidai 捻じ鯛 … twisted sea bream, verdrehte Seebrasse
nekonbu tororo ... 根昆布とろろ geschabte Wurzelteile von Konbu
nenbutsu jiru 念仏汁 … “Amida Prayer soup”, prepared with kanagashira, gurnard fish
nengumai 年貢米 ... Steuerreis, rice payed as taxes in the Edo period
nerigoma ... Sesampaste

nibaizu ... Reisessig mit Soyasauce und Salz.
niban dashi ... zweite Dashi
niboshi ... kleine gekochte und getrocknete Sardinen, für Dashi-Brühe
nichiyo shokusho 日用食書 ... Book: Effects of everyday food

nigiri, onigiri、o-nigiri ... Onigiri-Reisbälle, ?Reisball . #Reiskloß #Reisklösschen
... dango ist Reismehl-Bällchen

nigirizushi ... handgeformtes Nigiri-zushi . Nigiri-zushi. ?Nigiri-Zushi ?Nigirizushi. ?Nigiri-Sushi. von Hand geknetetes Sushi. ?von Hand geformtes Sushi ?handgeformtes Sushi

nihachi soba ... „Zwei zu Acht Buchweizennudeln“ 20% Weizenmehl, 80% Buchweizenmehl . - juuwari ... aus 100% Buchweizenmehl. te-uchi soba ... von Hand zubereitete Buchweizennudeln
nihaizu ... Nihaizu-Reisessig
nihon soba ... „japanische Buchweizennudeln“. Aus Kitakata
niika ... gekochter Tintenfisch.
nijimasu ... Regenbogenforelle. Oncorhynchus mykiss §Salmo gairdneri. rainbow trout
nikomu ... Simmern mit Soyasauce und Mirin. „süßes Simmern“.
niku ... Fleisch
nikujaga ... „Kartoffeln mit Rindfleisch" #Kartoffeln mit Fleisch

nimono ... Gekochtes Allerlei, gekochtes Gemüse
ningyoo-yaki, ningyooyaki ... “Figuren-Waffeln”, #Puppen-Waffeln
ninjin ... Möhre. #Karotte. Daucus carota.
ninniku, gaarikku ... Knoblauch. Allium sativum. Chinesischer Knoblauch (Allium sativum var. pekinense)
nira にら【韮】... kind of Chinese leek. Chinesischer Schnittlauch. Allium tuberosum. #Schnittknoblauch
nishimeya 煮しめ屋 ... stall serving boiled food
nishin ... Pazifischer Hering. §Hering. Clupea pallasi . pacific herring

Nishi Nihon 西日本  ... West-Japan (nicht : Westjapan. auch bitte nicht West-Honshu. nishi honshuu 西本州)das gleiche gilt bei Kita Nihon 北日本, Nord-Japan (nicht Nordjapan, auch nicht : Nord-Honshu. kita honshuu 北本州. Der Nordteil von Honshu heisst Tohoku 東北). Zentral-Japan, chuubu 中部 (nicht: Zentral-Honshu, chuubu honshuu 中部本州)

nishoku tamago ... Zweifarben-Ei
nitsuke ... mit angesüßter Soyasauce gesimmert
niwatori ... „Vogel im Garten“, Huhn, Hahn / toriniku ... Hähnchenfleisch / ?Hühnerfleisch

nobiru 野蒜... wilder Knoblauch. Allium grayi - Allium macrostemon
noborigatsuo ... aufwärtsschwimmender Bonito
nogi芒 ... Haare einer Reisähre
nonbee, nonbei, nombei 呑兵衛 (のんべえ) drinker, alcoholic ... Trinker (Alkoholiker) Säufer; Trunkenbold .
noogyoo ... Landwirtschaft. agriculture
nooryoo のうりょう【納涼】 ... to enjoy the cool evening breeze. Abendkühle im Sommer
noren ... Ladenvorhang

nori 海苔 ... Nori. Eine Art Seegras. ?Seetang ?Meerlattich. Porphyra tenera. (the plant)
verarbeitet als (the food) definition: papierartiges Algenprodukt
. . . Nori-Blatt, Nori-Blätter. ?Nori-Algenblatt. ?ein Blatt Nori / ?Nori-Streifen ?Noristreifen ?ein Streifen Nori . ??Seetangstreifen
.... im Furikake : kleingeschnittene Nori-Blätter

noshiika, noshi ika ... getrockneter, flach gezogener Tintenfisch
noshizakana 熨斗肴 … noshi awabi, abalone for banquets

nukazuke ... Einlegen in Reiskleie pickling in ricebran
nuta ぬた ... kind of salad with miso paste and vinegar. Salat mit Essig und Miso.


..... OOO

obake kabocha, o-bake kabocha ... Monster-Kürbis.
obansai おばんさい / お晩彩 ... small dishes from Kyoto. Kleine Tellergerichte von Kyoto.
obon ... O-Bon-Ahnenfest. buddhistisches Totengedenkfest
oboro おぼろ ... finely cut or chopped, so the ingredient looses its original form. oboro konbu, oboro toofu. Fischbrösel
ochiayu, ochi-ayu おちあゆ【落ち鮎】 ... ayu fish going down in the rivers in autumn to lay eggs.
odamakimushi ... Eierstich mit Udon-Nudeln
oden おでん、オデン ... Oden-Eintopf
odori awabi ... „tanzende Abalone“
odorigushi, odori-gushi おどりぐし【躍り串】 ... skewering life small fish for grilling, usually flavored with salt on the fins and tail
ogonori, ogo-nori おごのり【於胡海苔/海髪】 ...seaweed. "sea moss". Gracilaria verrucosa Papenfuss.

ohagi, o-hagi お萩 ... Mochi-Klebreis-Klößchen. ?Mochireis-Klößchen #Mochireis-Klösschen mit Anko bedeckt. #Mochi mit süßer Bohnenpaste #weiches Anko-Mochi. sweet rice balls

ohitashi ... おひたし【御浸し】 gekochtes Gemüse, in Sojasauce
ohyoo ..... Heilbutt. Hippoglossus. halibut
Ohootsuku kai ... Ochotskisches Meer

oiru saadin オイルサーディン ... oil sardine. Ölsardine
oishii ... "it tasts good"
oishiina おいしい菜 ... good tasting Western vegetable. Grown in Fukuoka.
oisutasoosu … Austernsauce. oyster sauce. auch kakiabura.
ojiya … dicke Reissuppe, ähnlich wie okayu.

okahijiki, oka-hijiki おかひじき【陸鹿尾菜】 seaweed. Salsola komarovii Iljin
okara 御殻 … Okara. ?Sojakuchen. Rückstände bei der Tofu-Produktion
okaka … Katsuobushiflocken, mit etwas Sojasauce für Onigiri
okaribayaki … Grillen von Wild während der Jagd auf dem kariba … Jagdgrund
okashiratsuki, o-kashira-tsuki 尾頭付 ... "fish served with his tail and head". Fisch mit Kopf und Schwanz
okayu, kayu …Reissuppe (nicht Reisbrei)
okazu, o-kazu御菜 ... Beilagen zum Reis. „Ein Blatt Gemüse“, o-saiお菜
okkusuteeru オックステール ... oxtail. Ochsenschwanz
okoge, o-koge ryoori おこげ【御焦げ】 ... rice burned at the bottom of the cooking pot. festgebackener Reis, leicht angebrannter Reis. Used for various dishes, since this is the most tasty part of cooked rice.
okonomiyaki ..... Okonomiyaki. “Japanische Pfannkuchen”, japanisches Omelett. „Wie es dir gefällt“. Osaka fuu „im Osaka-Stil“
okowa, o-kowa 御強 ... Mochi-Reis m mit roten Azuki-Bohnen
okoze, ono-okoze ... Steinfisch, ?Kaulkopf. Inimicus japonicus ?Synanceja verrucosa . Japanese stonefish
okura ... Okra. Gombofrucht. Abelmoschus esculentus

omaaru ebi オマールえび【オマール〈海老〉】 ... homard, kind of lobster
omuraisu ... Reisomelett
omuretsu オムレツ ... Omelette

onagadori ... „Hahn mit langem Schwanz“
ondokei 温度計 ... thermometer
oni ... Dämon
onigarayaki ... „Dämonen-Grillen“, Langusten in der Schale grillen. yoroiyaki, guzokuyaki
onigiri ... see nigiri
onikawa おにかわ【鬼皮】 ... hard peel of nuts like chestnuts and gingko nuts.
oniokoze ... Steinfisch-Art. Inimicus japonicus. japanese stonefish
onkuchitori 御口取り ... hors d'oevres. Vorspeisen
onsen tamago ... „Eier der heißen Quellen“, gekocht im heißem Quellwasser

ooba ... „großes Blatt“ von Perilla 大葉. green perilla leaf
oobun ... oven. Ofen. Backofen, Backröhre
oobun renjii オーブンレンジ ... "oven range" cook stove. (ガスレンジ a gas range)
oobun shiitoo オーブンシート ... oven sheet
oobun toosutaa オーブントーストー oven toaster
oodoburu オードブル ... hors-d'oevre. Hors d’œuvre, Vorspeise
oojidori ... Große Hühner. 大地鶏
oomugi ... Gerste. Hordeum vulgare
oopuna オープナー ... opener (for tins or bottles)
ooru supaisu オール・スパイス ... allspice. piment
ootoro ... fettestes Tunfischfleisch
oozuwaigani ... große Schneekrabbe. Chionoecetes bairdi

orandazaya オランダざや... kind of greeen field peas (oranda ... Holland)
oregano オレガノ ... Oregano
orenji オレンジ ... orange
oriibu オリーブ... olive
oriibu yu オリーブ油 ... olive oil
oroshi おろし ... grating, oroshigane (oroshi-gane), oroshiki おろし器 ... Gemüsereibe. Reibeisen
oroshi-uri 卸し売り ... Großhandel, Engros-Verkauf

osetchi, o-setchi おせち【御節】 ... New Year Food
oshimugi おしむぎ【押(し)麦】 ... rolled barley. grobe Haferflocken
oshinukizushi ... Neujahrs-Sushi aus Saubohnen und Stöcker. 押しぬきずし
ossobukko オッソブッコ ... osso bucco. dish of lamb meat with bones.

otafukumame, o-tafuku-mame おたふくまめ【阿多福豆 / お多福豆】 ... kind of fava bean. Saubohne, dicke Bohne
otooshi ... Hors d’œuvre. Vorspeise
otoshibuta, otoshi-buta おとしぶた【落し蓋】 ... cooking in a pot with a small lid resting directly on the fish or vegetables

otoshi shooga ... liquid of ginger, to flavor soups. shooga no shiborijiru 生姜の絞り汁
otoso ... Toso. gewürzter Reiswein zum Neujahrstag
otsukuri, tsukuri ... gemischtes Sashimi. Short for "o-tsukuri mono".

oyaki, o-yaki ... mit Gemüse gefüllte Küchlein aus Weizenmehl, Nagano
oyakodon, oyako don, oyako donburi ... "Eltern-Kind-Reis" .Reis in der Schüssel mit Huhn und Ei. „Eltern-Kind-Reisgericht“
oyashi, mame oyashi豆もやし Soyabohnensprossen
oyatsu ... Zwischenmahlzeit, Imbiss. Kleiner Imbiss am Nachmittag.


.............. PPP

pafee パフェ ... parfait, Eisbecher mit Obst
pan, shokupan ... Brot,
panko ... Semmelbrösel (Paniermehl)
piiman .... der Paprika (als Gewürz), die Paprika (als Schote). Capsicum annuum
pinkuiro inarizushi ... rosa Inarizushi aus Tsugaru, Aomori
pioone ... Pione. Traubenart der Familie Vitis vinifera. aus Okayama
ponzu ... Ponzu-Sauce auf Zitrusfrucht-Basis. §Ponzo. Aji-Pon


..... RRR

raamen (ramen) ... das Ramen. chinesische Nudelsuppe. chinesische Nudeln.
raamenrenge ... Löffel für Ramen-Suppe. Chinesische Art.
raamen yokochoo ... „Ramen-Gasse“

raayu, rāyu 辣油 rayu, layu ... Sesamöl mit Chili. ?Chiliöl, chinesisches.

rakkasei ... Erdnüße, Erdnuß. Arachis hypogaea
rakkasei no amani ... Süß eingekochte Erdnüsse. Kagawa.
rakkyoo辣韭; 薤... Schalotte. Allium chinense., Allium bakeri. Insel-Schalotten, shimarakkyoo auf Okinawa (auch datchooダッチョウ genannt).
rakugan ... Konfekt aus geröstetem Reismehl, Sojabohnenmehl und wasanbon Zucker.
rakunooka ... Milchbauer
ramune ... Limonade
rappu ... Cellophanfolie. wrapp

rea chiizu keeki ... Käsesahnetorte. “Gelatine-Käsekuchen“ “rare cheesecake”, gelatin cheesecake
reijoo aisu ... „Eis vom Heiligen Bezirk“ (Osorezan)
reimen ... Reimen. Kalte koreanische Buchweizennudeln aus Morioka.
Reisbrei ... Süßer (deutscher) Reisbrei mit Zucker und Zimt.
renkon ... Lotoswurzeln. Nelumbo nucifera

ringo ... Apfel. Malus pumila var. domestica
ringo ame ... kandierter Apfel

ro ... Herd, Feuerstelle
robatayaki ... Robatayaki. am offenen Holzkohlenfeuer Gegilltes. 炉辺焼き
rokubei 六兵衛 ... Nudeln aus dem Mehl von Süßkartoffeln, Nagasaki
rooru keeki, roorukeeki ... Bisquitrolle
rooru kyabetsu ... Krautwickel

rubaabu ルバーブ ... rhubarb, Rabarber,Rhabarber. Rheum rhabarbarum
ruibe ... .Halbgefrorenes Lachs-Sashimi (Ainu)
ryokan 旅館 ... Ryokan. Hotel im japanischen Stil. Gasthaus. Japanisches Landgasthaus
ryokutoo ... Mungbohne. Phaseolus radiatus

ryoori 料理 ... DAS Ryori. Kochkunst, Kochen, Speise, Gericht
ryooribon 料理本 ... book about cooking
ryoorisho 料理書 ... Kochbuch, cooking book
ryoorinin … Koch. chef
ryooriya … Restaurant



BACK
Top of this Glossary

5/15/2009

GLOSSARY SSS

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ] :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Use my search function for this blog . . . SEARCH THIS BLOG ONLY or . . . . . Find your Keyword here MY complete DARUMAPEDIA SEARCH :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ................................... SSSS ..... SASASA saba, masaba 真鯖 ... Pazifische Makrele. §Makrele. Scomber japonicus. chub makerel : auch §Japanische Makrele - weiterhin : gomasaba, Australische Makrele (Scomber australasicus, blue mackerel) . Es gibt auch Australian spotted mackerel, das ist S.munroi. saba kaidoo ... „Straße der Makrelen“, von der Wakasa-Bucht nach Kyoto sabinuki さび抜き... Sushi ohne Wasabi. Sushi without wasabi saburee … Butterkeks (meist in einer glückverheissenden Form) saidaa ... Brauselimonade. サイダー cider saishoku … Pflanzenkost. Vegetarisches Essen. saishoku shugisha, Vegetarier sakana 肴 ... tidbits, delicacies, Zuspeise, Knabberzeug sake ... der Sake (Reiswein). nihonshu 日本酒. rice wine (#ricewine) sake –... Keta-Lachs. §Lachs, $Weisser Lachs. Oncorhynchus keta. chum salmon. der gekochte Fisch heisst SHAKE. (Buckellachs, Lachsforelle, Karafuto masu, pink salmon, Oncorhynchus gorbuscha. – Masu-Lachs, sakura masu, masu salmon, Oncorhynchus masou, siehe MASU) sakekasu …Sake-Treber ?Sake-Maische sakoku ... Abschließung des Landes gegen die Außenwelt. Isolationspolitik. ?Abschottungspolitik? sakubei ... Sakubei-Nudeln. Neujahrsessen. sakuraebi, sakura-ebi … Sakura-Garnele. “Kirschblüten-Garnele” ?Kirschblütengarnele. Sergia lucens. #Frühlingsgarnele sakuradenbu ... Zerfaserter Weißfisch, rosarot gefärbt sakuragai …Tellinamuschel. Nitidotellina nitidula. sakurameshi ... Mit Sojasauce und Reiswein gekochter Reis sakuamochi ... Kirschblatt-Reiskuchen same ... (kobanzame. Kleiner Haifisch. Echeneis nauctates) Blauhai, aozame Isurus oxyrynchus., Makrelenhai nezumizame Lamna ditropis. Makohai Isurus oxyrinchus, Weißer Hai (Carcharhodon carcharias) . (Kesenuma für Haifischflossen: Blauhai, yoshikirizame : blue shark : Prionace glauca ). mookazame. jinbeizame ist Jinbei-Haifisch, Walhai, Rhincodon typus , whale shark. shiranaga kobitozame Zwerg-Haifisch, Etmopterus perryi, dwarf lanternshark. Hammerhai, hirashumokuzame Sphyrna mokarran . Dornhai, aburatsunozameアブラツノザメ S. acanthias . Hoshizame ホシザメ (星鮫) Mustelus manazo、 (104) sanbaizu ... Sanbaizu-Reisessig. Mit Soyasauce, Zucker und Mirin. sanbashi 三箸 ... three mouthfulls, lit. "three chopsticks" sanma ... Pazifischer Makrelenhecht, Kurzschnabel-Makrelenhecht §Makrelenhecht. Cololabis saira. Pacific saury sanpeijiru ... Sanpeijiru. Suppe. Sampeijiru sansai ... Bergkräuter #Berggemüse #Gemüse aus den Bergen   sansai sushi … Sushi mit ?Berggemüse sanshoo … japanischer Pfeffer. Japanischer Bergpfeffer. #Sansho-Pfeffer. Zanthoxylum piperitum. §japanischer Zitronenpfeffer §Sichuan-Pfeffer. sarada … Salat sasa …Bambusgras. Sasa japonica. sasage … Sasage-Bohne. Vigna sinensis. sasakamaboko …Fischpastete im Form eines Bambusblattes sasami ... weißes Hühnerfleisch. Hähnchenbrustfilet sashiami … Stellnezt sashisaba ... aufgespießte Makrelenfilets, Rücken an Rücken, Edo-Zeit satsuma-imo, satsumaimo ... Süßkartoffel. Batate. Ipomoea batatas. (gehört nicht zur JAM Familie) satsuma age, satsuma-age ... "Frittiertes aus Satsuma" . It comes in various forms. Frittierte Fischbällchen, ?Frittierte Fischklößchen . ?frittierter Fischkuchen sawachi ... Großer Festteller mit Essen, Spezialität aus Tosa, Kochi. sawara 鰆... Japanische Königsmakrele. §Stöcker. „Spanische Makrele. Scomberomorus niphonius §Scomberomorus maculatus. Japanese Spanish makerel sawara さわら【椹】 ... sawara cypress. Schwarzzypresse sayaendoo ... Erbsen, Erbsenschoten Pisum sativum. field pea sayaingen ... grüne Bohnen, Stangenbohnen sayori ... Japanischer Halbschnabelhecht, §Halbschnäbler. Hemiramphus sajori. Japanese halfbeak sazae ... Gehörnte Kreiselschnecke. Turbo cornutus. Batillus cornutus  ..... SESESE seibo, o-seibo ... Geschenk zum Jahresende seigai toofu 青海豆腐(せいがい豆腐). . . . “Blue Sea Tofu” with seigai nori (aonori) 青海苔 seijinshiki ... Volljährigkeitszeremonie seiro せいろ, seiromushi ... basket steamer. Dämpfer seiyoo kabocha ... Hokkaido-Kürbis. pumpkin sekihan 赤飯  ... "roter Reis" . Reis für Feierlichkeiten, mit roten Bohnen gekocht sekku ... Jahreszeitenfest senbei ... Senbei. Kräcker aus Reismehl oder Weizenmehl. Reiskräcker. auch Waffeln senbeijiru ... Suppeneintopf mit Nanbu-Senbei sengiri ... „in tausend Streifen“, sehr dünn geschnittes Gemüse, besonders Weißkohl seri ... Brunnenkresse. Japanische Petersilie. Oenanthe javanica seseri ... Hühnerhals. Yakitori-Art setsuyooshuu 節用集 ... books on saving settei, osettei ... kostenlose Bewirtung für die Pilger in Shikoku .......... SHASHASHA shaabetto .... Sorbet, halbgefrorene Eiscreme. shabushabu ... Shabushabu. Bissen werden zum Garen in heißer Brühe geschwenkt. shake ... „Lachs als Speise“, siehe sake, (lebender) Lachs shakenabe ... „Lachseintopf“ shako ... Heuschreckenkrebs. Oratosquilla oratoria shakunin 杓人 ... person who pours the ricewine shakushigai 杓子貝 ... dipper shell mollusk shakefureeku ... Lachsflocken shamo ... Kampfhahn shari ... Sushi-Reis ??Sushireis shibaebi, shiba-ebi …Graugarnele. Metapenaeus joyneri shibugaki, shibukaki ... ... bittere Persimone (Kaki-Frucht). bitter persimmons shichimi toogarashi ... Shichimi. Sieben-Gewürz-Pulver §Sieben-Gewürze-Mischung. Pfeffermischung mit sieben Sorten, mit spanischem Pfeffer (Ersatz Cayennepfeffer). red pepper spice mixture shichirin ... Holzkohle-Kochherd. Tragbar, irdener Topf. shidashi-ya しだしや【仕出し屋】 ... DAS Shidashiya. Restaurant, das Essen auf Bestellung liefert. Heute auch Catering-Firmen. shifon keeki ... Chiffon-Kuchen, シフォンケーキ chiffon cake shiira シイラ ... dolphin fish, Coryphaena hippurus. (not the mammal dolphin, iruka) Goldmakrele, Dorade, mahimahi shiitake ... Shiitakepilze. Lentinula edodes (Berk.) shijimi ... Japanische Körbchenmuschel. §Corbicula. §Körbchenmuschel. Corbicula japonica. Yamatoshijimi shijimijiru ... Muschelsuppe mit Corbicula shijimi nabe … Corbicula-Eintopf, Körbchenmuschel-Eintopf shika ... Reh. Cervus nippon. sika deer shiki konbu … Shiki-Riementang shikisankon, shiki sankon 式三献 ... ceremony of three rites, three rounds of formal drinks shikishoo ryoori 式正料理 ... ceremonial banquet shimaaji, shima aji ... Stachelmakrele/Gelbflossenmakrele / Pferdemakrele (Pseudocaranx dentex )shima aji shimadai 島台 ... decoration tray for banquet food shimasoomen … Somen-Nudeln von Shoodoshima shime シメ 〆 … the last dish, to finish off a meal with something shimeji … Shimeji-Pilze. Buchenpilz. Lyophyllum shimeji shimeji nabe … Eintopf mit Shimeji-Pilzen shimesaba, shime saba ... Marinierte Makrele shimikonnyaku ... gefriergetrockneter Konnyaku (Gunma) shimitoofu ... gefriergetrockneter Tofu shinjo ... しんじょ dumplings, in thick sauce. Bällchen #Klößchen ..... ebishinjo, ebi-shinjo, ebi shinjo えびしんじょ shrimp dumplings, shrimp quenelles. Garneelen-Bällchen shiniseしにせ - 老舗 ... store with a long tradtion. altbekanntes Geschäft n, traditionsreiches Geschäft shinkaigyo ... Tiefseefisch. deep-sea fish. mehr als 200 Meter in der Tiefe shinsen (#shinzen) 神饌(しんせん) ... Shinto-Speiseopfer: water, salt, sake, grains, vegetables, fruit, tai fish or katsuobushi. “honorable food” mige 御食(みけ), minie 御贄(みにえ). cooked and prepared food 熟饌(じゅくせん jukusen), raw food 生饌(せいせん)seisen. Ritual fire for the cooking has to be made with a flint stone (忌火・いみび)imibi. shinsenmai 神饌米 ... Reis als Speise-Opfergabe in Shinto-Zeremonien. meist roter Reis shio ... Salz. usujio 薄塩 lightly salted. shioaji suiitsu ... „Süßigkeiten mit Salz“ shiokara … gesalzene Eingeweide von Fischen und Meeresfrüchten shio kurage ... gesalzene Quallen shiomaneki … Winkerkrabbe. Uca arcuata shio no michi ... Salzstraße. salt road shio suiitsu ... „Süßigkeiten mit Salz“ .shioke suiitsu shioyaki … gegrillt/gebraten/geröstet mit Salz shiozuke 塩漬 ... Einlegen in Salz (Fisch, Gemüse, Eier). Pökeln (Fleisch und Wurstwaren) . preserve fish in salt. Pökeln mit Nitritpökelsalz shippoku soba ... Buchweizennudeln in Gemüsesuppe. shippoku udon, Kagawa shiraae, shira-ae, shiroae, shiro-ae ... mashed Tofu-Dressing mit weißem Sesam und Miso shiragayu ... Einfache Frühstücks-Reissuppe shirako ... Fisch-Sperma . „weiße Kinder“. sperm sacs of cod fish, shirako 白子(しらこ. 魚精) milt, Milcher ..... #fischrogen. Für einige Fischrogensorten wie buri no shirako, fugo no shirako, tara no shirako. shirasu ... „Weiße Fischkinder“, Sardinen, Heringe oder Aale shiratamako ... Mehl aus Mochi-Reis shirataki … Shirataki-Nudeln. Faden-Konnyaku. Nudelart. shirauo ... Nudelfisch. §Breitling. Salangichthys microdon. Japanese icefish shirataki ... Konnyaku-Glasnudeln shiriaru ... Getreideflocken. Frühstücksflocken. cereals shiro-ae ... ... siehe shira-ae shiromi sakana ... Fisch mit weissem Fleisch. akami sakana ... Fisch mit rotem Fleisch shiroshooyu ... „Weiße Sojasauce“, aus Weizen. Spezialität von Aichi. shiruko, oshiruko ... süße Bohnensuppe mit Reiskuchen shiru no mi 汁の実 ... ingredients of a soup, gu 具 shishamo ... Shishamo-Stint. §Lodde §Kapelan . Spirinchus lanceolatus §Mallotus villosus. shishamo smelt shishitoo (shishitoogarashi) ... Spanischer Pfeffer. Capsicum annuum var. angulosum. shiso, aoshiso ... ?Shiso-Blätter. .Perilla, grüne Shiso-Blätter .Perilla frutescens var. crispa. auch egoma. / rote Shiso-Blätter, akajiso P.frutescens var. purpurea … grüne Perilla-Blätter (Ersatz : Basilikumblätter). Japanese basil. aka shiso Schwarznessel. auch japanische Petersilie genannt. shisosu … Essig von roteer Perilla. shitayude ... kurz durch heisses Wasser ziehen shokuiku 食育(しょくいく) ... Ernährungserziehung; diätetische Erziehung . dietary education, education about eating habits shokurei kuketsu 食禮口訣 ...Secrets of the Rites of Eating, by Kaibara Ekiken shokuryoo kanrihoo 食料管理法 ... Food Management Law shokutaku ... Esstisch shokuzenshu 食前酒... Aperitif shoochuu ... Shochu. Japanischer Schnaps. Aus Reis, Hirse, Süßkartoffeln oder anderen Substanzen. ... shoochuu kuroyoka 世華 黒麹 .よかくろ ... Shochu-Kännchen shooga ... Ingwer. Zingiber officinale. oroshi shooga … geriebene Ingwerwurzel ..... shin shooga ist frischer Ingwer, 谷中生姜yanaka shooga ist Stamm-Ingwer - ..oroshi shooga ... geriebener Ingwer shoogajiru ... Ingwersaft (aus frischem Ingwer gepresst) (auch "Suppe mit Ingwersaft"). #Ingwer-Saft shoogatoo ... Ingwerbonbon. Ingwerzucker. shoogayaki ... mit Ingwer gebratenes xyz shoogayu ... „Ingwer mit heißem Wasser“, Getränk shoogun ... Shogun. Tokugawa-Shogunat shoojin ryoori ... Vegetarische Cuisine, vegetarisches Kochen, vegetarisches Essen (oft in Tempeln serviert) shookooshu ... Shaoxing-Wein (chinesischer Reiswein) shoochuu しょうちゅう【焼酎】 ... Shochu, clear distilled liquor. Shochu-Schnaps shootengai ... Einkaufsstraße shooyu ... Sojasauce . ?Soja-Sauce / ..wasabijooyu = Wasabi-Sojasauce . . . usukuchi helle Sojasauce #milde . . . koikuchi dunkle shooyumame ... Saubohnen in Sojasauce shuu, shuukuriimu シュー‐クリーム... chou cream puff. Windbeutel shufu 主婦 / 主夫 ... housewife, Hausfrau (seit 1880) shungiku . . . Speisechrysantheme #die Shungiku, Mutterkraut. Japanisches Blattgemüse. Chrysanthemum coronarium. Ersatz: Löwenzahnblätter shusse sakana ... „Fisch der Karriere macht“ mit anderem Namen je nach Lebensabschnitt bzw. Körperlänge. Glückverheißend. hamachi, buri. Gelbschwanz shutoo酒盗… gesalzenes Fischklein von Bonito. Spezialität aus Tosa. shuumai ... Shumai. Gedämpfte Teigtaschen, meist mit Schweinefleisch. shao-mai im Chinesischen. ..... SOSOSO so 蘇(そ)酥(そ) ... old type of milk product in Nara. Kondensmilch. Asuka no So 飛鳥の蘇 (prepared for Shotoku Taishi) Now made to cheese cake and other dishes. soba ... Buchweizen. Fagopyrum esculentum (Pflanze) soba ... Buchweizennudeln 蕎麦 soba ... allgemeine Bezeichnung für chinesische Nudelarten そば sobachoko ... Becher zum Eintauchen für Buchweizennudeln soba doojoo ... „Soba-Trainingshalle“ sobagaki蕎麦掻き ... Klößchen aus Buchweizenmehl sobako … Buchweizenmehl soba no mi 蕎麦の実... Buchweizenkörner sobatsuu … Connaisseur von Buchweizennudeln. 蕎麦通 sobatsuyu ... Dashi für Buchweizennudelsuppe soboro ... grobes Hackfleisch. Von Huhn oder Fisch. grobes Hühnerhackfleisch soboro ankake ... ? Gemüsesauce sodeika, sode ika ... „Ärmel-Tintenfisch“. Thysanoteuthis rhombus sogikiri ..... schraeg schneiden soi ... rockfish. An den Küsten von Akita. soku-imo そく芋 ... taro soup soomen ... Somen-Nudeln. dünne Weizennudeln (374) §somen soosu … Sauce, Soße. Würzsaucen soramame ... Saubohne. Vicia faba. fava bean, broad bean ..... SUSUSU su ... Reisessig. vinegar (im Zusammenhang oft ZU gelesen). su-ae 酢和え ... xyz in Essig angemacht subuta ... Schweinefleisch in süßsaurer Sauce. Chinesisch sudachi ... Sudachi-Zitrusfrucht. Citrus sudachi. Ersatz Limette sudarefu ... Fu-Croutons (aus Weizengluten und Reismehl) sugatani ... kochen unter Erhaltung der Form sugatazushi ... Sushi mit Fisch unter Erhaltung der Form suiton 水団 ... plain dumplings, soup with dumplings. Suppe mit gekochten Mehlklössen sukesoodara, sukesoo tara ... Alaska-Pollack, (Alaska-Pollock) Theragra chalcogramma. sukiyaki ... das Sukiyaki sumashijiru ... Klare Suppe sumibiyaki ... Grillen mit Holzkohle sumiso, su miso ... Essig-Miso-Paste, mit Essig vermischte Miso-Paste sumoo, sumō 相撲 ... das Sumo. Japanischer Ringkampf sumotori ... Sumo-Ringer. ?Sumoringer su no mono, sunomono ... Beigerichte mit Reisessig. xxx mit Essig-Salat suppon ... Alligatorschildkröte. Suppenschildkröte. Pelodiscus sinensis surikogi ... hölzerner Stößel, Mörserstößel. pestle surimi ... Surimi. geriebenes, z.B. Fisch- oder Garnelenfleisch surume ... Zubereitung von getrockneten Tintenfischen, ohne Innereien. surume-ika ... Kurzflossen-Kalmar §Japanischer fliegender Tintenfisch. Todarodes pacificus . – yooroppa surume-ika – Pfeilkalmar. Todarodes sagittatus sushi … Sushi. …zushi (156) sushiage, sushi-ageすしあげ… frittierte Tofu-Taschen für Inari-Sushi suzuki ... Japanischer Barsch. §junge Meerbrasse. Lateolabrax japonicus. japanese seaperch suzuna ... Kohlrübe. Brassica rapa suzushiro ... Rettich. Raphanus sativus . GLOSSARY - T to Z   BACK Top of this Glossary - A to S :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/10/2009

GLOSSARY TTT - ZZZ

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Use my search function for this blog

. . . SEARCH THIS BLOG ONLY

or

. . . . . Find your Keyword hereMY complete DARUMAPEDIA SEARCH

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

......................................... .. TTT

tabaragani ... Königskrebs. Rote Krabbe. Paralithodes camtschaticus
tachiuo, tachi uo ... “Haarschwanz” (Fisch mit großem Schwert) §Degenfisch. Trichiurus lepturus auriga. largehead hairtail . cutlassfisch
tade …Knöterich, Wasserpfeffer Polygonum hydropiper
tai, madai ... Rote Seebrasse §Meerbrasse Pagrus major . Fam. Sparidae. Sea bream-. sea bream … fuedai. Schnapper. Lutjanus stellatus. snapper
tai no karamushi 鯛の唐蒸し ... gedünstete Seebrasse mit Gemüse. steamed sea bream with vegetables
taiyaki ... Waffel in Form einer Seebrasse

takaashigani, taka-ashi kani ... „Japanische Spinnen-Krabbe“. Macrocheira kaempferi . Japanese Spider Crab, giant spider crab
takana ... Takana-Wirsing. Brassica juncea
taka no tsume ... roter Pfeffer. rote Pfefferschote. Capsicum annuum..
take, madake ... Bambus. Phyllostachys bambusoides
takenoko, take no ko ... Bambussprossen. Bambussprössling §Bambuswurzel
takesudare, take sudare ... Rollmatte aus Bambus . Bambusmatte, klein, zum Rollen von Speisen, besonders Sushi (makisu まきす)
takikomigohan ... Reis gekocht mit weiteren Zutaten

tako, madako ... Oktopoden. Gemeiner Oktopus, Krake : §Oktopus, Octopus vulgaris 
takohiki, takobiki … Messer zum Zerschneiden von Kraken für Sashimi.
tako no fukurogo … Eiersack des weiblichen Kraken.
tako no sakurani, sakura-ni ... gekochter Oktopus “wie Kirschblüten“
takoyaki ... Oktopus-Teigbällchen
takoyaki nabe ... Takoyaki-Eisen. (Ersatzweise Augenpfanne)
takuan ... Takuan. Eingelegter Rettich

tamago ... Ei
tamagokake gohan ... „Reis mit rohem Ei“
tamagoyaki ... japanisches Omelett
tamari shooyu ... Tamari-Sojasauce
tamanegi #tama-negi ... Zwiebel
tango no sekku ... Knabenfest
tanishi ... Teichschnecke. Cipango paludina.
tanpaku ... Protein. protein
tansan manjuu ... Backpulver-Manju. juutansan sooda ist sodium bicarbonate

tarabagani ... roter Königskrebs §Königskrabbe. Paralithodes camtschaticus
tara, madaraタラ(鱈) ... Kabeljau. Gadus morhua §Gadus macrocephalus. atlantic cod. Sein Rogen ist “shirako”.
tarako ... Gesalzener Rogen vom Alaska-Pollak. (Alaska-Seelachs) ?nicht Kabeljaurogen
tara no me ... Knopsen der japanischen Aralie. Aralia elata 楤の芽
tare ... Sauce zum Dippen $Eintauchen
taroimo, satoimo, taro imo, sato imo ... Taro-Wurzeln. Colocasia esculenta
tataki ... roh Geschnetzeltes
tataki … scharf angebrates, z. B. buri oder katsuo
tateba chaya 立場茶屋 ... tea stall serving food by the roadside whilst standing
tawashi … Scheuerbürste (japanische TAWASHI sind anders wie deutsche)

teishoku ... Gedeck §Menü. set meal, let lunch,
tekka ... glühend heiße rote Kohlen.
tekkamaki ... Sushi-Rollen mit Thunfisch. „Fleisch so rot wie glühende Kohlen und so heiß wie ein Bissen Wasabi.“

temaki-zushi, temakizushi ... von Hand selbst gerolltes Sushi (meist in Form einer Tüte)
... maki-zushi, makizushi ... gerolltes Sushi. ?Sushirolle, ?Sushi-Rolle (in einer Bambusmatte gerollt) Maki-Sushi.
??Maki-zushi mit Inside-out-rolls.

Tempel Sensooji

tenagadako ... „Langarm-Oktopus“. Octopus minor
tendon … Schale Reis mit Tempura
tengusa … Agar-Agar. Gelidium amansii.
tenkasu ... Tenkasu, frittierte Tempura-Panadereste (als Ersatz .. grob geriebene Semmelbrösel §Grobe Brotkrumen als Ersatz)
tenmenjan ... chinesische süße schwarze Miso-Paste. Chinese sweet black miso
tennen kinenbutsu 天然記念物 ... Naturdenkmal
tennoo … Kaiser. §Tennoo
tenpura ... Das Tempura §Tenpura
tenshin 点心 ... refreshment, eaten shortly before lunch. dim sum in Chinese.
teppanyaki ... Braten auf der Eisenplatte. Gemischte Grillplatte.
teriyaki ... Teriyaki, mariniert mit Teriyaki-Sauce. Teriyaki-Glasursauce.
tessa ... Sashimi vom Kugelfisch, Fugu-Sashimi
te-uchi soba, teuchi soba ... von Hand geknetete Buchweizennudeln, ?handgemachte Buchweizennudeln

tobiko, tobiuonoko, tobiuo no ko, tobikko ... Rogen von fliegendem Fisch $Fliegenfischrogen
tobiuo ... fliegender Fisch. Fam. Exocoetidae, Cypselurus... . hontobiuo C. hiraii. hamatobiuo C. pinnatibarbatus japonicus, oder Cheilopogon agoo (Japanese flying fish). In Tottori wird er AGO genannt.. flying fish
toge kurigani ... Eßkastanien-Krabbe mit Stacheln. Telmessus acutidens
togurokooika togurokoo ika … Posthörnchen. Spirula spirula
toki daikoo … “Trommel zur Stundenanzeige”. Schnaps in Doogo Onsen.
tokkuri … Sakeflasche mit engem Hals
tokobushi床伏... Abalonenart. Sulculus diversicolor aquatilis
tokusa ... Schachtelhalm. Equisetum hyemale

tonburi ... Samen der Sommerzypresse. "Berg-Kaviar". Frucht der Kochia scoparia
ton, buta ... Schwein
tonjiru ... miso soup with pork. Schweine-Miso-Suppe
tonkatsu … Schweineschnitzel
tonkotsu … Schweineknochen. Für Ramen ausgekocht-
toobanjan ... chinesische scharfe rote Miso-Paste. $rote Chilipaste.
toobanyaki, tooban yaki … Grillen-Braten-Kochen auf einer Keramikplatte
toochi … chinesische würzige schwarze Bohnenpaste 豆鼓(トウチ/ トーチ)Black bean sauce

toofu … DER Tofu. ?Bohnenquark ?Sojabohnenquark
toofu ryoori ... Tofugerichte oder Tofu-Gerichte

toogan … Wintermelone. Benincasa hispida
toogarashi ... die Chili (als Schote), der Chili (als Gewürz)
Toohoku, Tookyoo, Kyooto … Tohoku, Tokyo, Kyoto !
toonyuu ... Sojabohnenmilch. ??Sojamilch. Nach Zugabe von Salzsole-Bitterstoff (nigari) entsteht Milchbruch.
tooshi ... „Pfirsischzweige“. Konfekt
tooyadoofu, tooya toofu 冬夜豆腐 ... Tofu eaten on a winter night

torigai ... Herzmuschel. Fulvia mutica
tori no kara-age … frittiertes Hühnerfleisch
toromi ... Dickheit einer Suppe. Andicken. thickness of soup.
tororo … geschabter Kombu-Seetang
tororo ... geriebene Jamswurzel
tororo imo ... Jamswurzeln. Dioscorea japonica
tororojiru ... Suppe mit geriebener Jamswurzel
toshikoshi soba ... Silvester-Buchweizennudeln „für einen guten Rutsch“

tsuboyaki ... (sazae ?Kreiselschnecke ) gegrillt in der Schale
tsubuan, tsubu-an ... gekochte süße Azuki-Bohnen, nicht püriert. #Bohnenpüree
tsubugai ... Tsubugai-Muschel. Babylonia japonica
tsuishi ... Bällchen aus Mehl. Konfekt für Neujahr.
tsuji-uranai ... Glückskekse, zum Neujahrsfest in Kanazawa
tsukemen ... Nudeln zum Eintauchen
tsukemono , o-tsukemono, otsukemono 漬物 ... Pickles. Eingelegtes Gemüse.

tsukimi dango ... Klößchen für die Mondschau
tsuki no wa guma ... Kragenbär . Selenarctos thibetanus.
tsukudani ... „Eingekochtes von der Insel Tsukuda“. in Sojasauce mit Zucker und Mirin geschmort ?Mit gesüßter Sojasauce und Gewürzen.
tsukushi, sugina ..... Schachtelhalm. Equisetum arvense
tsumami, otsumami, o-tsumami ... Kleinigkeit zu Essen, Häppchen zum Alkohol. (wird gekocht)
tsumami ... Snack (meist in einer Verpackung)
tsurumurasaki, tsuru murasaki つるむらさき【蔓紫】 ... Basella rubra. Malabar-Spinat
tsuwabuki ... Tsuwabuki-Huflattich. Farfugium japonicum 石蕗 japanese silver leaf


.......... UUU

uchiko うちこ【打(ち)粉】 ... "Mehl werfen", verhindert, dass die Nudeln miteinander verkleben
udo ... Udo. mountain vegetable. Aralia cordata Thunb. (Berg-Spargel) Japanese spikenard, wild sarsaparilla. Veleriana celtica ist Speik. – shishiudo, shishi-udo (Angelica pubescens). “Japanische Bergangelika“ scheint was anderes zu sein
uerudan ウエルダン well-done. gut durchgebraten.
udon ... Udon-Nudlen. ?Udon. dicke Weizennudeln

uikyoo ういきょう【茴香】 fennel. Fenchelart. Foeniculum vulgare Mill.

uinaa, uinaa sooseeji ウィナーソーセージ , ウインナソーセージ... Wiener Würstchen, Wienerle. Wiener saussage. ?Siedewürstchen

uisukii ... Whisky (Scotch), Whiskey (irischer Whiskey)
ukiko … feines Reismehl浮粉 (Weizenmehl wird mit Wasser geknetet, bis die Stärke und das Eiweiß getrennt sind. Die Stärke wird verwendet.
ukokkei ... „Schwarzes Huhn“. Hühnerrasse. „ „Knochen wie ein Rabe“ ?Rabenknochen. Schwarze Knochen und Haut.
umai ... „Das schmeckt lecker!“ . delicious
umami ... Schmackhaftigkeit. savory. der 5. Geschmack. yummy

ume 梅 ... a Japanese apricot. apricot variety in Japan. ?Pflaume, plum. Prunus mume Sieb., eigentlich eine Aprikosenart (Pflaume ist PURAMU, plum)
umeboshi ... "getrocknete Pflaume", getrocknete Salzpflaume
umezu (§umesu)... „Pflaumen-Essig“, Flüssigkeit beim Einlegen von Salzpflaumen.

umi no sachi ... „Segen aus dem Meer“ §"Segen des Meeres”$Meeresprodukte
umi no sachi yama no sachi ... Segen des Meeres und der Berge (sansai ist ein "Geschenke des Waldes")

unagi ... Japanischer Aal . §Aal. Anguilla japonica. Japanese eel
uni ... Seeigel. Fam. Echinoidea.
uni … Seeigelkeimdrüsen. Männliche und weibliche werden unterschieden. sea urchin
unohana ... Rückstände bei der Herstellung von Tofu.
unshuu mikan ... Mandarinenart. Citrus unshiu. 温州蜜柑
uragoshi ... sieben, seihen

uramaki, ura-maki 裏巻き(うらまき ... "Inside-out rolls", kind of california roll of sushi / temaki no ... handgeformte Sushi-Rolle mit Füllung "nach außen gekehrt"

uri うり (瓜) ... gourd, oriental melon. Uri-Melone. ?Zuckermelone

uruchigome, uruchimai ... gewöhnlicher Reis, nicht klebender Reis. Oryza sativa. uruchigomeko … Reismehl. Mehl von gewöhnlichem Reis, komeko 米粉
urume ... runde Heringsart.urume-iwashi Etrumeus teres. round herring big-eye sardine

ushiojiru ... Meersalzsuppe mit frischen Meeresfrüchten
usukuchi shooyu ... helle Sojasauce (#milde)
usutaasoosu … Worcestersauce, Worcestersoße
uuroncha, uuron cha ウーロン茶 ... Ulong-Tee. Olong-Tee.
utsubo …Kidako-Muräne. Gymnothorax kidako

uzura … Wachtel. Coturnix cotrunix. quail
uzura no tamago ... Wachtelei ?Wachtel-Ei
uzuramame, uzura mame うずらまめ【鶉豆】 ... pinto bean. (kind of ingen). gesprenkelte Bohne


.......... WWW

wabicha 佗び茶 ... "rustic tea ceremony"
wafuu ... im japanischen Stil. japanese style
wafuu soosu ... Sauce im Japanischen Stil.
wakame ... Wakame. Riesenblättertang. Undaria pinnatifida
wakasagi公魚、鰙、若鷺 … Japanischer Stint. Hypomesus nipponensis. japanese smelt

wankosoba ... Wankosoba. Buchweizennudeln in kleinen Schalen serviert, zum Schnellessen.
warabi ... Adlerfarn. Pteridium aquilinum. bracken
warazaiku, wara zaiku ... Kunstewerke aus Reisstroh
warigo重箱 ... gestapelte Kästen oder Schachteln für Essen
warishita ...angesüßte Sojasauce, meist für Sukiyaki oder dojoonabe

wasabi ... Das Wasabi. Japanischer Meerrettich. Wasabia japonica. #grüner Meerrettich . Japanese Horseradish
.... Produkte :
wasabi peesuto 山葵ペースト / ワサビペースト ... Wasabipaste (wasabi paste)
... neriwasabi, neri-wasabi 練りわさび is in the tube as paste. geriebenes Wasabi
kona wasabi 粉山葵(粉ワサビ). wasabi kona わさび粉 ... Wasabipulver (wasabi powder)
wasabijooyu 山葵醤油 ... Wasabi-Sojasauce
... wasabi dipping sauce

wasanbon ... Wasanbon. Wasambon. Japanischer Zucker. aus Zuckerrohr von Kagawa und Tokushima. Saccharum sinense Roxb, Chinese sugar cane
wasei haabu ... Japanese herbs, like myooga and shiso
washi ... Japanpapier
wata-ame, wataame わたあめ / 綿あめ / 綿飴 cotton candy. Zuckerwatte
watarigani, gazami ... Gazami-Schwimmkrabbe. Portunus trituberculatus


..... YYY

yadokari... Einsiedlerkrebs. $Fam. Paguroidea
yaezakura ... Gefüllte Kirschblüten vom Baum Prunus lannesiana

yaki (yaku) ... grilled, roasted ..
yakibuta ... Japanischer Krustenbraten
yakidoofu ... gegrillter Tofu
yakiimo, yaki-imo ... geröstete Süßkartoffeln. ?Süßkartoffel aus dem Ofen
yakimeshi ... aufgebratener Reis, oft „chaahan“
yakimochi ... gerösteter Reiskuchen. Eifersucht
yakiniku ... gegrilltes Fleisch „Koreanisches Barbeque“ (auf koreanische Art), gebratenes Fleisch
yakinori ... geröstete Nori
yakishio ... Tafelsalz
yakisoba ... gebratene Nudeln (chinesische Nudeln)
yakitori ... Hünchen am Spieß
yakizakana ... gebratener Fisch, Bratfisch. Häufig eher über Holzkohlen gegrillter Fisch. Beim traditionellen yakizakana wird kaum Öl verwendet. grilled or broiled fish

yaku ... grillen, braten, rösten usw.
yakumi ... Gewürze (und Kräuter)
yakuzen ... „Medizin-Essen“ 薬膳 316
yamabudoo ... „Berg-Trauben“, wilde Trauben, Vitis coigenetiae. Scharlach-Rebe. Crimson glory vine
yamaimo, yama-imo ... runde Jamswurzel. Dioscorea japonica.
yamakake 山かけ ... Thunfisch-Stücke auf Reis mit geriebener Jamswurzel

yama no sachi ... "Segen der Berge". ?Segnungen des Waldes und der Berge ?Segnungen des ?Waldes. ?Produkte der Berge (des Landes). „Segen aus den Bergen“ ?„Segenungen der Berge“

yamazuke ... "bergförmig gesalzener Lachs". gesalzener Lachs der Ainu
yana ... Bambus-Fischwehr . Fischreuse. Bambus-Wehr zum Fang von Lachs
yanagibashi ... Essstäbchen aus Weidenholz. Für Neujahr.
yariika, yari ika ... Bleekers-Kalmar ( „Speer-Tintenfisch”) . Loligo bleekeri.
yasai ... Gemüse
yatsume unagi ... Neunauge. Lampetra japonica

yomogi ... Beifuß. Artemisia princeps. mugwort
yokochoo … “Gasse”, eigentlich Seitenstraße.
yookan 羊羹  … Yookan. ?Yōkan-Gelee-Paste. Süßes Bohnengelee in Stangenform. Süßigkeit aus Bohnenmus, Zucker, Mehl und Agar-Agar. mizu yokan. swetened and jellied been paste (often in a bar form)
yoonashi ... „Westilche Birne“. Birne
yosenabe ... Eintopfgericht
yoshikirizame ... 葭切鮫... Blauer Hai. Prionace glauca, blue shark. 104

yuba ... Yuba. Haut von Sojamilch ?Haut der Sojabohnenmilch. ?Sojamilchhaut (falsch: Tofuhaut)
yuusoku kojitsu 有職故実 ... formal rules for behaviour and eating at the court

yubeshi ... Süßigkeit aus einer ausgehölten Yuzu-Citrusfrucht, gefüllt mit diversen Zutaten ...
yubiki 湯引き ... blanchierte Speisen
yudoofu ... Tofu in warmem Wasser. „Heiß gebadet“
yukishio, yuki-shio雪塩 ... snow-salt. Schnee-Salz
yuri ... Lilie. Fam. Lilium
yurine ... Lilienknolle百合根。Von Lilium auratum
yuuanyaki, yuuan yaki ... 幽庵焼き(ゆうあんやき)柚庵(ゆあん)焼き .. seared (grilled) fish with radish an lots of yuzu juice and soy sauce a la teriyaki.
yuusoku 有職 ... formal etiquette at courd, Hofetiquette

yuzu … Yuzu-Zitrone. Citrus junos. yuzu no kawa ... Yuzuschale, ersatzweise Limettenschale


.......... ZZZ

zanban 残飯 ... left over rice, zanbanya 残飯屋 stall selling left-over rice to the poor. zanpan
zarame, zarametoo 粗目 (ざらめ) ... Kristallzucker, chrystal sugar
zaru 笊 ... Bambuskorb #Bambussieb
zarusoba ... Kalte Buchweizennudeln im Korb serviert

zenji marugaki ... „Die runde Persimone vom Zen-Tempel“, in Kawasaki, Tempel Oozen-Ji.
zenmai ... Taubenfarn. Osmunda japonica. - レガリスゼンマイ Osmunda regalis . Königsfarn
zenmai meshi ... Reis mit Taubenfarn
zenzai … dicke süße Bohnensuppe mit Mochi
zerii ゼリー ... jelly, Gelee, Götterspeise

zooni ... Zōni, eine Gemüsesuppe mit Mochi ?Neujahrssuppe.
zoosui ... (dicke) Reissuppe mit weiteren Zutaten
zundamochi ... Reiskuchen mit grüner Bohnenpaste
zuwaigani ... Schneekrabbe. Chionoecetes opilio

.......................... END

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Fischnamen

Japanische Gerichte / Speisenliste


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Japanese - English - Yahoo Dictionaries

WaDoku - Japanisch - Deutsch Wörterbuch



BACK
Top of this Glossary


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/01/2009

MAY NEWS

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

MAY ... gogatsu 五月

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


.............. May 1, 2009



*****************************
Related words


JANUARY ... ichigatsu 一月

FEBRUARY ... nigatsu 二月

MARCH ... sangatsu 三月

APRIL ... shigatsu 四月

MAY ... gogatsu 五月

JUNE ... rokugatsu 六月

JULY ... shichigatsu 七月

AUGUST ... hachigatsu 八月

SEPTEMBER ... kugatsu 九月


NOVEMBER ... juuichigatsu 十一月  

DECEMBER ... juunigatsu 十二月  



***** WASHOKU ... SEASONAL DISHES SAIJIKI




BACK TO

. WASHOKU
TOP OF GLOSSARY


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/30/2009

VEGETABLE SAIJIKI

[ . BACK to TOP . ]

! SEARCH THIS BLOG !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

VEGETABLE SAIJIKI

野菜歳時記 / やさい歳時記 

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Including other kinds of edible plants.

Please use your browser to find a word!



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ABC LIST
food from the WASHOKU files

Aroe アロエ Aloe vera

Azuki 小豆 red beans

Berry, berries Beeren aller Art
berii ベリー berry
chiisa na kajitsu 小さな果実 "small fruit"


Daikon 大根 big radish Rettich
In the Zen sect, daikon also represents Shakyamuni Buddha.


dentoo yasai 伝統野菜 traditional vegetables


Edo-Vegetables (Edo yasai 江戸伝統野菜)
Vegetables from Edo/Tokyo


Gobo, goboo 牛蒡 Burdock root

Goma
Sesame (til, tila, gingili) India goma, goma no hana


Hanayasai ハナヤサイ(花椰菜) Cauliflower
including broccoli

Hoorensoo ほうれん草 / 菠薐草 spinach, Spinat


Jagaimo 馬鈴薯 (じゃがいも) potato, potatoes
Kartoffeln


Kabocha ... all sorts of pumpkins

Kaisoo (kaisoo 海草) seaweed

Kankitsu, kankitsurui かんきつ(るい)(柑橘(類)citrus fruit
mikan, ponkan, hassaku, sudachi, daidai, kabosu, iyokan, sudachi, yuzu, oranges and others

Kanpooyaku 漢方薬 Chinese plant medicine Kampo

Kinoko, take きのこ(茸/蕈/菌) mushrooms
LIST

Kome, o-kome お米 rice

Konyaku, konnyaku こんにゃく(蒟蒻/菎蒻) Konjak

Kudamono, fruit ... OBST LIST

Kurumi くるみ (胡桃) Walnut

Kuko Wolfberry

Kyooyasai, kyoyasai, kyosai 京野菜 / 京菜 Vegetables from Kyoto.
Gemüse aus Kyoto, Kyoto-Gemüse


Mame 豆 all kinds of Beans

Mi 実 Berries and Nuts from the forest
Nuesse und Beeren

Mitsuba 三つ葉 (みつば) "Three leaves" honewort

Moyashi udo もやし独活(もやしうど)sprouts of spikenard and more moyashi

Myoga Ginger (myooga) 茗荷 (みょうが). Zingi-Ingwer


Naganegi 葱 (ねぎ) leek, green onions

Nasu 茄子 (なす), nasubi なすび eggplant, aubergine

Ninniku ニンニク 大蒜 Garlic

Okra オクラ(okura) : Abelmoschus esculentus

Sansai 山菜  Mountain vegetables

Sansho, Sanshoo, Japanese pepper, "Mountain pepper"

satoimo, sato imo 里芋 taro root, imo 芋 (いも) taro
Taro-Kartoffel

Satsumaimo, satsuma imo 薩摩薯(さつまいも)sweet potatoes
Süßkartoffel, Batate

Shiitake Mushrooms

shin yasai, shinyasai 新野菜 new types of vegetables
Not native to Japan. a long LIST

Shiso, beefsteak plant, Perilla 紫蘇

Shokuyoo no hana, Edible Flowers

Shooga, Ginger 生姜

Shungiku, garland chrysanthemum 春菊

Soba buckwheat

somurie ソムリエ sommelier for wine, fruits, vegetables and other food
fuudo somurie フードソムリエ - food sommelier
yasai somurie 野菜ソムリエ vegetable sommelier


Taroimo, taro imo タロ芋 Colocasia esculenta


Udo, Spikenard, Japanese spikenard 独活(うど)
"mountain asparagus"


Wasabi, Japanese horseradish わさび、山葵.
Wasabia japonica


Yakumi やくみ (薬味) spices and condiments

yamaimo, yama imo, 山芋 Dioscorea japonica. yam
tororoimo, tororo imo とろろ芋、トロロ芋.

Yomena Starwort

Yomogi よもぎ 蓬 mugwort
Beifuss, Beifuß

yurine 百合根 Lilium auratum
Lilienknolle

Yuzu citron dishes for autumn Japan




The SAIJIKI according to seasons follows below.
Just keep scolling down.


WASHOKU
SPRING VEGETABLES
 




Terazaki Kogyo (Sozan)
(1866-1919)


*****************************
Related words


shin yasai, shinyasai 新野菜 new vegetables
Not native to Japan. a long LIST


WASHOKU - VEGETABLE SAIJIKI / TOP  


***** WASHOKU ... Japanese Food SAIJIKI




Iro Nabeshima Plate with Vegetables

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/29/2009

SPRING VEGETABLES

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The Japanese Vegetable Saijiki

野菜歳時記  

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Please use your browser to find a word!

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Vegetables of Spring ... haru no yasai 春の野菜

***** Location: Japan
***** Season: Spring
***** Category: Plants


*****************************
Explanation

The Haiku SPRING starts on February 4, according to the Asian lunar calendar.

Spring is the time when a lot of sprouts and buds appear on the table or are made into preserves and pickles. I made an extra page with the pickles of spring, 春の漬物.
Tsukemono (Pickles)


CLICK for original LINK and more

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Early Spring


arrowhead 慈姑 (くわい) kuwai
shiro kuwai 白慈姑(しろぐわい)white arrowhead
ao kuwai 青慈姑(あおぐわい)green arrowhead
kuwai no me 慈姑の芽(くわいのめ) arrowhead buds
Sagittaria trifolia var. edulis
Its leaves look like a howe KUWA, hence the name. Since it is like a potato, it was first called kuwai imo 慈姑芋 ... kuwai.
Since its buds sprout quite visible, it is an auspicious food for "me ga deru", to have good luch (eyes coming out). It can be cut with six corners to resemble a little bell.
. . . CLICK here for Photos !
Pfeilkraut

digging for arrowhead 慈姑掘る (くわいほる) kuwai horu
kigo for all spring

Suita kuwai 吹田くわい arrowhead from Suita town, Osaka

kuroguwai 烏芋 (くろぐわい) "black kuwai"
goi ごい、egu imo えぐいも、kuwaizuru くわいずる



leafy "february leaf" 如月菜 (きさらぎな) kisaragi na
..... kisaragina 二月菜(きさらぎな), タアサイ

Mibu-leaf 壬生菜 (みぶな) mibuna
..... itona 糸菜(いとな) "thread leaf"
. . . CLICK here for Photos !


potato seedlings 種芋 (たねいも) tane-imo
tane imo 種薯(たねいも)、imo tane 芋種(いもたね)
imo no me 芋の芽(いものめ)potato sprouts
imonae 藷苗(いもなえ) potato seedlings


potherb mustard 水菜 (みずな) mizuna
uwabamisoo 蟒草 (うわばみそう) "large snake plant"
..... kyoona 京菜(きょうな) "Kyoto leaf"
. . . CLICK here for Photos !
Mizuna-Wildnessel
Xiu Cai, Kyona, Japanese Mustard, Japanese Greens, California Peppergrass, Spider Mustard
The taste of mizuna has been described as a "piquant, mild peppery flavor...slightly spicy, but less so than arugula."Mizuna makes an excellent salad green, and is frequently found in mesclun.It is also used in stir-frys, soups, and nabemono.
© More in the WIKIPEDIA !
Wildnesselart: Elatostema umbellatum.


spinach
spinach 菠薐草 (ほうれんそう, ほうれん草) hoorensoo, horenso
Spinat


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mid-Spring


Aralia 五加飯 (うこぎ) ukogi
Fatsia japonica blossoms (yatsude no hana) Japanese Aralia


Chinese leek, garlic chives 韮 (にら)
kamira かみら、mira みら、futamoji ふたもじ
. . . CLICK here for Photos !


chives 胡葱 (あさつき) asatsuki
itonegi 糸葱(いとねぎ)、senbon wakegi 千本分葱(せんぼんわけぎ)
senbuki せんぶき


garlic 蒜 (にんにく) ninniku
葫(にんにく)、hiru ひる、
big garlic 大蒜(おおにんにく) oo ninniku
Ninniku Garlic


"Horsetail" horsetail 土筆和(つくし) tsukushi

mountain pepper bark 山椒の皮 (さんしょうのかわ) Sanshoo no kawa
bark of the mountain pepper

rape-like "nightingale leaf" 鶯菜 (うぐいすな ) uguisuna
also like komatsuna


radish in spring 春大根 (はるだいこん) haru daikon
sangatsu daikon 三月大根(さんがつだいこん)
nawashiro daikon 苗代大根(なわしろだいこん)
shitagsu daikon 四月大根(しがつだいこん)


Starwort 嫁菜 (よめな)Yomena

Wolfberry 枸杞 (くこ) kuko

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Late Spring


asparagus アスパラガス asuparagasu, asupara
matsuba udo 松葉独活(まつばうど), matsuba udo 石刀柏(まつばうど), seiyoo udo 西洋独活(せいよううど), oranda kiji kakushi オランダ雉隠し(おらんだきじかくし)
Spargel


beans blossoms 豆の花 (まめのはな) mame no hana
..... soramame no hana 蚕豆の花(そらまめのはな) broad beans blossoms
..... endoo no hana 豌豆の花 (えんどうのはな) blossoms of shell peas
Pisum sativum


leek blossoms 葱坊主 (ねぎぼうず) negi boozu
..... negi no hana 葱の花(ねぎのはな)
..... negi no gibo 葱の擬宝(ねぎのぎぼ)
Leek (naganegi) green onions, scallion, porree Japan


"march leaf" 三月菜 (さんがつな) sangatsuna

Mugwort よもぎ (艾蓬, 蓬 ヨモギ) yomogi

myooga stems 茗荷竹 (みょうがたけ) myoogatake
Myoga Ginger (myooga) 茗荷 (みょうが). Zingi-Ingwer


suiitopii スイートピー sweet pea, Wicke
kakoo rensoo 麝香連理草(じゃこうれんりそう)
jakoo endoo 、麝香豌豆(じゃこうえんどう)
nioi endoo におい豌豆(においえんどう)fragrant endo
Lathyrus odoratus



radish blossoms 大根の花 (だいこんのはな) daikon no hana
..... hana daikon 花大根(はなだいこ)
Radish (daikon) Japan.


Rapeseed blossoms (na no hana) Japan

Spikenard, Japanese spikenard 独活(うど) udo
. . . moyashi udo もやし独活(もやしうど)sprouts of spikenard and more moyashi


sprouting vegetables 茎立 (くくたち) kukitachi
..... kukidachi くきだち
..... kukitachina 茎立菜 (くきたちな)
..... くくたち菜(くくたちな), okuna 晩菜(おくな)


Wasabi, Japanese horseradish わさび、山葵.
Wasabia japonica

warabi 蕨汁(わらび)bracken

zenmai ぜんまい飯(ぜんまい) zenmai fern


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

All Spring


brown mustard 芥菜 (からしな) karashina
..... 芥子菜(からしな), nagarashi ながらし
aokarashi 青芥(あおがらし)
karashina 芥菜(からしな)、菜芥(ながらし)
Brassica juncea Czern. et Coss
From China, introduced in the Heian period. Different types in various regions.
It has a strong hot taste.
. . . CLICK here for Photos !
Senf


garland chrysanthemum 春菊 shungiku "spring chrysanthemum"
Chrysanthemum coronarium
Mutterkraut


honewort, mitsuba honewort 三葉芹 (みつばぜり) mitsuba seri
mitsuba みつば
Cryptotaenia japonica. Added to many soups and salads.
. . . CLICK here for Photos !
Dreiblätterkraut


lettuce 萵苣 (ちしゃ) chisha
chisa ちさ、kakijisha 掻ぢしゃ(かきぢしゃ), tamajisha 玉ぢしゃ(たまぢしゃ), retasu レタス、saradana, sarada-na サラダ菜(さらだな)
The use of lettuce for salad became popular in Japan after 1970. There are more than 200 different types of lettuce grown.
The Japanese word CHISHA goes back to the stem of the lettuce, when cut, some whitish liquor is coming out, "plant producing milk" 乳草 chi gusa .. chisha.
CLICK for more photos koogen retasu 高原レタス lettuce from the highlands, best in July and August
Kawakami village 川上村 in Nagano produces the most lettuce in Japan. They are grown on white multisheets and harvesting starts at 4 in the morning, to bring them to the markets in town via truckloads.

hanimuun sarada ハニムーンサラダ
"honeymoon salad"
made only of salad leaves.
... Lettuce only ... let us only ...
Salat, Salatkopf


leafy spring vegetables 春菜 (はるな) haruna


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Japanese parcelyseri, dropwort

Oenanthe javanica
. . . CLICK here for Photos !
Brunnenkresse, Rebendolde, Japanisches Petersilie
seri tsumi 芹摘(せりつみ)picking Japanese parcely
serita 芹田(せりた)field with J. parcely
seri no mizu 芹の水(せりのみず)water flowing through a J.parcely field
taseri 田芹(たぜり)J. Parcely from a field (farmed types)
... hataseri 畑芹(はたぜり)
nezeri 根芹(ねぜり)root of the J. parcely
mizuzeri 水芹(みずぜり)water dropwort
shirozeri 白芹(しろぜり)white J. parcely
dokuseri 毒芹(どくぜり)poisonous J. parcely

oozeri 大芹(おおぜり)large j.parcely

ekisaizeri 益斎芹(えきさいぜり)
Apodicarpum ikenoi Makino

sawazeri 沢芹(さわぜり)J. parcely in a swamp
... numazeri 沼芹(ぬまぜり)
nejirogusa 根白草(ねじろぐさ)plant with white roots
tsumimashigusa つみまし草(つみましぐさ)

Haru no Nanakusa 春の七草 Seven Herbs of Spring
Japanese parsley or dropwort (seri せり),
Shepherd's purse, (nazuna 薺),
cottonweed (gogyo 御行, 五形、御形),
chickweed (hakobera はこべら),
Buddha's Seat(hotoke no za 仏の座) Lapsana apogonoides,
Japanese Turnip (suzuna すずな),
Long Radish (daikon))suzushiro すずしろ.

seri is well loved in many hodgepodge dishes in winter too. It is grown in houses (for example in the area for Miseki seri 三関セリ) in Northern Japan. It is harvested with its roots, which are long and white and also eaten after removing all the earth.

CLICK for more photos There is an old story about a poor girl picking dropwort in winter, because her mother was ill and she could not afford better medicine. Prince Shotoku saw her, fell in love with her and made her his princess, hence the "dropwort picking princess" , Seritsumi Hime 芹摘姫. / Kashiwate Hime 膳夫姫.
膳臣傾子(かしわでのおみかたぶこ)
Story from the temple Kashiwate dera 膳夫寺 (かしわてでら), Nara.



Matsuo Basho in the year Genroku 6, when he was 50 years old.
When he visited some pupils and they treated him to this dish:
(The Seri is used to cover the meat taste of the duck meat. It was picked at the nearby irrigation pond of the foothills, which was still covered with thin ice.)


芹焼や裾輪の田井の初氷
seriyaki ya susowa no ta-i no hatsu goori / seri yaki

parsley baked duck -
first ice around the irrigation pond
at the mountain's foot


Written in 元禄6年, Basho age 50
He had been treated to some of this food by his pupils around Shokushi 濁子.

. . . . .


悲しまんや墨子芹焼を見ても猶
kanashiman ya Bokushi seriyaki o mite mo nao

does he grieve
the poet when he sees parsley
grow dark with cooking

Tr. Reichhold

Reichhold's comment:
"'Seri' is the 'water dropwort' or 'Japanese parsley' ('Oenanthe javanica'). It was baked with duck or pheasant in a soy sauce and vinegar marinade. The dish of cooked parsley and meat looked like the first ice on an irrigation pond."



seri no meshi 芹の飯 rice with dropwort
- Basho Haiku about Food 松尾芭蕉 -



seri no hana 芹の花 (せりのはな) dropwort flowers
kigo for mid-summer



. dropwort in winter 冬芹(ふゆぜり) fuyuzeri
kanzeri 寒芹 (かんぜり) dropwort in the cold



. Fern (shida) and seri .


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU





ぜんまいののの字ばかりの寂光土
zenmai no no no ji bakari no jakkoodo

the zenmai fern
is all round and round (like the character   ) -
Jakko Paradise


Kawabata Boosha 川端茅舎 Kawabata Bosha

Jakko Jodo 寂光浄土 (jakkoo joodo) "Pure Land of Tranquil Light" is one of the Buddhist paradises, the highest one of the four paradises of the Tendai sect.
The roundness of the new fern is compared to the promised paradise.


***** . Roundness and Spirituality .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

WKD : Haiku about Spinach


*****************************
Related words

***** The Asian Lunar Calendar. Reference


***** Rice, with many Japanese words
Rice plant (ine 稲, sanae 早苗 )
Rice grains are called "kome, mai 米".
On the table and cooked, it is called
"Gohan" ご飯 or "meshi" 飯 めし.


***** Planting, harvesting and preparing food in SPRING kigo


NEXT
*********** SUMMER VEGETABLES

BACK TO
*********** WINTER VEGETABLES

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote
On drinking, May and battling the blues
... As for spring food, for the sakanazuki (魚好き, pescaterians), there’s the hatsugatsuo (初鰹, new bonito) that the Tokyoite has valued for centuries. During the Edo Period (1603-1867), nyōbō wo shichini iretemo hatsugatsuo (女房を質に入れても初鰹, a man will pawn his wife if it means he can eat the new bonito) was a popular phrase — an interesting indicator of the Japanese male mindset.

On the veggie front, there’s the soramame (空豆, broad beans), and the medicinal haruno gosanke (春の御三家, spring triumvirate) of myōga, (茗荷, ginger), wakegi (分葱, scallion) and shiso (紫蘇, perilla) all treasured since the days of Japan’s oldest anthology of poems “The Manyōshyū” (万葉集) for their restorative effects.
- source : Japan Times, May 2014


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::