Showing posts sorted by relevance for query hunger. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query hunger. Sort by date Show all posts

4/06/2008

Famine

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Famine in spring (shunkyuu)

***** Location: Japan
***** Season: Late spring
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

Shunkyuu 春窮 (しゅんきゅう)
food scarcity in spring
famine, Lebensmittelknappheit im Fruehling

From April to May, when the provisions for winter where coming to an end and the new harvest not yet ready, rural people, especially in Hokkaido and Northern Japan had to live through hard times, food-wise. Sometimes they would use the roots of plants and trees and edible leaves from trees to prepare their meager meals.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Great famine periods in the Japanese history
kikin 飢饉

They were caused by coldness, drought or too much rain, volcanic eruptions and other natuaral disasters that influenced the rice harvest.

養和の飢饉 - 1181年に発生。Yoowa
前年の旱魃により農作物の収穫が激減した。

寛喜の飢饉 - 1231年に発生。 Kangi
長禄・寛正の飢饉 - 1459年-1461年 Chooroku
Famine of 1619

江戸四大飢饉
The four big famine periods in the Edo time

寛永の大飢饉 Kanei, 1642, drought
享保の大飢饉 Kyooho, 1732, locusts
天明の大飢饉 Tenmei, 1782, Mt. Asama eruption
天保の大飢饉 Tenpoo, Tenpo 1832 - 1839, flooding and cold

昭和東北大飢饉 - 1930年~1934年。 Shoowa time

冷害によって東北地方を中心に発生した、日本史上最後の飢饉。二・二六事件が発した原因の一つともいわれる。
© More in the WIKIPEDIA !



CLICK for more photos
The famine of Tenmei



Sweets from Tohoku, Northern Japan
Prepared during the Tenmei famine

koorimochi 凍もち frozen mochi
matsukawa mochi 松皮餅(まつかわもち)"mochi from pine bark"



Yakimochi Fudoo Son 焼き餅不動尊
and the famine of Tenmei around Mount Asama


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


hotarumeshi, hotaru meshi ホタル飯 "firefly rice"
ほたるめし / 蛍飯


During the hunger periods. 190 g rice was cooked with 4,300 g of starowort leaves (yomena) and mugwort (yomogi). The few white rice grains would look like fireflies in the green leaves mush.

Another way to make cooked rice last longer during a famine was putting more water into rice gruel, calling it
"mirror rice" (kagami meshi 鏡飯) or
omoyu おもゆ 重湯).


. WASHOKU
100 Dishes from Edo
  



*****************************
Worldwide use

Hungersnot, Hungerperiode


*****************************
Things found on the way



kome kui nezumi 米喰鼠 / 米食いねずみ mouse eating rice
folk toy from Ishikawa

. Mouse and the Famine of Tenpo .


*****************************
HAIKU


春窮のあまり剃刀研ぎにけり
shunkyuu no amari kamisori togi ni keri

severe spring famine ...
he begins to sharpen
his razor


Ishikawa Keiroo 石川桂郎
Tr. Gabi Greve


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




odoke dolls -
not enough farmers left
to keep things going


the great famine of Tenmei in 1782 in Soma, Fukushima

. Fukushima Folk Toys .



*****************************
Related words

HUNGER and Haiku

. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .
Legends about famine are in the comments below.


***** General Information

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #kikin #famineinedo #hungersnot -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/21/2009

Mandala Arrangements

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mandala Arrangements of Food


Some food is arranged on round trays in the form that reminds me of a mandala.

hooshamori 放射盛り "like a star"
hoosha mori

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Two Sushi Mandala
by Ken Kawasumi

CLICK for original LINK
shippoo maki - shikai maki 七宝巻と四海巻
Cloisonnee and The Four Seas

. shippoo 七宝 (しっぽう)cloisonne .


CLICK for original LINK

quote from
http://d.hatena.ne.jp/kenkawasumi/


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote from
鯖味噌本部

CLICK for original LINK

http://blog.livedoor.jp/kochirasabamisohonbu/archives/50784648.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Like a toy ball, Temari Sushi

temarizushi 手まりずし


source : chankosmile

. . . CLICK here for Temari Sushi Photos !


Daruma Museum . temari 手まり、手毬),


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more photos
CLICK for more Japanese photos


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



虎杖浜たらこ

Tarako cod roe mandala

tarako, roe of the cod 鱈子(たらこ)
kigo for all winter


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more food mandala images
CLICK for more food mandala images


Food Mandala REFERENCE


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way


Daruma Museum

Mandala Therapy

.. .. .. .. Mandala for Life .. A Haiku and Picture Selection


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Mandala Plates




A rare blue, amber and cream-glazed pottery tripod dish.
Tang dynasty (618-907)





An Iznik 'Spider's Web' pottery Dish.
Turkey, 17th Century

source : www.alaintruong.com


*****************************
HAIKU


mandala food -
no way to get around
my hunger


Gabi Greve, March 2009



*****************************
Related words

***** WASHOKU :
Some ways to decorate sushi on a tray



***** WASHOKU : General Information

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1/30/2008

SAIJIKI Japanese Food START

[ . BACK to TOP . ]

! SEARCH THIS BLOG !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The Japanese Food Saijiki

和食歳時記  

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The JAPANESE FOOD SAIJIKI starts from here.
Please use your browser to find a word!



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Food of Spring ... haru no ryoori 春の料理

***** Location: Japan
***** Season: Spring
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

The Haiku SPRING starts on February 4, according to the Asian lunar calendar.

Spring is the time when a lot of sprouts and buds appear on the table or are made into preserves and pickles. I made an extra page with the pickles of spring, 春の漬物.
Tsukemono (Pickles)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Early Spring


Daikotaki 大根焚き Cooking large radishes
Temple Sanzen-In, Kyoto, February, first day of the horse
三千院の初午大根焚き
A huge nabe pot of radish pieces and bits of fried tofu (abura age) are boiled in a broth and eaten by the people in the hope to stay well all year.
. . . CLICK here for Photos !

. Sanzenin 三千院 Sanzen-In - Kyoto .


Ehomaki Sushi Roll (ehoomaki 恵方巻き) for Setsubun, February 3.


Godairiki mochi 五大力餅Mochi rice cakes for good luck
Festival of the Five Powerful Deities, Temple Daigoji, Kyoto


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mid-Spring


dengaku 田楽 food and spring dance
kinome dengaku 木の芽田楽(きのめでんがく)
dengaku with fresh tree sprouts
dengaku yaki 田楽焼(でんがくやき)grilling dengaku
dengaku toofu 田楽豆腐(でんがくどうふ)tofu-dengaku
dengaku sashi 田楽刺(でんがくざし) skewer for dengaku


Kuko meshi 枸杞飯 (くこめし)
Cooked rice with wolfberry leaves



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Mushigarei 蒸鰈 (むしがれい . 蒸し鰈)
steamed flounder
, steamed sole

yanagi mushigarei 柳むしがれい(やなぎむしがれい)
yanagi mushi やなぎむし "steamed willow soles"

Hoshigarei 干鰈 (ほしがれい ) dried flounder

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Sanshoo no kawa 山椒の皮 (さんしょうのかわ)
bark of the mountain pepper

karakawa からかわ
sanshoo no kawa hogu 山椒の皮剥ぐ(さんしょうのかわはぐ)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Tsukushi ae, horsetail with dressing 土筆和(つくしあえ)



Ukogimeshi 五加飯 (うこぎめし) cooked rice with aralia
ukogi cha 五加茶(うこぎちゃ) trea from aralia

The leaves of aralia are torn to small pieces and cooked with the rice.

Fatsia japonica blossoms (yatsude no hana) Japanese Aralia


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Yomenameshi 嫁菜飯 (よめなめし)
Starwort leaves cooked with rice



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Late Spring

Kazu no ko tsukuru 数の子作る (かずのこつくる)
preparing herring roe

drying herring roe, kazu no ko hosu
数の子干す(かずのこほす)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Nikkoo Goohan-Shiki 日光強飯式Gohanshiki.
Ceremony of eating large bowls of rice. Nikko.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Shunkyuu 春窮 (しゅんきゅう) food scarcity in spring
famine, Lebensmittelknappheit im Fruehling
Famine and Hunger periods during the Edo period . kikin 飢饉



warabijiru, bracken soup 蕨汁(わらびじる)
warabimeshi, rice with bracken 蕨飯(わらびめし)




zenmai meshi, rice with zenmai fern ぜんまい飯(ぜんまいめし)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

All Spring


Hidara 干鱈 ひだら dried codfish, haddock
hoshidara 乾鱈(ほしだら)
boodara 棒鱈(ぼうだら)
imoboo芋棒(いもぼう)"potato stick"
tara tenbu 鱈田夫(たらでんぶ)
uchidara 打鱈(うちだら)

This is a large fish and once dried, you have to place the pieces into water for two or three days to get soft. It is prepared with bamboo sprouts and wasabi or placed in a nabe hodgepodge.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Mezashi 目刺 "pierced eyes", dried sardines
held together by a bamboo skewer or a piece of straw passed through their eyes
mezashi iwashi 目刺鰯(めざしいわし, hoozashi 頬刺(ほおざし)"pierced cheeks", hozashi ほざし、 hoodoshi ほおどし, 目刺し
. . . CLICK here for Photos !
Speciality of Kyushu.
***** Iwashi 鰯 (いわし) sardines KIGO List and FOOD


目刺 みなつらぬかれたる かなしき眼   
mezashi mina tsuranukaretaru kanashiki me

poor dried sardines
all bound together ...
your sad eyes


Hosotani Genji 細谷源二
Tr. Gabi Greve


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Nameshi 菜飯 (なめし) "cooked rice with leaves"
..... nahan 菜飯(なはん)
nameshi jaya 菜飯茶屋(なめしぢゃや)tea shop selling this food
菜飯もどき(なめしもどき)

Rice is cooked with salt and a bit of rice wine, when done the chopped leaves of radish and komatsuna spinach are added. The fresh green of the vegetable leaves enhances the feeling of spring when eating.

komatsuna, Senfspinat


nameshi haiku by
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Sansai ryori, sansai ryoori  山菜料理   Dishes with vegetables from the forest



Shijimi jiru 蜆汁 (しじみじる) Corbicula clam soup
WASHOKU
Shijimijiru 蜆汁, しじみ汁 miso soup with corbicula clams




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Shirasuboshi 白子干 (しらすぼし, 白子干し)
dried small sardines

shirasu 白子(しらす) "white child"
chirimen jako ちりめんじゃこ、chirimen ちりめん
Mostly sardines, about 1 or 2 months old. They are only about 1 centimeter long. They are dried on the beach and best when eaten right there. They also make a topping for rice.
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Shungiku 春菊 (しゅんぎく ) Spring Chrysanthemum
leaves of chrysanthemum, kikuna 菊菜(きくな)
..... shingiku しんぎく


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Tsuboyaki 壷焼 (つぼやき)
sazae turban shell fried in the conch

sazae no tsuboyaki 栄螺の壷焼(さざえのつぼやき)
yakisazae 焼栄螺(やきさざえ)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Tsukemono (Pickles)



*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


tree buds
as crisp tempura ...
start of the season

Gabi Greve, Japan, 2002




*****************************
Related words

***** The Asian Lunar Calendar. Reference


***** Rice, with many Japanese words
Rice plant (ine 稲, sanae 早苗 )
Rice grains are called "kome, mai 米".
On the table and cooked, it is called "Gohan" ご飯 or "meshi" 飯 めし.


NEXT
*********** SUMMER FOOD

BACK TO
*********** NEW YEAR FOOD

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/15/2008

Oyatsu

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Snacking , a snack (oyatsu, o-yatsu 御八つ)

***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

At three in the afternoon it is time for a snack, a quick refreshment

o-yatsu おやつ / 【御八つ】 お八つ
It used to be eaten at the eighth double-hour of a day, eight means YATSU.
O is the honorific preposition.

Since green tea is served with it, it is also called

o-chauke, ochauke, o-cha-uke おちゃうけ【御茶請け】
something that you have with your tea.


Different regions are known for different things they serve at this meal. Sometimes just some sweet potatoes, sometimes a great table full of dishes, especially if you have visitors to care for.



source : item.rakuten.co.jp/a-magi
bag to store your O-Yatsu ! 御八つ袋 アトリエ・マギ


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

In modern times, it is mostly just a snack bought at the store, some potato chips or sweets.

. . . CLICK here for おやつ Photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Dorayaki (どら焼き, どらやき, 銅鑼焼き, ドラ焼き)
two small pancake-like patties made from castella wrapped around a filling of sweet red bean paste.

. Dorayaki is a favorite snack (o-yatsu) .

.......................................................................

sarada kanten サラダ寒天 jellied salad
with agaragar kanten. People in Aomori put a lot of food in a jellied mix with sugar and eat it as oyatsu for the afternoon break. Here it is a salad with cucumbers, carrots and other vegetables, lots of mayonnaise and then ... sugar and agar-agar kanten. Udon noodles are also prepared as "udon kanten" うどん寒天.

. Aomori Food specialities .

.......................................................................

boomaki 棒まき "sugar wrapped around a stick"
simmered sugar cane juice is wrapped around a cane stick and sucked.
The simmered juice is also spread on thin pancakes and eaten as oyatsu snack.
It can be used in sauces for grilled or fried fish.

. Kagoshima (Satsuma) Food specialities .

.......................................................................

kankoyaki かんこ焼き grilled dumplings
mountain vegetables and mushrooms are stuffed into the manju dumplings. It is not really sweet, but eaten as oyatsu snack.
The name comes from a big drum used for Gagaku, kakko 羯鼓(かっこ), which is similar in form.

. Kanagawa Food specialities - Kanto .

.......................................................................

oyaki, o-yaki おやき , お焼き, 御焼(き)
grilled dumplings with vegetables

Mountain vegetables (sansai) and seasonal vegetables are fried with soy sauce and miso paste. Sweet bean paste is also added. The mixture is wrapped in dough and can be grilled or steamed for eating. Best when roasted on an iron pan at the irori open hearth in the farmhouse.
The dough is usually made with wheat flour, but sometimes buckwheat flour or even millet flour and sometimes rice flour is used.
It keeps the hunger off for a long time and is eaten as oyatsu in the afternoon or a snack in the evening. They can also be eaten cold.

. Nagano Food specialities .

.......................................................................

kinpira dango キンピラ団子 Kinpira dumplings
n Niigata, Kinpira is put into rice flour dumplings, kinpira dango キンピラ団子, (considered a sweet or oyatsu for the three o'clock snack)

. Niigata Food specialities .


*****************************
Things found on the way



© PHOTO : paopao88888
きょうのおやつは『だるまちゃんりんご

an apple for a snack, prepared like Daruma san

MORE
Ringo Daruma りんごだるま Daruma as an Apple

[ . DARUMA MUSEUM  . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


*****************************
HAIKU and SENRYU


お母さんお腹空いたよおやつまだ
okaasan onaka itai oyatsu mada

hey, mother,
my stomach aches !
where is the snack?


anonymous
source : minkara.carview.co.jp


*****************************
Related words

Snack served with tea (cha no ko, o-cha no ko) Japan

Haiku Sweets (haika) Japan.
Sweets and snacks named after famous haiku !


***** WASHOKU : General Information

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

7/11/2008

Katsuobushi

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Dried bonito pieces (katsuobushi)

***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation



. . . CLICK here for Photos !


Katsuobushi (鰹節 or かつおぶし) is the Japanese name for a preparation of dried, fermented, and smoked skipjack tuna (Katsuwonus pelamis, sometimes referred to as bonito). Katsuobushi and kombu (a type of kelp) are the main ingredients of dashi, a broth that forms the basis of many soups (such as miso soup) and sauces (e.g., soba no tsukejiru) in Japanese cuisine. It is today typically found in bags of small pink-brown shavings.
Larger, thicker shavings, called kezurikatsuo (削り鰹; けずりかつお), are used to make the ubiquitous dashi stock. Smaller, thinner shavings, called hanakatsuo (花鰹; はなかつお), are used as a flavoring and topping for many Japanese dishes, such as okonomiyaki.

Traditionally, large chunks of katsuobushi were kept at hand and shaved when needed with an instrument called a katsuobushi kezuriki, similar to a wood plane, but in the desire for convenience this form of preparation has nearly disappeared. Katsuobushi, however, retains its status as one of the primary ingredients in Japanese cooking today.

Katsuobushi's umami flavor comes from its high inosinic acid content. Traditionally made katsuobushi, known as karebushi, is deliberately planted with fungus (Aspergillus glaucus) in order to reduce moisture.

When hanakatsuo is added as a topping to a hot dish, the heat has the effect of making the flakes move as if dancing; because of this, katsuobushi topping is also known as dancing fish flakes.

Other than the main ingredient of dashi stock, other popular uses of katsuobushi include:

As a stuffing for rice balls (onigiri).
As a seasoning for cold tofu (hiyayakko, 冷奴) along with grated ginger and Welsh onion (a type of spring onion.)
As a topping for rice (called furikake).
Sprinkled with sesame seeds and chopped nori atop cold soba noodles (zarusoba).
As a topping on takoyaki and okonomiyaki.
As a seasoning on century egg along with sesame oil and soy sauce.
As a high-protein treat for cats sold at pet stores.
© More in the WIKIPEDIA !


hartgetrockneter Bonito,
Späne von gehobeltem Bonito



Cats walking on Katsuobushi
Three cats perform, with great skill, a traditional Edo period acrobatic act called rangui watari 乱杭渡り.
The cats have replaced the usual poles with katsuobushi (dried bonito fish).
Utagawa Hiroshige : Cats Crossing to Eat, 1830-1844


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo for all summer

shinbushi 新節 (しんぶし)
new dried bonito shavings

new katsuobushi 鰹節 of the season

namabushi 生節 (なまぶし) raw katsuobushi
namari なまり, namaribushiなまり節(なまりぶし)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Butterbur and sweet potato mixed with bonito flakes

Historical records describe soldiers taking bonito flakes to the battlefield in the Sengoku Period (middle of the 15th century to the beginning of the 17th century). Bonito flakes were eaten as rations as can be seen in this description:
"Eating this invigorates oneself, lightens the mood and alleviates hunger."
The Japanese word for bonito flakes, "katsuo bushi", is pronounced the same as "winning samurai". Hence, bonito flakes were eaten to wish for good fortune for the samurai.

- source : facebook.com/thesamuraigourmet.jp

勝侍

*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



katsuobushi kezuriki
かつおぶし削り器 cutter box for katsuobushi

with Daruma pattern 三つだるま印

The box is about 11 cm high and 11 cm wide and 25 cm long.




Photos from my friend Ishino

Hobel für Bonitospäne

*****************************
HAIKU




*****************************
Related words

***** Katsuo and Maguro dishes Tuna and Bonito


***** WASHOKU : INGREDIENTS

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

7/07/2008

Gyuuniku Beef Cows

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Beef (gyuuniku) Rindfleisch, Rind

***** Location: Japan
***** Season: Various
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

gyuuniku 牛肉 beef, often steak
Japanese beef is often very fat, with marble fat, "like frost" (shimofuri).
There are quite a few regional varieties of cows, some are treated like royalty and classical music is played in the shed to keep them happy.


CLICK for more photos
wagyuu, wagyu 和牛 Japanese beef
from Japanese cattle.

biifu ビーフ beef
roosuto ロースト― roast


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Wagyū (和牛)
refers to several breeds of cattle genetically predisposed to intense marbling and to producing a high percentage of oleaginous unsaturated fat. The meat from wagyū cattle is known worldwide for its marbling characteristics, increased eating quality through a naturally enhanced flavor, tenderness and juiciness, and thus a high market value. Several areas in Japan are famous for the quality of their Wagyu cattle, and ship beef bearing their areas' names. Some examples are Kobe, Mishima and Ōmi beef.

The wagyū cattle's genetic predisposition yields a beef that contains a higher percentage of omega-3 and omega-6 fatty acids[1] than typical beef. The increased marbling also improves the ratio of monounsaturated fats to saturated fats.

Wagyū were initially introduced to Japan as a beast of burden to help cultivate rice. By order of the Shogun, the cowherd in Japan was closed and eating meat from any four legged animal was prohibited from 1635 to 1838. Because of Japan's rugged terrain and isolated areas, different breeding and feeding techniques were used such as massaging or adding beer or sake to their feeding regimen.

It is suggested that this was done to aid in digestion and induce hunger during humid seasons but appears to have no effect on the meat's flavor. Massaging may have been to prevent muscle cramping on small farms in Japan in which the animals did not have sufficient room to use their muscles.

There are five major breeds of wagyū (wa means "Japanese" and gyū means "cow"): Japanese Black, Japanese Brown, Japanese Polled, Japanese Shorthorn, and Kumamoto Reds. Japanese breed names include: Tajima, Tottori, Shimane, Kochi and Kumamoto. Kumamoto Prefecture is famous for their red wagyū cattle. The more famous black variety has their origins in Kobe.
© More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


sukiyaki is one of the most favorite beef dishes.

source : www.daiei.co.jp


sukiyaki, suki-yaki 鋤焼 (すきやき) "food prepared on a spade"
gyuunabe 牛鍋(ぎゅうなべ)、with beef
uosuki 魚すき(うおすき)、with fish
okisuki 沖すき(おきすき)、with seafood
torisuki 鶏すき(とりすき)、with chicken or pheasant
udonsuki 饂飩すき(うどんすき) with udon
kigo for winter


Sukiyaki (Japanese: 鋤焼 or more commonly すき焼き; スキヤキ) is a Japanese dish in the nabemono (Japanese steamboat) style.

often prepared with warishita すき焼きわりした soy sauce and dashi mix
Warishita and Soy Sauce

It consists of meat (usually thinly sliced beef) as the secular, raw part of the meal (namakusa), and a lot of vegetarian ingredients like firm tofu, konnyaku and vegetables, slowly cooked or simmered at the table, alongside vegetables and other ingredients of the sacred aspect of a meal (shoojin), in a shallow iron pot in a mixture of soy sauce, sugar, and mirin (warishita). Before being eaten, the ingredients are usually dipped in a small bowl of raw, beaten eggs.

In the 1890s when Japan was opened to foreigners, new cooking styles were also introduced. Cows, milk, meat, and egg became widely used, and sukiyaki was the most popular way to serve them. The first sukiyaki restaurant, Isekuma, opened in Yokohama in 1862.
© More in the WIKIPEDIA !

In Kanto, the warishita is put in the pot first, them meat and vegetables are added. In Kansai, only lard is used for the first frying of meat, which is eaten dipped in a raw egg to make it a bit cool. Then warishita is poored in the pot, other ingredients, vegetables and tofu are added with more meat and all is let to stew for a moment.

In Kyoto, the oldest restaurant, Mishima Tei 三嶋亭, had a story to tell about the beginning of the restaurant there.
The founder, a samurai from Kyoto, Mishima Kanekichi and his love Tei made it to Nagasaki to get married and there studied the new ways of eating meat, which was not common in Buddhist Japan. Then they went back to Kyoto and established their restaurant in 1873. The present owner is the 5th generation and keeps up the high standard for meet dishes.

They serve sukiyaki in a hexagonal pan. First some white sugar is placed on the black pan and then one piece of beef for each guest. While it grills on the sugar it makes a delicious sound. This first bite is pure beef, so the guest can enjoy the taste of the carefully choosen marbled meat.
Then the other ingredients are added, warishita poored over it and all is cooked in the usual way.
. . . CLICK here for Photos of Mishima Tei Restaurant !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more photos
shabushabu しゃぶしゃぶ  shabu shabu


Shabu-shabu (しゃぶしゃぶ, also spelled syabu-syabu) is a Japanese variant of hot pot. The dish is related to sukiyaki in style, where both use thinly sliced meat and vegetables, and usually served with dipping sauces. However, it is starkly different in taste as it more closely resembles its predecessor, the Chinese hot pot; shabu-shabu is more savory and less sweet than sukiyaki. It is considered a winter dish but is eaten year-round.
The dish is traditionally made with thinly sliced beef, though modern preparations sometimes use pork, crab, chicken, duck, or lobster. Most often, tender ribeye steak is used, but less tender cuts such as top sirloin are also common. A more expensive meat, such as Wagyu, may also be used for its enhanced flavor and texture.

Shabu-shabu is usually served with tofu and vegetables, including hakusai, chrysanthemum leaves, nori (edible seaweed), onions, carrots, shiitake mushrooms and enokitake mushrooms. In some places, Udon, Mochi and/or harusame noodles may also be served.

Shabu-shabu was introduced in Japan in the 20th century with the opening of a Shabu-shabu restaurant "Suehiro"[1] in Osaka. The name of Shabu-shabu was named when Suehiro served it. After that, Suehiro registered the name of shabu-shabu as a trademark in 1955. The cuisine rapidly spread through Asia and is now a popular dish in Western countries as well. Together with sukiyaki, shabu-shabu is a common dish in tourist hot-spots, especially in Tokyo, but also in local Japanese neighborhoods (colloquially called "Little Tokyos") in countries such as the United States.
Its origins are traced back to the Chinese hot pot known as "shuan yang rou". Shabu-shabu is most similar to the original Chinese version when compared to other Japanese steamboat dishes (nabemono) such as sukiyaki.
© More in the WIKIPEDIA !


rei shabushabu, reishabu れいしゃぶ / 冷しゃぶ cold shabushabu
a delicacy in summer. Often served on salad leaves.
often pork meat is also used.
rei-shabu
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


ume beef, Osaka Ume beef 大阪ウメビーフ "plum beef"
From the farm of Harano Shooji
He feeds his 50 cows pickled umeboshi every day, about 1 kg. The cattle does not get any antibiotics, and they seem to like the umebosh. It keeps the cows happy (with an alcohol content of about 12 percent) and free of stress.
The plums come from Choya Umesho in Habikino, Osaka.

. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


wagyuu tsukudani 和牛佃煮 sweetly simmered Japanese beef
prepared in some areas of Japan, often an expensive present for travellers.
. . . CLICK here for Photos !



yaki-niku, yakiniku 焼き肉 (やきにく, 焼肉) grilled slices of meat
Korean-style barbecued beef is quite popular too.
Many restaurants specialize in this kind of food for a group of people to enjoy whilst socializing.
. . . CLICK here for Photos !

© More in the WIKIPEDIA !


. WKD
binchootan 備長炭 Binchotan. special charcoal from Wakayama

used for grilling food


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


gyuudon 牛丼 (ぎゅうどん) bowl of rice with beef
. . . CLICK here for Photos !
mega gyuudon メガ牛丼 expecially large portion



nikujaga 肉じゃが "meat and potatoes"
from Kure city, Hiroshima

The town of Kure is one of the originagors of this dish, together with Maizuru.
Toogoo Heihachiro of the Marine is said to have introduced this dish to the mariners after eating it in Europe.
In Kure, they do not use water but may queen potatoes, beef, shirataki noodles and onions.
If you add also carrots and green peas, it is no longer nikujaga from Kure city.

The city of Kure is also lately trying to introduce the Marine gourmet, kaigun gurume 海軍グルメ, giving some dishes the names of the ships which were most famous for this dish.



Unweit von Hiroshima liegt die Hafenstadt Kure, ein wichtiger Stützpunkt der japanischen Kriegsmarine. Der Admiral Toogoo Heihachiroo (1847-1934) lernte bei seinen Fahrten in Europa ein Gericht kennen, das er seinen Soldaten auf dem Schiff unterwegs zu Essen gab und das von Kure aus ganz Japan eroberte – die inzwischen so beliebte Hausmannskost „Kartoffeln mit Fleisch“ (nikujaga).
In Kure werden dazu nur Kartoffeln der Sorte May Queen, Rindfleischscheiben, Shirataki-Konnyaku-Fadennudeln und Zwiebeln zusammen ohne Wasser eingekocht. In anderen Gegenden kommen nach Geschmack noch Möhren und Erbsen dazu.
Die Stadt Kure bemüht sich mit diesem und anderen Gerichten, die auf Schiffen der Kriegsmarine gegessen werden, einen „Marine-Gourmet“ (kaigun gurume) populär zu machen und viele Restaurants in Kure servieren inzwischen diese Gerichte für die Touristen.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


hikiniku ひき肉 minced meat, Hackfleisch
It is produced into

meat balls ミートボール
CLICK here for PHOTOS !

hamburgers ハンバーグ
CLICK here for PHOTOS !

and German steak dishes ジャーマンステーキ (jaaman suteeki)
CLICK here for PHOTOS !

With different sauces these dishes can be varied as mother likes it.


Later on not only beef was used for minced meat, but also pork, chicken and others.



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Regional Beef
This LIST is not complete. Let me know your information.


akaushi, aka-ushi あかうし "red cows"
from Mount Aso, Kyushu, also Tosa and other regions.
At Mt. Aso, they make Aso hayashi raisu 阿蘇ハヤシライス hashee rice with this beef

akaushi burger from Aso
阿蘇あかうしバーガー Aso Akaushi Hamburger 赤牛ハンバーガー


Akaushi cattle is richly marbled with fat and produces a very tender, flavorful expensive variety of steak which is used in Kobe restaurants.
The largest purebred group of the Wagyu breed of Akaushi cattle outside Japan is located in Harwood, Texas, owned by HeartBrand Beef.
© More in the WIKIPEDIA !


.................................................................................


Hidakagyuu 日高牛 beef from Hidaka
Hokkaido


Iki gyuu 壱岐牛 beef from Iki Island, Nagasaki pref.
CLICK here for PHOTOS !


Ishigaki gyuu 石垣牛 beef from Ishigaki, Okinawa



Matsuzaka gyuu 松阪牛 beef from Matsuzaka
Mie prefecture
. . . CLICK here for Photos of the most expensive beef filet !
Ami-yaki, amiyaki 網焼き grilled on a net
Grilled beef from Matsuzaka beef is a speciality of Mie prefecture



Mishima Ushi, Mishima gyuu 見島牛 beef from Mishima Island
Yamaguchi prefecture
. . . CLICK here for Photos !
On this small island, most elderly farmers still have some of these cows and some oxen. They take a longer time to grow for food, but are kept like members of the family in the barn. About 20 cows are brought to slauter to the mainland every year.



Mokkori gyuu もっこり牛
brand of beef produced in Minamikata town, Hokkaido
. . . CLICK here for Photos !



Oki no shima 隠岐の島 Island group of Oki no shima

On the island 知夫里島 they have a long tradition of keeping cows, more than 800 years. The cows are strong and can swim through the sea to the next island, they are called "the sea-crossing, swimming cows" of Okinoshima.
Nowadays, the whole island is used as common grazing land for the calfs and cows. In winter, when the island becmes barren, the cows have to swim to nearby Shimazu island 島津島.
. . . CLICK here for Photos !
The famous ekiben lunch from Matsue uses this beef.
. WASHOKU
Regional Dishes from Shimane prefecture






Oomi gyuu 近江牛 beef from Omi
Shiga prefecture
. . . Oomi Beef in the Edo period Ii Naosuke and Mito no Nariaki



Sagagyuu 佐賀牛 beef from Saga



Shinshuu wagyuu 信州和牛 beef from Shinshu province, Matsumoto
beef from Nagano Prefecture, also called "Shinshu premium beef."
It comes from cattle with black hair kuroge-wagyu (黒毛和牛).
. . . CLICK here for Photos !



Shiraoigyuu 白老牛 beef from Shiraoi
Hokkaido. rather dark brown to black cows.
. . . CLICK here for Photos !



Tajimagyuu 但馬牛 beef from Tajima Hyogo prefecture
Tajima cattle (但馬牛, Tajima-ushi or Tajima-gyu) is one of the types of black Wagyu cattle in Japan. Many tajima cattle are born in Hyōgo Prefecture and raised as stock for famous beef such as Kobe beef and Matsuzaka beef.
Tajima cattle has been fed from old times in Tajima Province. In the Shoku Nihongi, it is written that “The Tajima-ushi is fit to cultivate the fields, to carry burdens and to eat.” In ancient times, people ate tajima-ushi in their own houses.
© More in the WIKIPEDIA !



Takamorigyuu 高森牛 beef from Takamori
Yamaguchi
CLICK here for PHOTOS !
http://www.takamori-beef.com/





Yonezawa gyuu 米沢牛 beef from Yonezawa



BEEF in the Washoku Database


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


quote
U.K. 'wagyu' cross-breed an affordable favorite
By WILLIAM HOLLINGWORTH , Japan Times 2009

LONDON
"Wagyu" beef has long been the preserve of Britain's exclusive restaurants and London's high-end stores, like Harrods.
However, the average bloke in the street will soon be able to have a taste of the prized wagyu thanks to a major supermarket chain that wants to bring luxury foods to everyone.

ASDA, part of the Wal-Mart group, has just started breeding cross Holstein-wagyu cattle for its supermarkets and hopes to start selling the product in early 2011.

Although not pure wagyu meat, which retails for as much as $170 per kg, the meat will have many of the characteristics of wagyu (which literally means Japanese cattle) that make it so appetizing to gourmets.

With wagyu, the fat is more evenly distributed than in other meats and it has a highly marbled appearance. The fine strands of unsaturated fat in the meat melt when it is cooked, giving it a greater depth of flavor than other kinds of beef.

Because the store is producing its own wagyu and does not have to import anything, the store is confident it can keep costs down and reduce the price to the consumer.

"wagyu beef is the best in the world, but until now it has been the preserve of the extremely well to do. We want to make it affordable for the average man in the street," said Pearce Hughes, the company's agricultural development manager.

ASDA took semen from two pedigree black wagyu bulls in Britain. Breeders in southern Scotland then inseminated a Holstein cow and a few months later their efforts paid off with the birth of the first wagyu-cross, which they have named Inochi, which means life in Japanese.
The bulls used in the breeding process are the result of implanting Australian full-blood wagyu embryos into cows in Europe. The bulls' genes are linked to the Kedeka and Fujiyoshi lines.

Following the successful birth, farmers will now inseminate further Holstein cows on a Yorkshire farm and the plan is to produce 2,500 wagyu-Holsteins a year, providing 750 tons of meat.

But Hughes adds, "wagyu-cross-Holstein is deemed as the ultimate cross in Japan because the two breeds lay down marbling in exactly the same way, producing top quality meat superior to wagyu-cross-Angus or Red Devon. It has been known for wagyu-Holstein beef to match the eating quality of purebred wagyu in taste trials."

The meat will be less fatty than pure wagyu, but bosses at ASDA believe this will appeal to health-conscious Britons.

Pure wagyu have been bred in Wales on a small scale since 2000. Farmer David Wynne Finch imported some embryos of mixed black wagyu and implanted them into some standard cross-bred beef cows. He has a herd of around 30 wagyu.

The wagyu breed has only been exported out of Japan on three occasions.

While the breed is considered indigenous to Japan, DNA testing has shown it was influenced by European breeds brought about through cross-breeding in the early 1900s.
In Japan, it is claimed that farmers massage their wagyu cows to ensure the fat is evenly distributed. They are also fed grain and given beer to stimulate appetite.
source : Japan Times, October 2009


*****************************
Worldwide use

Rindfleisch
Steak, Rinderbraten

*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU and SENRYU


すき焼きへ世話をする箸食べる箸 
sukiyaki e sewa suru hashi taberu hashi

chopsticks
for the sukiyaki pot
for eating


Sagara Wataru 相良渉


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


ステーキの皿の人参いつも北  
suteeki no sara ni ninjin itsumo kita

a plate with steak
and the carrots always
facing north


Moriya Akitoshi 守屋明俊
Reference



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


すき焼きの母へ残った葱豆腐 
sukiyaki no haha e nokotta negi toofu

left over for mother
from the sukiyaki pot ...
leek and tofu


Makido 牧戸俊翠


*****************************
Related words

***** WASHOKU : INGREDIENTS

. WASHOKU
Milk and Milk Products



WASHOKU : NIKU ... MEAT  

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

7/06/2008

Furikake Ochazuke

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Topping for rice (furikake)

***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

A dried seasoning for sprinkling over rice. Often green tea is added to a bowl of cold rice, to warm it up for a quick meal. This is called o-chazuke.
Some restaurants prepare special ochazuke, for example chopped broiled eel, to make a speciality.
Furikake used to be home-made with chopped-off leftovers from the day and was a simple dish for farmers.

Literally, furikake just means "to sprinkle over". In modern days, you can even sprinkle them over spagetti or mashed potatoes.

There are many Japanese furikake made especially for children, with special cover images of manga characters.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Furikake (振り掛け or ふりかけ)
is any dry Japanese condiment meant to be sprinkled on top of rice.
CLICK for more furikake It typically consists of a mixture of dried and ground fish, sesame seeds, chopped seaweed, sugar, salt, and monosodium glutamate. Other flavorful ingredients such as katsuobushi (sometimes indicated on the package as bonito), salmon, shiso, egg, vegetables, etc. are often added to the mix.
Furikake is often brightly coloured and flaky.
© More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

O-chazuke
Chazuke (茶漬け, ちゃづけ) or ochazuke (お茶漬け)

(from o + cha tea + tsuke submerge) is a simple Japanese dish made by pouring green tea, dashi, or hot water over rice roughly in the same proportion as milk over cereal, usually with savoury toppings.

CLICK for more photos Common toppings include tsukemono, umeboshi (both types of pickles), nori (seaweed), furikake, sesame seeds, tarako and mentaiko (salted and marinated Alaska pollock roe), salted salmon, shiokara (pickled seafood) and wasabi.

The dish is easy to make and provides a way to use leftover rice as a quick snack. It is also known as cha-cha gohan.
This dish first became popular in the Heian period, when water was most commonly poured over rice, but beginning in the Edo period, tea was often used instead. Many warlords gave this dish to their soldiers before a battle, because it keeps the hunger off but gives you stamina.

Since the 1970s, packaged "instant ochazuke", consisting of freeze-dried toppings and seasonings have become popular.
© More in the WIKIPEDIA !


chacha gohan, cha-cha gohan ちゃちゃご飯




Kaguyahime chazuke 富士かぐや姫茶漬け bowl of rice with tea
From Fuji Town, Shizuoka


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



CLICK for original LINK and more ... onozomi.com

bubuzuke ぶぶづけ/ ぶぶ漬け bubu is the Kyoto word for tea.
ぶぶ漬け神話 The Kyoto Bubuzuke Legend

In Kyoto, ochazuke is known as bubuzuke. When a native from Kyoto asks if the guest wants to eat bubuzuke (ぶぶづけどうどす?), it really means that the visitor has overstayed his time and is being politely asked to leave.

On the other hand,
it can be the expression of the host to keep the guest a little longer, so you have to read between the lines, "to read the air" (kuuki o yomu 空気を読む ) in Japanese.
If you decide to take up the offer, the host then has to go prepare some special delicious little bento or get one from a nearby shop to treat you.

Kyoto Bubuzuke is often a large bowl with a set of Kyoto vegetable pickles to choose from. Genmai tea with brown rice sprinkles is often used.
Fine restaurants in Kyoto serve bubuzuke for example with a small sample of fish as the last dish of a sushi dinner.

Or with small filets of especially broiled eel.Bubuzuke with eel

. . . CLICK here for Photos !



CLICK for book information


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



CLICK For more photos

manjuu chazuke 饅頭茶づけ (まんじゅうちゃづけ)
chazuke with half a sweet bun with read bean paste on the cooked rice, manju chazuke.

Mori Ogai (Mori Oogai) 森鴎外 used to love this dish as desert.


............................................


monaka manjuu chazuke 最中まんじゅうの茶づけ
CLICK for original link ... gourmet.yahoo
with a wafer monaka of Daruma san !

MORE
wafers with Daruma だるまもなか Daruma monaka



*****************************
Worldwide use

das Furikake, Streugewürz, das über den Reis gestreut wird.

ochazuke, mit grünem Tee übergossene Schale Reis

*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU



夏の宵ぶぶ漬でもとすゝめらる
natsu no yoi bubuzuke demo to susumerare

summer evening -
how about some bubuzuke?
that is the question


Tahata Masuhiro 田畑益弘
http://www.kyoto.zaq.ne.jp/masuhiro/sinsaku103.html

(Free English version by Gabi Greve)


*****************************
Related words

***** Manga, Anime and Japanese Food Culture
料理漫画. 料理アニメ. グルメ漫画



***** WASHOKU : INGREDIENTS


WASHOKU : General Information

WASHOKU : Regional Japanese Dishes

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/11/2008

KYOTO and Kaiseki

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kyoto, the Old Capital of Japan

CLICK for more photosKyoto (京都 Kyōto, Kyooto, Kioto) is a city in the central part of the island of Honshū, Japan. It has a population close to 1.5 million. Formerly the imperial capital of Japan, it is now the capital of Kyoto Prefecture, as well as a major part of the Osaka-Kobe-Kyoto metropolitan area.

Heian-kyō (平安京 "tranquility and peace capital"), became the seat of Japan's imperial court in 794, beginning the Heian period of Japanese history. In Japanese, the city has been called Kyo (京), Miyako (Miako) (都) or Kyo no Miyako (京の都). Keishi (京師), meaning "metropolis".
© More in the WIKIPEDIA !



Nishiki Food Market 京都錦市場



quote
..... And though it’s certainly not Japan’s largest or flashiest food market, the things you’ll find here—from just-harvested, flame-orange locally grown carrots, to eels arranged, pretty as necklaces, on their beds of ice, to woven baskets abrim with fresh chestnuts—really do represent the best, the freshest, of Kyoto’s culinary offerings.

Most of the 126 stalls sell just one thing: grilled squid, or omelets, or sugared fruit, or rice balls. It’s the perfect place to come to find a cheap meal or a snack, or just to witness the quality and care with which the Japanese treat even the most ordinary, the most humble, objects of life. After all, that attention to detail and presentation is, as much as the food itself, what makes Japan the place it is.
source : Hanaya Yanagihara


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kaiseki Meal, Kaiseki Ryori 懐石料理
kaiseki ryoori

This meal, written like "a hot stone carried in your robe to keep the belly warm", started off as a small meal before the tea ceremony, consisting of one soup dish and three vegetable dishes. The meaning was to keep the stomach and breast warm, to carry over the hunger until the real meal was served.
The meal was served warm, a way to "show" that the kitchen was close by, the host was a poor and humble man.

It then evolved into one of the most elaborate food preparation of Japan, written with the meaning "to meet and sit down" 会席料理, as did the feudal lords with their entourage. These meals were served cold, since the host was rich and had a large estate, with the kitchen in a different section of the manor.
Its arrangements on special seasonal dishes are a feast for the eye. The daimyo had access to all kinds of food, from fresh fish to animals of the forest and could serve expensive tidbids.

CLICK for more photos CLICK for more ENGLISH information

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Order of the dishes served

Originally, kaiseki comprised a bowl of miso soup and three side dishes. It has since evolved to include an appetizer, sashimi, a simmered dish, a grilled dish, and a steamed course, in addition to other dishes at the discretion of the chef.

Sakizuke: an appetizer similar to the French amuse-gueule.
Hassun: the second course, which sets the seasonal theme. Typically one kind of sushi and several smaller side dishes.
Mukozuke: a sliced dish of seasonal sashimi.
Takiawase: vegetables served with meat, fish or tofu; the ingredients are simmered separately.
Futamono: a "lidded dish"; typically a soup.

Yakimono: Broiled seasonal fish.
Su-zakana: a small dish used to clean the palate, such as vegetables in vinegar.
Hiyashi-bachi: served only in summer; chilled, lightly-cooked vegetables.
Naka-choko: another palate-cleanser; may be a light, acidic soup.
Shiizakana: a substantial dish, such as a hot pot.

Gohan: a rice dish made with seasonal ingredients.
Ko no mono: seasonal pickled vegetables.
Tome-wan: a miso-based or vegetable soup served with rice.
Mizumono: a seasonal dessert; may be fruit, confection, ice cream, or cake.
© More in the WIKIPEDIA !



ainame to tamagodofu no haru-wan ...Frühlingsschale mit Eierstich und Fisch
haru no sakizuke ...Kleines Frühlingsgericht

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hassun 八寸
contains three different tastes:
from the mountains, yama no mono 山のもの
from the field, no no mono 野のもの
from the sea, umi no mono 海のもの
. . . CLICK here for Photos !



kaiseki 会席料理
This is a more informal banquet-type meal served in Kyoto restaurants together with ricewine, whilst the
kaiseki 懐石料理 is served with tea.


kappoo ryoori 割烹料理 kappo food
Kappoo, Kappo, a simpler style of Kaiseki Food



obansai / obanzai おばんさい / お晩彩 /御晩菜
home-cooking of vegetables and small dishes from Kyoto
originall writen お番采 ("vegetables on duty", normal vegetable)
Kyoo no obansai 京のおばんさい / 京のおばんざい obanzai
lit. like this お晩彩 "colors for the evening"
CLICK for more photos traditional home-style cuisine
It has all the flavor of vegetarian temple cuisine, imperial court cuisine, tea ceremony kaiseki cuisine and more of the refinement of Kyoto cooking.
Most dishes are made from vegetables.


CLICK for more photos of OMAWARI It was also called "Omawari おまわり" already since the court cooking of the Heian period, when one dish of rice was surrounded by up to six small plates with side dishes.
Another word is "Ozayoo" お雑用 "variuos things" or
mainichi no okazu 毎日のおかず food of every day

Many old homes keep a yearly diary, called "saichuu oboe" 歳中覚, where the various dishes for special days are recorded since more than 200 years and passed on to the housewife by her mother in law.
Not a bit of any vegetable is wasted and left-over food has to be rearranged to a delicious obanzai on the next day.
Now ther is even Kaiseki Obanzai おばんざい懐石 and Obanzai Baikingu おばんざいバイキング (self-service) restaurants.

. . . CLICK here for Photos !

Reference : Kyoto Obansai
Reference : Kyoto Obanzai




Nanzenji no toofu ryoori 南禅寺の豆腐料理
Vegetarian and tofu dishes from temple Nanzenji


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


For Kyoto, the fresh drinking water was essential and supported the many tea houses and tea masters and also the shops making sweets and kaiseki and other food.
KIYOMIZU 清水 and fresh drinking water
Trinkwasser


みたらしだんご mitarashi dango, dumplings with sauce
from Shimogamo Shrine, with special well water


Well near the Sweet Shop Kameya Yoshinaga
Samega-i 醒ケ井 "Wake-up well"
Reference : "Samegai Well"

. . . CLICK here for Photos !



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Other dishes from Kyoto


Kyooyasai, kyoyasai, kyosai 京野菜 / 京菜 Vegetables from Kyoto.
Gemüse aus Kyoto, Kyoto-Gemüse, Kyoo-yasai
Kujoonegi, Kujoo negi, Kujonegi 九条葱(くじょうねぎ)
leek from Kujo in Kyoto


Kamonasu no dengaku 賀茂なすの田楽
round eggplants with miso paste, served on the "riverbed restaurants" 川床 kawadoko, dining decks on the river Kamogawa. A custom since the 16th century in summer.
. . . CLICK here for Photos !

Reference : Kawadoko Dining in Kyoto

. . . . . also
kawadoko ryoori 川床料理
near shrine Kibune Jinja 貴船神社 served in the forest restaurants along the clean river.
. . . CLICK here for Photos ! 貴船の川床料理

. kawayuka 川床(かわゆか)riverbed veranda  and more related KIGO



Kyoo tsukemono 京漬物 pickles from Kyoto
see below, senmaizuke, shibazuke.


furofuki daikon ふろふきだいこん boiled radish with kombu and a bit of yuzu
with radish from Temple Shogo-In 聖護院


mizuna to oage no taitan みず菜とおあげの炊いたん boiled vegetables and mizuna leaves


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Lake Biwa, (Biwako 琵琶湖)
and its Fish Cuisine 琵琶湖料理


burakku basu ryoori ブラックバス 料理 dishes with black bass
large-mouth bass Micropterus salmoides
. . . CLICK here for Photos !
There are a lot in Lake Biwa (Biwako 琵琶湖) , from collectors who did not want to keep them any more, and they do a lot of damage to the lake ecology. Many say they are not tasty. But as tempura, they are now a cheap hit.
basu tenpura バス天ぷら Udon with black bass tempura
ブラックバス天ぷら
burakku basu don ブラックバス丼 tempura on rice
. . . CLICK here for Photos !

Recently the biodiversity of the lake has suffered greatly due to the invasion of foreign fish, the black bass and the bluegill. Bluegill were presented to the Emperor and later freed in the lake as a food source for other fish. Black bass were introduced as a sport fish.
© More in the WIKIPEDIA !
Schwarzer Barsch, Grossmaul-Barsch


isaza 魦 いさざ Lake Biwa goby, Chaenogobius isaza
Grundelart, der Isaza
isaza nabe いさざ鍋 hodgepodge
isaza to harusame no su no mono いさざと春雨の酢のもの with harusame noodles and vinegar
isaza to ebi no gomoku age いさざとえびの五目揚げ fried with small shrimp
isaza no nimono いさざの煮物 simmered goby


ko-ayu no tenpura こあゆの天ぷら tempura from small sweetfish
ko-ayu no amazu-ni こあゆの甘酢煮 small sweetfish simmered in sweet vinegar

ko-ebi no age-ni 小えびの揚げ煮 fried and simmered small shrimp

sujiebi, suji-ebi 藻えび / mo-ebi もえび (藻蝦)
middle-shrimp, Metapenaeus intermedius
suji-ebi no kaki-age すじえぴのかき揚げ fried suji shrimp
suji-ebi iri poteto kurokke すじえび入りポテトコロッケ potato croquettes with suji shrimp
. . . CLICK here for suji ebi Photos !




kani, kaki, buri ryoori
カニ、カキ、ブリ料理
Fish and Seafood dishes in Winter
They come mostly from the Sea of Japan, like Echizen crabs and oysters and yellowtail.



Lake Biwa, Japan's largest lake, is located at the center of this prefecture:
WASHOKU
Shiga Prefecture - Regional Dishes



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


amadai あまだい sweet tai tilefish
Lopholatilus chamealeonticeps


azukimeshi, azuki-meshi 小豆飯 rice with red adzuki beans
Cooked on auspicious occasions for the birth of a child, first day of school and so on. The type Dainagon Azuki from Tanba is used. Rice is partly normal rice, partly mochigome soft rice, and a bit of salt is used for the flavor.
dainagon azuki 大納言あずき



barazushi, bara sushi ばらずし Barazushi
a kind of chirashizushi
It is made mostly with kanbutsu dried ingredients, some local vegetables and boiled shrimp for some red color. Slices of fried egg for yellow.
Prepared for festivals,especially the Doll Festival on March 3.
. . . CLICK here for Photos !


bubuzuke ぶぶづけ/ ぶぶ漬け ochazuke from Kyoto お茶漬け




chirimen sanshoo ちりめん山椒 boiled small fish with Japanese pepper
chirimenjako ちりめんじゃこ【縮緬雑魚】 are small salted boiled fish babies.
Together you have the bounty of the sea and of the mountains (umi no sachi / yama no sachi). It tasts nice on white rice.



detchi yookan でっち羊羹 / 丁稚(でっち)ようかん sweet bean jelly
also eaten in Shiga.



Ekijuutoo Ekijuto 益寿糖 "Sugar for a longer life"


Gion doofu 祇園豆腐 Gion Tofu the Niken Chaya Shop 二軒茶屋


fujizushi, fuji sushi 藤寿司 (ふじすし)"wisteria sushi"
sushi with black beans. Black beans from Tanba 丹波黒大豆 are used for this festive sushi. The rice is cooked with the boiling broth of the black beans and thus becomes gray. Later vinegar is added and it changes to a bright red-violett (like the flower fuji wisteria.



funazushi ふなずし fermented funa fish sushi
. . . CLICK here for Photos !
a kind of narezushi, fermented fish and rice
kigo for summer



Fushimi toogarashini, togarashi-ni
伏見とうがらし煮
boiled chillies from Fushimi
Fushimi toogarashi 伏見とうがらし, see Kyoto Vegetables.
Made in summer to get an appetite.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


hamo 鱧 (はも) pike conger pike, pike eel and the Gion Festival
. . . Hamo no kawa 鱧の皮 (はものかわ)skin of the conger pike; pike eel
kigo for summer
Muraenesox cinereus. dragontooth



heshiko へしこ pickled saba mackerel for one year
Saba or iwashi from the Tango Seaside is marinated.
also eaten in Fukui.


hiuo 氷魚 (ひうお) small ayu trout
The "Diamonds of lake Biwa". 琵琶湖のダイヤモンド
They are rather small and have a shiny skin. Served grilled, even the head is grilled while stuck into a net and then all is eaten.
. . . CLICK here for Photos !



honmoroko, hon moroko 本諸子, ホンモロコ, 諸子 (もろこ)
Gnathopogon elongatus
small kind of carp.
It is eaten in Kyoto as a very expensive fish. Now farmers in Tottori are growing it in old rice paddies and sell it to Kyoto.
kigo for all spring
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


imoboo 芋棒(いもぼう) "potatoes like a stick", long taro
cooked with cod fish.
made from famous taro potatoes "like shrimp" ebi-imo 海老芋 (えびいも), also known as Kyoo imo 京芋(きょういも) potato from Kyoto, imobo, which grow near the temple Toji 東寺. They have been introduced to Kyoto by a prince of the imperial family, Hirano Gondayu 平野権太夫, from Kyushu, first called "taro from China" (too no imo 唐芋(とうのいも), around 1725. Now they are cooked or mixed with potatoes from Hokkaido.
Reference : Imobo Hirano-ya Honten, Kyoto



itokojiru いとこ汁 vegetable miso soup "Nephew soup"
"the soup", shirumono 汁もの
From Nagaoka, with local eggplants, pumpkins and red beans, in miso and soy sauce.
It is especially prepared in the village of Joododani 浄土谷 on the night of Obon (august 13) to welcome the ancestors' souls (o-shoorai san おしょらいさん(精霊)).
The dish is simple but healthy and has been given as schoo lunch too.
The name comes from putting the vegetables in the broth, like 追い追い OI OI, which could alse be spelled 甥、甥, meaning "nephew".
see also
Itokoni いとこ煮、従弟煮 "Boiled Nephews"
from Yamaguchi prefecture


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Karakki からっキー a mascot for red hot pepper  
京都向日市激激辛商店街



kayaku gohan かやく御飯, kayaku meshi かやく飯
a kind of gomoku gohan, eaten in Kansai.
with vegetables, fish and meat.

Kayaku ... 加薬 (かやく) addition or adjuvant
Add medicine to your food.



Kenchinjiru けんちんじる(巻繊汁) vegetable soup
also from temple Kenchoji, Kamakura. けんちん汁
In some areas they put in new vegetables with the left-over broth and heat it up again. This soup is then called KENCHAN けんちゃん.


kinome-ni,kinomeni 木の芽煮 simmered tree buds of sanshoo pepper
Kurama
The leaves and fruit of the Japanese pepper tree are simmered in sweet soy sauce like tsukudani. This mixture is very pungent and can be eaten on top of white rice.
CLICK here for PHOTOS !


kuromameni, kuromame-ni 黒豆煮 boilded black beans with rice
from Tamba beans
Auspicious food for the New Year im memory of winning a battle (kachi ikusa 勝ち戦). Some add boiled chestnuts. Sometimes a rusty nail is added when boiling.
. . . CLICK here for Photos !



Kyoo kurorooru kuromaru 京黒ロール /くろまる
roll cake with black bamboo coal from Arashiyama and namkuriimu cream inside.
. . . CLICK here for Photos !



Minazuki 水無月Kyoto sweets for June
with a layer of red azuki beans



nattoomochi, nattoo mochi 納豆餅(なっとうもち)
From Tango. They are eaten on the three days of the New Year instead of the usual zooni soup. They are about 15 cm in diameter and round. Natto fermented soy beans is smeared around the white mochi.
. . . CLICK here for Photos !




nikuman 肉饅頭(にくまんじゅう) steamed bun with meat, and the initials of "old capital"
From Ebisu Rakuan restaurant in Kyoto



nishinnasu, nishin nasu にしんなす herring and eggplants
since Kyoto was far away from the coast, dried fish was used for this dish. A typical summer dish.
. . . CLICK here for Photos !



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


sabazushi 鯖寿司 makerel sushi
saba no boozushi さばの棒寿司 long makerel sushi
Saba-Bozushi
pressed sushi made with cured, marinated makerel
Reference

. . . . . guji ぐじ tilefish
Wakasa guji,specialty of the Wakasa peninsula and one of the finest ingredients in Japanese cooking. Salted Wakasa Guji used to be sent to Kyoto via the Mackerel-Road (saba kaido 鯖街道) along with salted mackerels and Wakasa flatfish, as they are important ingredients for Kyoto cuisine.

WASHOKU : makerel road (saba kaidoo 鯖街道、さばかいどう)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Saga doofu 嵯峨豆腐 Tofu from Saga, Arashiyama
Tofu shop Morika 森嘉(もりか) 



Saikyoo miso 西京味噌 Saikyo miso from western Kyoto
a kind of white miso paste
. . . CLICK here for Photos !
..... also akadashi miso



sasamaki, sasa-maki, chimaki 笹巻き / ちまき
sweets wrapped in a bamboo grass leaf
auspicious food eaten on the Boy's Day in May, the middle day of the year, 11 days after the summer equinox (半夏生(hangeshooはんげしょう). uruchi rice and mochigome rice are blended 7:3 . They are formed to long sticks, four are bound together and steamed.
Reference
sasa, Sasa japonica.
. . . CLICK here for Photos !
During the Gion Festival in July the wrapping only is sold as a talisman. You can tie it to your front door for protection from evil influence and disease for your family.



senmaizuke せんまい漬け / 千枚漬 pickled trunips
"1000 slices"
. . . CLICK here for Photos !


Seta shijimi
corbicula from Seta (瀬田蜆) and the Seta Bridge


Shibazuke しば漬け / 柴漬け 
Perilla pickles with eggplant
 
From Ohara 大原


Shookadoo Bentoo 松花堂弁当 Shokado Bento Lunchbox


Sukiyaki from Mishima Tei すき焼きno 三嶋亭


suppon nabe すっぽんなべ suppon turtle stew
kigo for all winter
Has a tradition of more than 300 years in Kyoto.
Washoku : Nabe Hodgepodge Food


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Taizagani 間人蟹 (たいざがに)zuwaigani crabs from Taiza port
At the Tango sea of Japan.
This is a small port with only five ships, whidh make the tour every day and bring the fresh crabs to the harbor for sale. They are said to be the best you can get in Kyoto.
The egg of the female are of two types,
sotoko 外子 outer eggs
uchiko 内子 inner eggs
These female crabs are also called KOPPEGANI こっぺがに and the eggs are mixed with rice for a simple but delicious
koppedon こっぺ丼 bowl of rice with one female Matsuba crab
. . . CLICK here for Photos !




Tanba matsutake 丹波松茸
pine mushrooms from the Tamba region


Tango no barazushi 丹後のばらずし sushi rice with scattered ingredients
(a kind of gomokukzushi)
for the autumn festival in Tango. Farmers give it away to people who helped them with the harvest. They have a special wooden container to make it (matsubuta sushi まつぶた寿司). It is a very colorful sushi, with sansho Japanese pepper leaves for green, egg for yellow and red pickled ginger.
. . . CLICK here for Photos !
... other types of barazushi ばら寿司 eaten of festive days.



tochimochi, tochi-mochi 栃もち / とち餅 / とちもち dumplings from horse chestnuts
The chestnuts have to be watered and the bitterness taken off by rinsing them in fresh mountain creeks. They are then mixed with mochigome rice. When fried and some sugar and soy sauce is added, they taste quite nice. It was a food for poor farmers in mountainous regions to make it over the winter months.
Also eaten in Tottori and many other mountainous parts of Japan.
. . . CLICK here for Photos !



WASHOKU : Ujicha, Uji-cha 宇治茶 tea from Uji
The most famous Uji tea in Kyoto, already used by Sen no Rikyu.


unagi chazuke 鰻茶漬け eel on rice with green Uji tea.
From Ujidahara Village 宇治田原町


uzumidoofu, uzumi tofu, uzumi dofu うずみ豆腐 "tofu burried in rice"
uzumaru 埋まる lit. means to be burried under something.
It can be freshly cooked white rice or rice gruel (kayu) or mochigome sticky rice.
. . . CLICK here for Photos !



wagashi 和菓子
WASHOKU : KYOTO SWEETS  


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Yahata-maki やはたまき (八幡巻き) anago and eel roll with local burdock


Yanaka shooga 谷中生姜 Yanaka stem ginger



yatsuhashi, nama yatsuhashi 生八ッ橋
Yatsuhashi, Iris Bridge Cake, やつはし 八橋
The name is a reference to the famous Tales of Genji.



Yuba 湯葉/湯波/油皮 soymilk skin


Yudoofu, tofu in boiling water ... 湯豆腐
..... yuyakko 湯奴
kigo for all winter



*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



Reference : Kyoto Kaiseki


Dining in Kyoto
Kyoto Yuka Outdoor Dining
Kyoto Beer Gardens, Halls and Restaurants
source : www.kyotoguide.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kaiseki Food for the Seasons
WKD Library



Find out where (and what) the locals are eating from some longtime residents of Kyoto, both ex pat and Japanese here on Kyoto Foodie!
source : kyotofoodie.com / Kyoto Foodie!




04 special kaiseki

Local Kaiseki Boxes from Okayama


*****************************
HAIKU



..... WKD . Edo and Kyoto, Capitals of Japan
"Blossom Capital" flourishing town (hana no miyako 花の都)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Haiku about the hio trouts

. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


氷魚痩せて月の雫と解けぬべし  
hio yasete tsuki no shizuku to tokenu beshi

Masaoka Shiki 正岡子規

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


氷魚くへば瀬瀬の網代木見たきかな   
hio kueba sese no ajirogi mitaki kana 

Matsuse Seisei 松瀬青々 [1869~1937]
born in Osaka


ajirogui 網代杙(あじろぐい) is a kigo for winter

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



鮒鮨や彦根の城に雲かかる
funazushi ya Hikone no shiro ni kumo kakaru

crucian carp sushi -
the castle of Hikone
is wrapped in clouds

Yosa Buson 蕪村


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


composing haiku -
more difficult than
composing a meal

Gabi Greve


*****************************
Related words

WASHOKU : more about Kyoto dishes

Tenzoo 典座 Tenzo kyokun, the Zen cook teachings


***** WASHOKU : Regional Japanese Dishes

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::