[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Masaoka Shiki 正岡子規
Sushi a la Matsuyama 松山寿司
When Natsume Soseki came to visit Masaoka Shiki in Matsuyma in 1892, Shiki's mother Yae prepared the dish for them. Takahama Kyoshi, who happened to be there too, wrote about this meeting, describing Soseki sitting in his western suit on the cushion, trying to eat carefully so as not to soil his suit and the floor and finishing every little grain of rice.
ふるさとや親すこやかに鮓の味
furusato ya oya sukoyaka ni sushi no aji
my dear hometown -
my mother is well and
the taste of sushi
われに法あり 君をもてなすもぶり鮓
ware ni hoo ari kimi o motenasu moburi sushi
here is the law
when entertaining you -
our mixed sushi
われ愛す わが豫州 松山の鮓
ware aisu waga Yoshuu Matsuyama no sushi
I love my hometown
in the province of Iyo -
Matsuyama sushi
(Yoshuu is an old name for Iyo no kuni 伊予の国.)
. Matsuyama sushi 松山鮓 and Masaoka Shiki in Ehime
..........................................................................
ankoo ni ichizen meshi no andon kana
. anko 鮟鱇 angler fish .
haru oshimu yado ya Nihon no toofujiru
Tofu 豆腐 bean curd
Japan is the best for tofu soup !
hio yasete tsuki no shizuku to tokenu beshi
Hio 氷魚 saffron cod
柿くへば鐘が鳴るなり法隆寺
. kaki kueba kane ga naru nari Hooryuuji .
Persimmons, his favorite food !
manaita ni uroko chirishiku sakuradai
. Sakuradai 桜鯛 cherry sea bream .
and the kitchen knife
omoshiro ya tsuki ni sanshoo no kawa hageba
Sanshoo 山椒 mountain pepper
omoshiro ya mate no iru ana iranu ana
Mategai 馬刀 razor shell - Solen gouldi
shigururu ya konnyaku hiete heso no ue
. Konnyaku 蒟蒻 konjak, Devil's-tongue - Amorphophallus rivieri .
shinshuu no samusa o omou sobayu kana
Soba Buckwheat noodles そば 蕎麦 from Shinshu
tonari sumu hinshi ni mochi o wakachi-keri
. Mochi 餅 rice cakes .
yama wa kaze no hiyatsuku himuro kana
himuro 氷室 Ice cellars in Japan
..........................................................................
WASHOKU - Food Haiku and Masaoka Shiki
. WKD : Masaoka Shiki 正岡子規 .
. WKD - Cultural Keywords used by Shiki .
. WKD : ABC-List of his works .
Join the Masaoka Shiki - Study Group on facebook!
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Showing posts sorted by relevance for query masaoka. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query masaoka. Sort by date Show all posts
9/28/2013
5/05/2008
Ehime Matsuyama
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Ehime 愛媛県, Matsuyama 松山
Ehime Prefecture (愛媛県, Ehime-ken) is a prefecture in northwestern Shikoku, Japan. The capital is Matsuyama.
Until the Meiji Restoration, Ehime prefecture was known as Iyo province. Since before the Heian period, the area was dominated by fishermen and sailors who played an important role in defending Japan against pirates and Mongol invasions.
After the Battle of Sekigahara, the Tokugawa shogun gave the area to his allies, including Kato Yoshiaki who built Matsuyama Castle, forming the basis for the modern city of Matsuyama.
The name Ehime comes from the Kojiki and means "beautiful maiden."
The rural areas of the prefecture mostly engage in agricultural and fishing industries, and are particularly known for citrus fruit such as mikan (tangerine) and iyokan and cultured pearls.
Doogo Onsen 道後温泉 hot springs of Dogo
© More in the WIKIPEDIA !
Temple Komyoji, Koomyoo-Ji 南岳山 光明寺
Rebuild by Ando Tadao 安藤忠雄 in 2000
in Saijo Town 西条
. . . CLICK here for Photos !
under construction
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Hakata no shio 伯方の塩 salt from Hakata island
It contains no artificial additives or colourings and the natural salt is crystallized by the sun's heat and wind, and dissolved with ground water on Hakata island to remove impurities. Hakata no Shio is naturally dried to preserve the precious nutrients of seawater. Use in dishes such as soup, steamed dishes, fried dishes, pickle making etc to achieve a deeper level of delicate flavours. It is also excellent for beauty regimes such as sea salt baths and salt scrubs.
source : www.japancentre.com
Hakata no shio raamen 伯方の塩ラーメン salt ramen from Hakata
. . . CLICK here for Photos !
Hakata no shio sofuto kuriimu 伯方の塩ソフトクリーム
soft icecream with salt from Hakata, also normal icecream
Big chunks of salt are sprinkled on the ice. A waffle in the form of a heart is added for easier eating.
. . . CLICK here for Photos !
Hakata no Shio, Daifuku 伯方の塩 純生大福
Manju with sweet tsubu an red bean paste paste. The outside is made with salt. Sold in Matsuyama.
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
World Tasty Museum
世界食文化博物館
Imabari Town, Nihon Shokken
Introducing the Food Culture of the Whole World !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Matsuyama Botchan Dango
Matsuyama Doogo Mochi
Matsuyama Town
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Matsuyama age 松山あげ abura age toofu from Matsuyama
speciality of Iyo 伊豫名産
An unusual relative of tofu pouches is Matsuyama age, which comes in light crisp sheets that are mild in flavor, golden brown in color, and about 6 by 8 by l/4 inch in size. Rich in protein (24%) and oil (64%), and very low in moisture (4.5%), it stores very well. It was first developed on Japan's island of Shikoku at the start of the Meiji period (1868-??). A famous maker is Hodoya Shoten, Doita-cho 499-1 in Matsuyama city. A similar product is made in Okinawa.
source : www.soyinfocenter.com
. . . CLICK here for Photos !
Matsuyama agedon 松山あげ丼 tofu pouches on rice
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Other dishes from Ehime 愛媛の郷土料理
agemaki あげまき deep fried kamaboko fish paste
kamaboko no agemono
amago no kanro ni あまごの甘露煮 amago salmon sweetly simmered
amago あまご/ 甘子
flavored with honey, mirin and soy sauce, simmer for 3 hours. Bones are soft to be eaten.
. . . CLICK here for Photos !
ayu no ametaki 鮎の飴炊き sweetly grilled ayu fish
with soy sauce and sugar
These fish are a speciality of the Hijikawa ひじかわ / 肱川and the town of Ozu 大洲.
. . . CLICK here for Photos !
botecha ぼて茶
chikutan aisu 竹炭アイス ice cream with bamboo coals
speciality of the Hijikawa ひじかわ / 肱川and the town of Ozu 大洲
. . . CLICK here for Photos !
fugu 河豚 globe fish, puffer fish
Ainan Town 愛南, new fugu without poison
November 27, 2009
fukumen, fuku men 福麺 "auspicious noodles"
"good fortune noodles"
A specialty of Uwajima.
The noodles are "shirataki", made from Konnyaku.
Four auspicious colors of orange, pink, green and white ingredients are finely chopped (soboro):
mandarin peel, leek and green sea weed. salty fish meat (tenpu)
It is eaten in the auspicious occasions such as wedding ceremonies.
. . . CLICK here for Photos !
gessoomochi, gessoo mochi 「月窓餅」(げっそうもち)
very soft warabi fern mochi filled with anko bean paste and covered with kinako powder.
From the town Ozu (Oozu 大洲) along the river Hijikawa.
Made by the family Murata for many generations. 村田文福老舗
. . . CLICK here for Photos !
igisu doofu いぎす豆腐 bean curd from marine plants
igisu seaweed from 越智郡
. . . CLICK here for Photos !
iwashi no tsumirejiru いわしのつみれ汁 soup with sardine balls
famous in many parts along the Inland sea.
With vegetables that grow in the family garden.
. . . CLICK here for Photos !
izumiya いずみや cuisine from Izumiya
developed from merchants from Osaka coming to the copper mines of 別子銅山
Mostly fish and and okara instead of rice, since the people were too poor to afford white rice.
In Southern Iyo it is also called maruzushi 丸ずし or hookanmuri ほうかんむり.
. . . CLICK here for Photos !
jakoten じゃこ天
kajika ryoori かじか料理
kanimeshi かにめし rice with crabs
kuri 栗 chestnuts
one of the specialities of Ehime
kurigohan 栗ごはん rice cooked with chestnuts
kuritaruto 栗タルト sweet roll with chestnuts
pon juusu ポンジュース mikan juice
. . . CLICK here for Photos !
sekkajiru 石花汁(せっかじる)"Stone flower soup"
From the stone cutting area of Ooshima 大島の石切場.
Heated stone pieces were thrown in a soup pot to heat the dish. When it comes to a boil, bukubuku, it looks almost as if flowers are blooming.
. . . CLICK here for Photos !
shooyu mochi しょうゆ餅 mochi with soy sauce
for March 3 Doll festival, since the first Daimyo of Matsuyama,
Matsudaira Sadakatsu 松平定勝 (1560 - 1624).
Many families celebrate the Doll festival in April, adjusting from the lunar calendar.
. . . CLICK here for Photos !
.................................................................................
tai 鯖 sea bream
a speciality of Matsuyama, where it comes in all sizes. The small tai can be prepared at home, complete with the head (kashita tsuki) as an auspicious dish for festivals.
taimeshi 鯖めし/ たいめし tai fish on rice
..... Uwajima 宇和島鯛めし sea bream from Uwajima
. . . CLICK here for Photos !
tai, amadai no kabutonabe かぶと鍋 "helmet hodgepot"
the fish is cooked with head and bones. All kinds of vegetables are added, also wakame, chicken and others.
Speciality from Awa Island is "Uzushio Kabuto Nabe", where sudachi lime juice is added.
taimen 鯛麺 / 鯛めん, tai somen 鯛素麺 sea bream on noodles
this is a pun on auspicious words, for a first meeting (go-taimen 対面), so the fish is served when meeting important people or for a wedding arangement (miai) meeting.
A whole grilled sea bream is placed on colorful noodles (goshiki soomen).
. . . CLICK here for Photos !
goshiki soomen 五色素麺 Somen noodles in five colors
a speciality of Matsuyama since the Edo period.
five-color noodles, five-colored thin noodles
Yellow from eggs, green from tea, brown from buckwheat flour, red from ume plums and shiso perilla and white from wheat flour.
. . . CLICK here for Photos !
Matsuyama sushi 松山すし . 松山鮓(まつやまずし)
Sushi a la Matsuyama 松山寿司
The rice is cooked with sugar and pieces of simmered small sea bream. The rice is then cooled while the daughter fans the rice and mother adds the vinegar.
The rice is then decorated with colorful food items, including more sea bream pieces.
This special "taste of mother" (o-fukuro no aji) is handed down in all families.
When Natsume Soseki came to visit Masaoka Shiki in Matsuyma in 1892, Shiki's mother Yae prepared the dish for them. Kyoshi, who happened to be there too, wrote about this meeting, describing Soseki sitting in his western suit on the cushion, trying to eat carefully so as not to soil his suit and the floor and finishing every little grain of rice.
The local station lunch wrapper shows the three sitting there and mother Yae. You can see Kyoshi as a young man on the left, next to Mother Yae. Shiki wears a Japanese kimono.
Masaoka Shiki wrote three haiku about this sushi and the visit.
われに法あり 君をもてなすもぶり鮓
ware ni hoo ari kimi o motenasu moburi sushi
here is the law
when entertaining you -
our mixed sushi
ふるさとや親すこやかに鮓の味
furusato ya oya sukoyaka ni sushi no aji
my dear hometown -
my mother is well and
the taste of sushi
われ愛す わが豫州 松山の鮓
ware aisu waga Yoshuu Matsuyama no sushi
I love my hometown
in the province of Iyo -
Matsuyama sushi
(Yoshuu is an old name for Iyo no kuni.)
Memorial stone with these three haiku in front of Matsuyama station. The sea bream are also added to the memorial.
Later during the New Year of 1895, Shiki wrote
漱石が来て虚子が来て大晦日
Sooseki ga kite Kyoshi ga kite ooomisoka
Soseki came
and Kyoshi came -
New Year's eve
. Matsuyama and Masaoka Shiki 松山と正岡子規 .
.................................................................................
tonkatsu pafee トンカツパフェ ice with pork cutlet
pork parfait
freshly fried pork cutlet around a bowl of vanilla icecream, apple slices and whipped cream !
Cutlet is taken by hand, smeared with ice cream and sandwiched with an apple slice.
Served in Matsuyama town.
. . . . . SWEETS
guroobu ichigo グローブ苺 strawberries in the form of a baseball glove
mikan sofuto みかんソフト soft ice cream with mikan
shigure しぐれ/ 志ぐれ(お菓子)square sweets "winter rain"
from dango flower, soybeans flower, sugar and some salt, put in a square box and steamed
From 伊予国の大洲
. . . CLICK here for Photos !
shigure with sweet chestnuts 栗しぐれ kuri shigure
at Otsu Machi no Eki 大洲まちの駅「あさもや」
Yamadaya manjuu 山田屋 まんじゅう
Manju dumplings from Yamadaya
with red beans from Tokachi (Hokkaido). Made for 140 years.
One of the Shikoku pilgrims showed the owner of a store that sheltered him for one night how to make these manju and they soon became a hit with the sweet eaters.
The first owner thought it was a deity, the Yakushi Nyorai from Yamada Yakushiji Temple 山田薬師如来 of Uwachoo 宇和町 and so took the name.
The maker is now in the fifth generation with these traditional slightly pink manju.
. . . CLICK here for Photos !
This is one of the three famous Yakushi temples in Japan.
It is one of the New Mandala Pilgrimages of Shikoku, Nr. 53, Zenpuku-Ji 善福寺
Yakushi Temple Hall
The other yakushi temples
島根県 の一畑薬師(いちはたやくし Ichihata Yakushi)
and
福岡県久留米市にある柳坂山 永勝寺(りゅうばんざん えいしょうじ Eishoo-ji).
Yakushi Nyorai 薬師如来、Buddha of Medicine and Healing
- Introduction -
. Folktales about Yakushi Nyorai薬師如来 .
*****************************
Related words
Matsuyama, die Haiku-Stadt
***** WASHOKU : Regional Japanese Dishes
***** . Folk Toys from Ehime .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #ehime #matsuyama -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Ehime 愛媛県, Matsuyama 松山
Ehime Prefecture (愛媛県, Ehime-ken) is a prefecture in northwestern Shikoku, Japan. The capital is Matsuyama.
Until the Meiji Restoration, Ehime prefecture was known as Iyo province. Since before the Heian period, the area was dominated by fishermen and sailors who played an important role in defending Japan against pirates and Mongol invasions.
After the Battle of Sekigahara, the Tokugawa shogun gave the area to his allies, including Kato Yoshiaki who built Matsuyama Castle, forming the basis for the modern city of Matsuyama.
The name Ehime comes from the Kojiki and means "beautiful maiden."
The rural areas of the prefecture mostly engage in agricultural and fishing industries, and are particularly known for citrus fruit such as mikan (tangerine) and iyokan and cultured pearls.
Doogo Onsen 道後温泉 hot springs of Dogo
© More in the WIKIPEDIA !
Temple Komyoji, Koomyoo-Ji 南岳山 光明寺
Rebuild by Ando Tadao 安藤忠雄 in 2000
in Saijo Town 西条
. . . CLICK here for Photos !
under construction
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Hakata no shio 伯方の塩 salt from Hakata island
It contains no artificial additives or colourings and the natural salt is crystallized by the sun's heat and wind, and dissolved with ground water on Hakata island to remove impurities. Hakata no Shio is naturally dried to preserve the precious nutrients of seawater. Use in dishes such as soup, steamed dishes, fried dishes, pickle making etc to achieve a deeper level of delicate flavours. It is also excellent for beauty regimes such as sea salt baths and salt scrubs.
source : www.japancentre.com
Hakata no shio raamen 伯方の塩ラーメン salt ramen from Hakata
. . . CLICK here for Photos !
Hakata no shio sofuto kuriimu 伯方の塩ソフトクリーム
soft icecream with salt from Hakata, also normal icecream
Big chunks of salt are sprinkled on the ice. A waffle in the form of a heart is added for easier eating.
. . . CLICK here for Photos !
Hakata no Shio, Daifuku 伯方の塩 純生大福
Manju with sweet tsubu an red bean paste paste. The outside is made with salt. Sold in Matsuyama.
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
World Tasty Museum
世界食文化博物館
Imabari Town, Nihon Shokken
Introducing the Food Culture of the Whole World !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Matsuyama Botchan Dango
Matsuyama Doogo Mochi
Matsuyama Town
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Matsuyama age 松山あげ abura age toofu from Matsuyama
speciality of Iyo 伊豫名産
An unusual relative of tofu pouches is Matsuyama age, which comes in light crisp sheets that are mild in flavor, golden brown in color, and about 6 by 8 by l/4 inch in size. Rich in protein (24%) and oil (64%), and very low in moisture (4.5%), it stores very well. It was first developed on Japan's island of Shikoku at the start of the Meiji period (1868-??). A famous maker is Hodoya Shoten, Doita-cho 499-1 in Matsuyama city. A similar product is made in Okinawa.
source : www.soyinfocenter.com
. . . CLICK here for Photos !
Matsuyama agedon 松山あげ丼 tofu pouches on rice
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Other dishes from Ehime 愛媛の郷土料理
agemaki あげまき deep fried kamaboko fish paste
kamaboko no agemono
amago no kanro ni あまごの甘露煮 amago salmon sweetly simmered
amago あまご/ 甘子
flavored with honey, mirin and soy sauce, simmer for 3 hours. Bones are soft to be eaten.
. . . CLICK here for Photos !
ayu no ametaki 鮎の飴炊き sweetly grilled ayu fish
with soy sauce and sugar
These fish are a speciality of the Hijikawa ひじかわ / 肱川and the town of Ozu 大洲.
. . . CLICK here for Photos !
botecha ぼて茶
chikutan aisu 竹炭アイス ice cream with bamboo coals
speciality of the Hijikawa ひじかわ / 肱川and the town of Ozu 大洲
. . . CLICK here for Photos !
fugu 河豚 globe fish, puffer fish
Ainan Town 愛南, new fugu without poison
November 27, 2009
fukumen, fuku men 福麺 "auspicious noodles"
"good fortune noodles"
A specialty of Uwajima.
The noodles are "shirataki", made from Konnyaku.
Four auspicious colors of orange, pink, green and white ingredients are finely chopped (soboro):
mandarin peel, leek and green sea weed. salty fish meat (tenpu)
It is eaten in the auspicious occasions such as wedding ceremonies.
. . . CLICK here for Photos !
gessoomochi, gessoo mochi 「月窓餅」(げっそうもち)
very soft warabi fern mochi filled with anko bean paste and covered with kinako powder.
From the town Ozu (Oozu 大洲) along the river Hijikawa.
Made by the family Murata for many generations. 村田文福老舗
. . . CLICK here for Photos !
igisu doofu いぎす豆腐 bean curd from marine plants
igisu seaweed from 越智郡
. . . CLICK here for Photos !
iwashi no tsumirejiru いわしのつみれ汁 soup with sardine balls
famous in many parts along the Inland sea.
With vegetables that grow in the family garden.
. . . CLICK here for Photos !
izumiya いずみや cuisine from Izumiya
developed from merchants from Osaka coming to the copper mines of 別子銅山
Mostly fish and and okara instead of rice, since the people were too poor to afford white rice.
In Southern Iyo it is also called maruzushi 丸ずし or hookanmuri ほうかんむり.
. . . CLICK here for Photos !
jakoten じゃこ天
kajika ryoori かじか料理
kanimeshi かにめし rice with crabs
kuri 栗 chestnuts
one of the specialities of Ehime
kurigohan 栗ごはん rice cooked with chestnuts
kuritaruto 栗タルト sweet roll with chestnuts
pon juusu ポンジュース mikan juice
. . . CLICK here for Photos !
sekkajiru 石花汁(せっかじる)"Stone flower soup"
From the stone cutting area of Ooshima 大島の石切場.
Heated stone pieces were thrown in a soup pot to heat the dish. When it comes to a boil, bukubuku, it looks almost as if flowers are blooming.
. . . CLICK here for Photos !
shooyu mochi しょうゆ餅 mochi with soy sauce
for March 3 Doll festival, since the first Daimyo of Matsuyama,
Matsudaira Sadakatsu 松平定勝 (1560 - 1624).
Many families celebrate the Doll festival in April, adjusting from the lunar calendar.
. . . CLICK here for Photos !
.................................................................................
tai 鯖 sea bream
a speciality of Matsuyama, where it comes in all sizes. The small tai can be prepared at home, complete with the head (kashita tsuki) as an auspicious dish for festivals.
taimeshi 鯖めし/ たいめし tai fish on rice
..... Uwajima 宇和島鯛めし sea bream from Uwajima
. . . CLICK here for Photos !
tai, amadai no kabutonabe かぶと鍋 "helmet hodgepot"
the fish is cooked with head and bones. All kinds of vegetables are added, also wakame, chicken and others.
Speciality from Awa Island is "Uzushio Kabuto Nabe", where sudachi lime juice is added.
taimen 鯛麺 / 鯛めん, tai somen 鯛素麺 sea bream on noodles
this is a pun on auspicious words, for a first meeting (go-taimen 対面), so the fish is served when meeting important people or for a wedding arangement (miai) meeting.
A whole grilled sea bream is placed on colorful noodles (goshiki soomen).
. . . CLICK here for Photos !
goshiki soomen 五色素麺 Somen noodles in five colors
a speciality of Matsuyama since the Edo period.
five-color noodles, five-colored thin noodles
Yellow from eggs, green from tea, brown from buckwheat flour, red from ume plums and shiso perilla and white from wheat flour.
. . . CLICK here for Photos !
Matsuyama sushi 松山すし . 松山鮓(まつやまずし)
Sushi a la Matsuyama 松山寿司
The rice is cooked with sugar and pieces of simmered small sea bream. The rice is then cooled while the daughter fans the rice and mother adds the vinegar.
The rice is then decorated with colorful food items, including more sea bream pieces.
This special "taste of mother" (o-fukuro no aji) is handed down in all families.
When Natsume Soseki came to visit Masaoka Shiki in Matsuyma in 1892, Shiki's mother Yae prepared the dish for them. Kyoshi, who happened to be there too, wrote about this meeting, describing Soseki sitting in his western suit on the cushion, trying to eat carefully so as not to soil his suit and the floor and finishing every little grain of rice.
The local station lunch wrapper shows the three sitting there and mother Yae. You can see Kyoshi as a young man on the left, next to Mother Yae. Shiki wears a Japanese kimono.
Masaoka Shiki wrote three haiku about this sushi and the visit.
われに法あり 君をもてなすもぶり鮓
ware ni hoo ari kimi o motenasu moburi sushi
here is the law
when entertaining you -
our mixed sushi
ふるさとや親すこやかに鮓の味
furusato ya oya sukoyaka ni sushi no aji
my dear hometown -
my mother is well and
the taste of sushi
われ愛す わが豫州 松山の鮓
ware aisu waga Yoshuu Matsuyama no sushi
I love my hometown
in the province of Iyo -
Matsuyama sushi
(Yoshuu is an old name for Iyo no kuni.)
Memorial stone with these three haiku in front of Matsuyama station. The sea bream are also added to the memorial.
Later during the New Year of 1895, Shiki wrote
漱石が来て虚子が来て大晦日
Sooseki ga kite Kyoshi ga kite ooomisoka
Soseki came
and Kyoshi came -
New Year's eve
. Matsuyama and Masaoka Shiki 松山と正岡子規 .
.................................................................................
tonkatsu pafee トンカツパフェ ice with pork cutlet
pork parfait
freshly fried pork cutlet around a bowl of vanilla icecream, apple slices and whipped cream !
Cutlet is taken by hand, smeared with ice cream and sandwiched with an apple slice.
Served in Matsuyama town.
. . . . . SWEETS
guroobu ichigo グローブ苺 strawberries in the form of a baseball glove
mikan sofuto みかんソフト soft ice cream with mikan
shigure しぐれ/ 志ぐれ(お菓子)square sweets "winter rain"
from dango flower, soybeans flower, sugar and some salt, put in a square box and steamed
From 伊予国の大洲
. . . CLICK here for Photos !
shigure with sweet chestnuts 栗しぐれ kuri shigure
at Otsu Machi no Eki 大洲まちの駅「あさもや」
Yamadaya manjuu 山田屋 まんじゅう
Manju dumplings from Yamadaya
with red beans from Tokachi (Hokkaido). Made for 140 years.
One of the Shikoku pilgrims showed the owner of a store that sheltered him for one night how to make these manju and they soon became a hit with the sweet eaters.
The first owner thought it was a deity, the Yakushi Nyorai from Yamada Yakushiji Temple 山田薬師如来 of Uwachoo 宇和町 and so took the name.
The maker is now in the fifth generation with these traditional slightly pink manju.
. . . CLICK here for Photos !
This is one of the three famous Yakushi temples in Japan.
It is one of the New Mandala Pilgrimages of Shikoku, Nr. 53, Zenpuku-Ji 善福寺
Yakushi Temple Hall
The other yakushi temples
島根県 の一畑薬師(いちはたやくし Ichihata Yakushi)
and
福岡県久留米市にある柳坂山 永勝寺(りゅうばんざん えいしょうじ Eishoo-ji).
Yakushi Nyorai 薬師如来、Buddha of Medicine and Healing
- Introduction -
. Folktales about Yakushi Nyorai薬師如来 .
*****************************
Related words
Matsuyama, die Haiku-Stadt
***** WASHOKU : Regional Japanese Dishes
***** . Folk Toys from Ehime .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #ehime #matsuyama -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Labels:
Daruma,
regional,
Z ice cream,
Z ramen,
Z sushi
7/20/2008
Tofu toofu
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Bean curd (tofu, toofu, dofu)
***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
Some tofu dishes come as kigo.
WASHOKU ... SEASONAL DISHES SAIJIKI
As a goroawase pun with numbers, since 1992, October 2 is
too fu no hi 十二の日 / 豆腐の日 day of tofu
Every month on the 12th 十二 is also day of tofu. 毎月12日
A pun with the pronounciation TO (10) and FU 2.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tofu, also Tōfu (豆腐) (the Japanese Romaji spelling toofu), doufu (the Chinese Pinyin spelling often used in Chinese recipes) or bean curd (the literal translation), is a food of Chinese origin, made by coagulating soy milk, and then pressing the resulting curds into blocks. There are many different varieties of tofu, including fresh tofu and tofu that has been processed in some way. Tofu has very little flavor or smell on its own, so it can be used either in savory or sweet dishes, and is often seasoned or marinated to suit the dish.
The production of tofu from soy milk is similar to the production of cheese from milk, although some tofu is made by processing non-soy products, such as almonds or black beans. The byproduct of the process is soy pulp (also called okara in Japanese).
Tofu originated in ancient China, but little else is known about the origins of tofu and its method of production. Tofu and its production technique were subsequently introduced into Korea, then Japan during the Nara period (late eighth century). It also spread into other parts of East Asia as well. This spread likely coincided with the spread of Buddhism as it is an important source of proteins in the religion's vegetarian diet.
© More in the WIKIPEDIA !
. Food vendors in Edo .
toofuya とうふ屋 / 豆腐屋 tofu makers and vendors
- see also below the haiku by Issa - tôfu ya
Some shops made only Tofu and the customers came to their shop to buy.
Others employed vendors (salesmen) to walk the streets.
toofu uri 豆腐売り vendor of Tofu
They walked the streets three times a day, to bring Tofu for breakfast, lunch and dinner. This was necessary in a time without refrigerator.
豆腐屋は時計のように廻る也
toofuya wa tokei no yoo ni mawaru nari
the Tofu seller
works all day round
like a clock
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
abura-age, abura age, aburaage あぶら(あ)げ (油揚げ)
thin slices of deep-fried bean curd
Inari Sushi (inarizushi いなり寿司)
In Northern Japan it is often 4 cm thick and called
aburage あぶらげ - 油揚げ
It was a special treet for festival days and then a deal was made. People would drink a sip of sake together and eat one large aburage with some soy sauce and spices.
janbpoo aburage ジャンボあぶらげ extra large abura-age
atsu age, atsuage, atsu-age 厚揚げ thick slices, about 2 cm thick
They can be cut into triangles.
. . . CLICK here for Photos !
agedashidoofu, agedashi tofu 揚げだし豆腐 grilled tofu in broth
. . . CLICK here for Photos !
frittierter Tōfu in leicht gewürzter Soße
annin doofu (杏仁豆腐) Annin almond tofu
a sweet desert preparation, Chinese origin. Often with fruit.
. . . CLICK here for Photos !
awayukidoofu, awayuki toofu 泡雪豆腐 . あわゆき豆腐 tofu with beaten eggwhite
Homemade Curd Dumplings
Okazaki Sweetcake, speciality of Ozaki, Mikawa (Nagoya)
ganmodoki がんもどき (雁擬き), ganmo
deep-fried bean curd containing bits of various kinds of vegetables.
tofu-fritters. also called hiryoozu ひりょうず。
Eaten sipped in soy sauce and grated ginger, or put in the oden hodgepodge.
. . . CLICK here for Photos !
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Giondoofu 祇園豆腐 Gion Tofu
- quote -
During the Edo period, the most famous food of Kyoto was Gion Tofu. Gion Tofu is a skewered roasted tofu. And serve with Shiro Miso paste (White sweet Miso paste) to dip the roasted Tofu. Originally had another name but the place was around Yasaka shrine (near Gion area), tourist called as Gion Tofu.
- source : kyojapan.com/gourmet -
CLICK for more ukiyo-e about Tofu !
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
haiboshi doofu, shimeokabe 火干し豆腐, しめおかべ
tofu is warpped in a cloth and put into ashes over night to dry. Made in a temple in Kyoto 小金井の三光院
hiyayakko, hiya yakko 冷奴 "cold guy", "kalter Bursche"
square pieces of cold tofu, eaten with soy sauce and leek circles in summer
yakko was the name of the lowest social position in the Edo society, the simple workers of a daimyo household. They were the chuugen 中間(ちゅうげん)」 or orisuke 折助(おりすけ. yakko, most probably derived from the "child of the house", member of the household, ie no ko 家つ子 iekko. They came from poor farming families and did hard labour, carrying the luggage of the lord during traveling. They used to wear simple square jackets (hanten) with a square as decoration, kuginuki mon 釘抜紋.
. . . CLICK here for 釘抜紋 Photos !
So food that was cut in a square like this was called "yakko ni kiru" 奴に切る.
. . . Yakko Daruma Dolls
iburidoofu いぶり豆腐 smoked tofu 燻り豆腐
toofu no kunsei 豆腐の燻製 smoked tofu
from Gifu and other prefectures
iridoofu いりどうふ【煎り豆腐/炒り豆腐】 tofu crushed by hand, then roasted. Small cut vegetables can be added, like carrots, kikurage, shiitake mushrooms.
. . . CLICK here for Photos !
. ishidoofu 石豆腐 "stone tofu"
from the Iya valley, Tokushima. 祖谷豆腐 Iya Tofu
kinugoshi きぬごし(絹漉し) "silken strained tofu"
smooth fine-grained tofu
. . . CLICK here for Photos !
durch ein Seidensieb passierter Tofu
momen doofu 木綿豆腐 "cotton" tofu
firm and rather rough consistency
. . . CLICK here for Photos !
"Baumwoll-Tofu", harter Tofu
okara おから オカラ Okara
Rückstände bei der Tofu-Produktion
okara doonatsu オカラどーなっつ / オカラドーナツ
from Aichi prefecture.
. . . CLICK here for Photos !
rokujoo doofu 六浄豆腐 salted tofu shavingsWater is reduced by using sea salt, then dried and shaved. Shavings are kept in vinegar. Monks from Dewa brought this to Kyoto. Still produced in Yamagata.
. . . CLICK here for Photos !
Saga 佐賀県 tofu dishes from Saga prefecture
... godoofu ごどうふ tofu made with kuzu vines
... ishiwaridoofu 石割豆腐 "tofu that can split a stone"
... zarudoofu ザル豆腐 / ざる豆腐 tofu in a bamboo basket
... Ureshino Onsen Tofu 嬉野温泉豆腐 tofu with hot spring water
Saga doofu 嵯峨豆腐 from Kyoto, Arashiyama
shimi-doofu 凍み豆腐 / 凍り豆腐 frozen tofu
Gefriergetrockneter Tôfu.
Wird auch als kôri-dôfu oder kôya-dôfu Kooya Doofu 高野豆腐 bezeichnet.
Koya San in Wakayama 高野山
. . . CLICK here for Koya Dofu Photos !
Tochio-age 栃尾あげ fried tofu from Tochio
Niigata prefecture.
. . . CLICK here for Photos !
toofu chikuwa 豆腐竹輪 / 豆腐ちくわ Tofu Chikuwa
Tofu and ground fish meat is mixed and grilled.
Produced in Tottori.
. . . CLICK here for Photos !
toofu pan, toofupan 豆腐パン bread with tofu, Tofu-Bread
otoofupan, o toofu pan お豆腐パン
Either in the form of a bread of buns with tofu inside or tofu in the dough.
. . . CLICK here for Photos !
Reference
toofu shinjo 豆腐しんじょ Tofu balls with vegetables
Pounded tofu with hijiki seaweed or spinach leaves, wrapped in deep fried tofu
. . . CLICK here for Photos !
Tofu-Ball mit Gemüse und hijiki-Algen
toofu suiitsu 豆腐スィーツ sweets with Tofu
In Kurashiki a kind of handmade tofu ball is served with fruit and whipped cream.
..... 黒豆玉豆腐スィーツ
.................................................................................
toofugushi 豆腐串 skewer with tofu pieces
a kind of tofu dengaku with miso paste
. . . CLICK here for Photos !
Dengaku 田楽 dance and food Tofu Dengaku
.................................................................................
toofu kamaboko 豆腐蒲鉾 /豆腐かまぼこTofu is broken into small pieces and dried, some flavorings added and then rolled in a sudare to be simmered. Made in Akita.
. . . CLICK here for Photos !
toofukan 豆腐羹 toofu broth
Water is all pressed out to make it firm. Then simmered long time in soy sauce with low heat. Tasts like cheese. Made in Kyoto.
. . . CLICK here for Photos !
toofuyoo 豆腐よう Tofu with awamori liquorfrom Okinawa.
Tofu is mixed with awamori rice liquor and rice kooji to ferment.
Tasts good with beer.
. . . CLICK here for Photos !
toonyuu 豆乳 Tonyu, soy milk, soymilk
. . . . . toonyuu doonatsu 豆乳ドーナツ doughnuts with soymilk
. . . CLICK here for Photos !
tsuto doofu つと豆腐 tofu squeezed in bamboo matsTofu is wrapped in a bamboo mat 竹づと and squeezed. Then heated. Keeps long, can be used for boild dishes.
From Fukushima prefecture.
In Ibaraki, 藁づと is used or 菰で包み(こも豆腐 komo doofu).
. . . CLICK here for Photos !
. unohana, u no hana 卯の花 scrambled tofu dregs .
like deutzia blossoms
yakidoofu やきどうふ (焼き豆腐) grilled tofu
yakidofu, yaki toofu, yaki tofu 焼き豆腐 momen firm tofu which is slightly browned on both sides by broiling.
For the New Year, nishime, ni-shime 煮しめ is prepared, a yakidofu piece cooked in sweatened soy sauce together with other ingredinets.
. . . CLICK here for Photos !
. . . CLICK here for NI-SHIME Photos !
gebratener oder gegrillter Tofu.
Yuba 湯葉/湯波/油皮
Fresh or dried layers of the skin of soybean milk.
Speciality of Kyoto and Nikko. Often used in the vegetarian quisine of the monks.
. . . CLICK here for Photos !
Haut auf der erhitzten Soyabohnenmilch
*****************************
Worldwide use
Soyabohnenquark
*****************************
Things found on the way
hari kuyoo 針供養
memorial service for used pins and needles
Performed at some temples during wintertime. On this day, the seamstresses take a holiday and bring their old needles to the temple to stick them in a piece of tofu.
. . . CLICK here for Photos !
In times of old, fishermen used this day to appease the Sea Gods by sinking broken fishhooks onto the ocean bed. The tradition is now a refined ceremony practiced by housewives, clothmakers and even fashion students, who take a day off work to show their gratitude. They do this by placing their old needles and pins into a Japanese sambo navel orange, while their broken counterparts are stuck into some tofu or konnyaku jelly - a somewhat bizarre, though well-respected, memorial service for little bits of metal.
source : guides.hotelbook.com
. Hari kuyo 針供養 KIGO
Toofu saijiki 豆腐歳時記 Tofu during the seasons
- reference source : lionandmole.hatenablog.com -
*****************************
HAIKU
Matsuo Basho and Tofu
影待ちや菊の香のする豆腐串
kagemachi ya kiku no ka no suru toofugushi
waiting for sunrise ...
the tofu skewer smells
of chrysanthemums
or
celebrating till sunrise ...
the tofu stick smells
of chrysanthemums
Tr. Gabi Greve
It seems more natural to inverse the Japanese, which has the tofu skewers as the last line.
Written in the ninth month of 1693, Genroku 6, 元禄6年9月
At the home of Taisui 岱水.
kagemachi 影待, lit. "waiting for shadows", refers to a custom of the Edo period to invite guests on an auspicious day of January, May or September for a good meal to stay awake all night and wait for the sunrise. In September, you could sit in a chrysanthemum garden and enjoy the flower exhibitions.
Also called himachi 日待ち, waiting for the sun.
sunrise party
the mum's scent skewered
by the tofu kabob
Matsuo Basho, September of the year Genroku 6
Tr. Reichhold
Reichhold's comment:
On certain days in January, May, and September, it was customary to invite friends and customers to all-night parties of eating and drinking together in order to worship the sunrise. White squares of tofu were skewered on green slivers of bamboo, brushed with miso, and heated over open fires. The smoky flavor was similar to the fragrance of chrysanthemums.
- - - - -
source : tohudokoroogawa
色づくや豆腐に落ちて薄紅葉
irozuku ya toofu ni ochite usumomiji
they are starting to change color ...
a slightly red maple leaf
falls on my tofu
Written in 延宝5年, Basho age 34.
The whiteness of the Tofu is stressed by the color of the fallen leaf.
MORE - - -food haiku by
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Kobayashi Issa 小林一茶 in Edo .
Tofu-Haiku by Kobayashi Issa
楢の葉の朝からちるや豆腐桶
nara no ha no asa kara chiru ya tôfu oke
an oak leaf this morning
fallen
in the tofu tub
とうふ屋が来る昼顔が咲にけり
tôfu ya ga kuru hirugao ga saki ni keri (toofuya)
the tofu vendor comes--
the day flower
blooms
Shinji Ogawa notes humor in this haiku. He writes, "The phrase, 'tofu vendor coming,' should modify the day flower.
The haiku means: the day flowers of the tofu vendor's coming have bloomed. In Edo, those vendors came around like clockwork. People could tell, so it is said, the time of day, by the vendors. The day flower, as the name suggests, blooms at a specific time of day. Issa humorously applied this saying to create a comical haiku."
とうふ屋と酒屋の間を冬篭
tôfu ya to sakaya no ai wo fuyugomori
between tofu shop
and the tavern...
my winter seclusion
Tr. David Lanoue - MORE TOFU HAIKU by ISSA
.............................................................................
- - - - - Tr. and Comments by Chris Drake:
おそ起や蚊屋から呼るとうふ売
oso oki ya kaya kara yobaru toofu uri
sleeping late --
the tofu seller calls to me
from my mosquito net
This hokku was written in the 6th month (July) of 1818, when Issa was living back in his hometown. Issa and the tofu seller must know each other well, so the tofu seller must have been surprised when Issa didn't come out to buy some fresh tofu when he went by loudly singing out the short phrase or song he sings each morning as he walks through Issa's hometown with containers of tofu hanging from each end of a pole over his shoulder. Curious or perhaps concerned, the seller has apparently come inside Issa's house and into his sleeping room, where he now stands beside the large mosquito net, calling out to Issa in his normally loud voice. This time Issa definitely wakes up!
It was common for villagers to go inside each other's houses, probably saying a brief "Excuse me!" as they went in, and Issa's wife has presumably opened the door earlier, when she got up, though she must be out when the tofu seller goes by. This custom is still alive in many parts of rural Japan and partially alive even in the rural town outside Tokyo in which I live.
My neighbors often come inside the front door and call out something, and the man who comes around selling kerosene for space heaters comes inside and calls out to me if I don't go inside when he drives by. Sometimes I forget and lock the front door during the daytime, and my neighbors then ask me if I'm being unfriendly, though they try to understand, since I'm a foreigner.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
春惜む宿や日本の豆腐汁
haru oshimu yado ya Nihon no toofujiru
lamenting spring
in this lodgings ... the tofu soup
of Japan
Masaoka Shiki正岡子規
He wrote this for his uncle Kato Shuson, who stayed in Belgium in the year Meiji 35. They remember the delicious leek miso-soup of Negishi.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The haiku poet Kita Masao 喜多牧夫 started off as a tofu maker and wrote many haiku about the subject, collected in the book
toofubue 豆腐笛 flute of the tofu vendor
The four seasons and the people of Obuse.
信州小布施の四季と人
He was born in 1909 in Obuse, Niigata, where his family lost a fortune when the silk prices dropped.
He died in 1993, May 12, at age 83.
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Claudia Cadwell, Facebook, June 2009
Thanks, Claudia!
*****************************
Related words
***** . WASHOKU - Favorite Tofu Dishes of Edo .
***** WASHOKU : INGREDIENTS
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Toofuu Jizoo 豆腐地蔵 Tofu Jizo Legends .
. Tōfu kozō 豆腐小僧 Tofu Kozo, The Tofu Boy .
Tôfukai 豆腐買いTôfu Buyer
- - - - - Legends with tofu 豆腐伝説 - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #toofu #tofu #beancurd -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Bean curd (tofu, toofu, dofu)
***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
Some tofu dishes come as kigo.
WASHOKU ... SEASONAL DISHES SAIJIKI
As a goroawase pun with numbers, since 1992, October 2 is
too fu no hi 十二の日 / 豆腐の日 day of tofu
Every month on the 12th 十二 is also day of tofu. 毎月12日
A pun with the pronounciation TO (10) and FU 2.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tofu, also Tōfu (豆腐) (the Japanese Romaji spelling toofu), doufu (the Chinese Pinyin spelling often used in Chinese recipes) or bean curd (the literal translation), is a food of Chinese origin, made by coagulating soy milk, and then pressing the resulting curds into blocks. There are many different varieties of tofu, including fresh tofu and tofu that has been processed in some way. Tofu has very little flavor or smell on its own, so it can be used either in savory or sweet dishes, and is often seasoned or marinated to suit the dish.
The production of tofu from soy milk is similar to the production of cheese from milk, although some tofu is made by processing non-soy products, such as almonds or black beans. The byproduct of the process is soy pulp (also called okara in Japanese).
Tofu originated in ancient China, but little else is known about the origins of tofu and its method of production. Tofu and its production technique were subsequently introduced into Korea, then Japan during the Nara period (late eighth century). It also spread into other parts of East Asia as well. This spread likely coincided with the spread of Buddhism as it is an important source of proteins in the religion's vegetarian diet.
© More in the WIKIPEDIA !
. Food vendors in Edo .
toofuya とうふ屋 / 豆腐屋 tofu makers and vendors
- see also below the haiku by Issa - tôfu ya
Some shops made only Tofu and the customers came to their shop to buy.
Others employed vendors (salesmen) to walk the streets.
toofu uri 豆腐売り vendor of Tofu
They walked the streets three times a day, to bring Tofu for breakfast, lunch and dinner. This was necessary in a time without refrigerator.
豆腐屋は時計のように廻る也
toofuya wa tokei no yoo ni mawaru nari
the Tofu seller
works all day round
like a clock
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
abura-age, abura age, aburaage あぶら(あ)げ (油揚げ)
thin slices of deep-fried bean curd
Inari Sushi (inarizushi いなり寿司)
In Northern Japan it is often 4 cm thick and called
aburage あぶらげ - 油揚げ
It was a special treet for festival days and then a deal was made. People would drink a sip of sake together and eat one large aburage with some soy sauce and spices.
janbpoo aburage ジャンボあぶらげ extra large abura-age
atsu age, atsuage, atsu-age 厚揚げ thick slices, about 2 cm thick
They can be cut into triangles.
. . . CLICK here for Photos !
agedashidoofu, agedashi tofu 揚げだし豆腐 grilled tofu in broth
. . . CLICK here for Photos !
frittierter Tōfu in leicht gewürzter Soße
annin doofu (杏仁豆腐) Annin almond tofu
a sweet desert preparation, Chinese origin. Often with fruit.
. . . CLICK here for Photos !
awayukidoofu, awayuki toofu 泡雪豆腐 . あわゆき豆腐 tofu with beaten eggwhite
Homemade Curd Dumplings
Okazaki Sweetcake, speciality of Ozaki, Mikawa (Nagoya)
ganmodoki がんもどき (雁擬き), ganmo
deep-fried bean curd containing bits of various kinds of vegetables.
tofu-fritters. also called hiryoozu ひりょうず。
Eaten sipped in soy sauce and grated ginger, or put in the oden hodgepodge.
. . . CLICK here for Photos !
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Giondoofu 祇園豆腐 Gion Tofu
- quote -
During the Edo period, the most famous food of Kyoto was Gion Tofu. Gion Tofu is a skewered roasted tofu. And serve with Shiro Miso paste (White sweet Miso paste) to dip the roasted Tofu. Originally had another name but the place was around Yasaka shrine (near Gion area), tourist called as Gion Tofu.
- source : kyojapan.com/gourmet -
CLICK for more ukiyo-e about Tofu !
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
haiboshi doofu, shimeokabe 火干し豆腐, しめおかべ
tofu is warpped in a cloth and put into ashes over night to dry. Made in a temple in Kyoto 小金井の三光院
hiyayakko, hiya yakko 冷奴 "cold guy", "kalter Bursche"
square pieces of cold tofu, eaten with soy sauce and leek circles in summer
yakko was the name of the lowest social position in the Edo society, the simple workers of a daimyo household. They were the chuugen 中間(ちゅうげん)」 or orisuke 折助(おりすけ. yakko, most probably derived from the "child of the house", member of the household, ie no ko 家つ子 iekko. They came from poor farming families and did hard labour, carrying the luggage of the lord during traveling. They used to wear simple square jackets (hanten) with a square as decoration, kuginuki mon 釘抜紋.
. . . CLICK here for 釘抜紋 Photos !
So food that was cut in a square like this was called "yakko ni kiru" 奴に切る.
. . . Yakko Daruma Dolls
iburidoofu いぶり豆腐 smoked tofu 燻り豆腐
toofu no kunsei 豆腐の燻製 smoked tofu
from Gifu and other prefectures
iridoofu いりどうふ【煎り豆腐/炒り豆腐】 tofu crushed by hand, then roasted. Small cut vegetables can be added, like carrots, kikurage, shiitake mushrooms.
. . . CLICK here for Photos !
. ishidoofu 石豆腐 "stone tofu"
from the Iya valley, Tokushima. 祖谷豆腐 Iya Tofu
kinugoshi きぬごし(絹漉し) "silken strained tofu"
smooth fine-grained tofu
. . . CLICK here for Photos !
durch ein Seidensieb passierter Tofu
momen doofu 木綿豆腐 "cotton" tofu
firm and rather rough consistency
. . . CLICK here for Photos !
"Baumwoll-Tofu", harter Tofu
okara おから オカラ Okara
Rückstände bei der Tofu-Produktion
okara doonatsu オカラどーなっつ / オカラドーナツ
from Aichi prefecture.
. . . CLICK here for Photos !
rokujoo doofu 六浄豆腐 salted tofu shavingsWater is reduced by using sea salt, then dried and shaved. Shavings are kept in vinegar. Monks from Dewa brought this to Kyoto. Still produced in Yamagata.
. . . CLICK here for Photos !
Saga 佐賀県 tofu dishes from Saga prefecture
... godoofu ごどうふ tofu made with kuzu vines
... ishiwaridoofu 石割豆腐 "tofu that can split a stone"
... zarudoofu ザル豆腐 / ざる豆腐 tofu in a bamboo basket
... Ureshino Onsen Tofu 嬉野温泉豆腐 tofu with hot spring water
Saga doofu 嵯峨豆腐 from Kyoto, Arashiyama
shimi-doofu 凍み豆腐 / 凍り豆腐 frozen tofu
Gefriergetrockneter Tôfu.
Wird auch als kôri-dôfu oder kôya-dôfu Kooya Doofu 高野豆腐 bezeichnet.
Koya San in Wakayama 高野山
. . . CLICK here for Koya Dofu Photos !
Tochio-age 栃尾あげ fried tofu from Tochio
Niigata prefecture.
. . . CLICK here for Photos !
toofu chikuwa 豆腐竹輪 / 豆腐ちくわ Tofu Chikuwa
Tofu and ground fish meat is mixed and grilled.
Produced in Tottori.
. . . CLICK here for Photos !
toofu pan, toofupan 豆腐パン bread with tofu, Tofu-Bread
otoofupan, o toofu pan お豆腐パン
Either in the form of a bread of buns with tofu inside or tofu in the dough.
. . . CLICK here for Photos !
Reference
toofu shinjo 豆腐しんじょ Tofu balls with vegetables
Pounded tofu with hijiki seaweed or spinach leaves, wrapped in deep fried tofu
. . . CLICK here for Photos !
Tofu-Ball mit Gemüse und hijiki-Algen
toofu suiitsu 豆腐スィーツ sweets with Tofu
In Kurashiki a kind of handmade tofu ball is served with fruit and whipped cream.
..... 黒豆玉豆腐スィーツ
.................................................................................
toofugushi 豆腐串 skewer with tofu pieces
a kind of tofu dengaku with miso paste
. . . CLICK here for Photos !
Dengaku 田楽 dance and food Tofu Dengaku
.................................................................................
toofu kamaboko 豆腐蒲鉾 /豆腐かまぼこTofu is broken into small pieces and dried, some flavorings added and then rolled in a sudare to be simmered. Made in Akita.
. . . CLICK here for Photos !
toofukan 豆腐羹 toofu broth
Water is all pressed out to make it firm. Then simmered long time in soy sauce with low heat. Tasts like cheese. Made in Kyoto.
. . . CLICK here for Photos !
toofuyoo 豆腐よう Tofu with awamori liquorfrom Okinawa.
Tofu is mixed with awamori rice liquor and rice kooji to ferment.
Tasts good with beer.
. . . CLICK here for Photos !
toonyuu 豆乳 Tonyu, soy milk, soymilk
. . . . . toonyuu doonatsu 豆乳ドーナツ doughnuts with soymilk
. . . CLICK here for Photos !
tsuto doofu つと豆腐 tofu squeezed in bamboo matsTofu is wrapped in a bamboo mat 竹づと and squeezed. Then heated. Keeps long, can be used for boild dishes.
From Fukushima prefecture.
In Ibaraki, 藁づと is used or 菰で包み(こも豆腐 komo doofu).
. . . CLICK here for Photos !
. unohana, u no hana 卯の花 scrambled tofu dregs .
like deutzia blossoms
yakidoofu やきどうふ (焼き豆腐) grilled tofu
yakidofu, yaki toofu, yaki tofu 焼き豆腐 momen firm tofu which is slightly browned on both sides by broiling.
For the New Year, nishime, ni-shime 煮しめ is prepared, a yakidofu piece cooked in sweatened soy sauce together with other ingredinets.
. . . CLICK here for Photos !
. . . CLICK here for NI-SHIME Photos !
gebratener oder gegrillter Tofu.
Yuba 湯葉/湯波/油皮
Fresh or dried layers of the skin of soybean milk.
Speciality of Kyoto and Nikko. Often used in the vegetarian quisine of the monks.
. . . CLICK here for Photos !
Haut auf der erhitzten Soyabohnenmilch
*****************************
Worldwide use
Soyabohnenquark
*****************************
Things found on the way
hari kuyoo 針供養
memorial service for used pins and needles
Performed at some temples during wintertime. On this day, the seamstresses take a holiday and bring their old needles to the temple to stick them in a piece of tofu.
. . . CLICK here for Photos !
In times of old, fishermen used this day to appease the Sea Gods by sinking broken fishhooks onto the ocean bed. The tradition is now a refined ceremony practiced by housewives, clothmakers and even fashion students, who take a day off work to show their gratitude. They do this by placing their old needles and pins into a Japanese sambo navel orange, while their broken counterparts are stuck into some tofu or konnyaku jelly - a somewhat bizarre, though well-respected, memorial service for little bits of metal.
source : guides.hotelbook.com
. Hari kuyo 針供養 KIGO
Toofu saijiki 豆腐歳時記 Tofu during the seasons
- reference source : lionandmole.hatenablog.com -
*****************************
HAIKU
Matsuo Basho and Tofu
影待ちや菊の香のする豆腐串
kagemachi ya kiku no ka no suru toofugushi
waiting for sunrise ...
the tofu skewer smells
of chrysanthemums
or
celebrating till sunrise ...
the tofu stick smells
of chrysanthemums
Tr. Gabi Greve
It seems more natural to inverse the Japanese, which has the tofu skewers as the last line.
Written in the ninth month of 1693, Genroku 6, 元禄6年9月
At the home of Taisui 岱水.
kagemachi 影待, lit. "waiting for shadows", refers to a custom of the Edo period to invite guests on an auspicious day of January, May or September for a good meal to stay awake all night and wait for the sunrise. In September, you could sit in a chrysanthemum garden and enjoy the flower exhibitions.
Also called himachi 日待ち, waiting for the sun.
sunrise party
the mum's scent skewered
by the tofu kabob
Matsuo Basho, September of the year Genroku 6
Tr. Reichhold
Reichhold's comment:
On certain days in January, May, and September, it was customary to invite friends and customers to all-night parties of eating and drinking together in order to worship the sunrise. White squares of tofu were skewered on green slivers of bamboo, brushed with miso, and heated over open fires. The smoky flavor was similar to the fragrance of chrysanthemums.
- - - - -
source : tohudokoroogawa
色づくや豆腐に落ちて薄紅葉
irozuku ya toofu ni ochite usumomiji
they are starting to change color ...
a slightly red maple leaf
falls on my tofu
Written in 延宝5年, Basho age 34.
The whiteness of the Tofu is stressed by the color of the fallen leaf.
MORE - - -food haiku by
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Kobayashi Issa 小林一茶 in Edo .
Tofu-Haiku by Kobayashi Issa
楢の葉の朝からちるや豆腐桶
nara no ha no asa kara chiru ya tôfu oke
an oak leaf this morning
fallen
in the tofu tub
とうふ屋が来る昼顔が咲にけり
tôfu ya ga kuru hirugao ga saki ni keri (toofuya)
the tofu vendor comes--
the day flower
blooms
Shinji Ogawa notes humor in this haiku. He writes, "The phrase, 'tofu vendor coming,' should modify the day flower.
The haiku means: the day flowers of the tofu vendor's coming have bloomed. In Edo, those vendors came around like clockwork. People could tell, so it is said, the time of day, by the vendors. The day flower, as the name suggests, blooms at a specific time of day. Issa humorously applied this saying to create a comical haiku."
とうふ屋と酒屋の間を冬篭
tôfu ya to sakaya no ai wo fuyugomori
between tofu shop
and the tavern...
my winter seclusion
Tr. David Lanoue - MORE TOFU HAIKU by ISSA
.............................................................................
- - - - - Tr. and Comments by Chris Drake:
おそ起や蚊屋から呼るとうふ売
oso oki ya kaya kara yobaru toofu uri
sleeping late --
the tofu seller calls to me
from my mosquito net
This hokku was written in the 6th month (July) of 1818, when Issa was living back in his hometown. Issa and the tofu seller must know each other well, so the tofu seller must have been surprised when Issa didn't come out to buy some fresh tofu when he went by loudly singing out the short phrase or song he sings each morning as he walks through Issa's hometown with containers of tofu hanging from each end of a pole over his shoulder. Curious or perhaps concerned, the seller has apparently come inside Issa's house and into his sleeping room, where he now stands beside the large mosquito net, calling out to Issa in his normally loud voice. This time Issa definitely wakes up!
It was common for villagers to go inside each other's houses, probably saying a brief "Excuse me!" as they went in, and Issa's wife has presumably opened the door earlier, when she got up, though she must be out when the tofu seller goes by. This custom is still alive in many parts of rural Japan and partially alive even in the rural town outside Tokyo in which I live.
My neighbors often come inside the front door and call out something, and the man who comes around selling kerosene for space heaters comes inside and calls out to me if I don't go inside when he drives by. Sometimes I forget and lock the front door during the daytime, and my neighbors then ask me if I'm being unfriendly, though they try to understand, since I'm a foreigner.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
春惜む宿や日本の豆腐汁
haru oshimu yado ya Nihon no toofujiru
lamenting spring
in this lodgings ... the tofu soup
of Japan
Masaoka Shiki正岡子規
He wrote this for his uncle Kato Shuson, who stayed in Belgium in the year Meiji 35. They remember the delicious leek miso-soup of Negishi.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The haiku poet Kita Masao 喜多牧夫 started off as a tofu maker and wrote many haiku about the subject, collected in the book
toofubue 豆腐笛 flute of the tofu vendor
The four seasons and the people of Obuse.
信州小布施の四季と人
He was born in 1909 in Obuse, Niigata, where his family lost a fortune when the silk prices dropped.
He died in 1993, May 12, at age 83.
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Claudia Cadwell, Facebook, June 2009
Thanks, Claudia!
*****************************
Related words
***** . WASHOKU - Favorite Tofu Dishes of Edo .
***** WASHOKU : INGREDIENTS
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Toofuu Jizoo 豆腐地蔵 Tofu Jizo Legends .
. Tōfu kozō 豆腐小僧 Tofu Kozo, The Tofu Boy .
Tôfukai 豆腐買いTôfu Buyer
- - - - - Legends with tofu 豆腐伝説 - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #toofu #tofu #beancurd -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
5/14/2008
Nara prefecture
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nara Prefecture
Nara Prefecture (奈良県, Nara-ken) is a prefecture in the Kansai region on Honshū Island, Japan. The capital is the city of Nara.
It is certain that a political force established at the foot of Mount Miwa in the east of Nara Basin, seeking unification of most parts in Japan from the third century until the fourth century, though the process was not well documented. At the dawn of history, Yamato was clearly the political center of Japan.
Ancient capitals of Japan were built on the land of Nara, namely Asuka-kyō, Fujiwara-kyō (694–710) and Heijō-kyō (most of 710–784). The capital cities of Fujiwara and Heijō are believed to have been modeled after Chinese capitals at the time, incorporating grid layout patterns. The royal court also established relations with Sui and then Tang Dynasty China and sent students to the Middle Kingdom to learn high civilization. By 7th century, Nara accepted the many immigrants including refugees of Baekje who had escaped from war disturbances of the southern part of the Korean peninsula. The first high civilization with royal patronage of Buddhism flourished in today's Nara city (710–784 AD).
Nara Prefecture is landlocked.
The climate of Nara Prefecture is overall warm, while there are important differences between the north-western basin area and the rest of the prefecture, that is, in the mountains.
. . . CLICK here for Photos !
Nara is famed for its Kaki persimmon. Strawberry and tea are some other popular products of the prefecture, while rice and vegetables, including spinach, tomato, eggplants and others are the dominant in terms of amount of production.
© More in the WIKIPEDIA !
Eight temples, shrines and ruins in Nara, specifically Tōdai-ji, Saidai-ji, Kōfuku-ji, Kasuga Shrine, Gangō-ji, Yakushi-ji, Tōshōdai-ji and Heijō Palace Remains, together with Kasugayama Primeval Forest, collectively form "Historic Monuments of Ancient Nara", a UNESCO World Heritage Site.
Tame deer roam through the town, especially in Nara Park. These deer might not be considered "tame" should the visitor not have any "shika sembei - Deer Biscuits" when they see them.
© More in the WIKIPEDIA ! about Nara City
Mount Miwa (三輪山, Miwa-yama, Miwayama)
Mount Mimoro (三諸山, Mimoro-yama)
. Mount Miwa
Shrine Omiwa Jinja 大三輪神社
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Dishes from Nara 奈良の郷土料理
CLICK for enlargement
Asukanabe 飛鳥鍋 hodgepodge from Asuka
Since the year 1400, when Buddhist monks brought the knowledge from China.
Monks considered the milk used here as a kind of medicine to keep healthy in the winter months.
Broth of soy milk or milk with chicken and vegetables. The chicken and vegetables are dipped into beaten eggs before you eat them, like Sukiyaki.
chagayu 大和の茶がゆ rice gruel cooked with tea.
Started in the year 1200 at the hall Nigatsudo at temple Todai-ji, as a simple food for the monks during the O-Mizutori Ceremony.
Now they say
大和の朝は茶がゆで明ける - chagayu
The morning in Yamato starts with a bowl of rice gruel boiled with green tea.
chagayu is used in a variety of cooking, such as Chagayu Kaiseki and Chagayu Bento. It is a simple dish, made of rice, water and tea such as Hojicha or roast tea. As simple as it is, Chagayu is quite popular in Nara due to its refreshing flavor and the way it slips easily down the throat.
. . . CLICK here for Photos !
..... kakimochi iri chagayu かき餅入り茶粥 with kakimochi rice cakes
In summer, this is eaten cold.
Hizen chagayu 肥前茶粥 rice porridge from Hizen Saga prefecture
Iwakuni chagayu 岩国茶がゆ rice gruel from Iwakuni Yamaguchi prefecture
Chagayu from Wakayama, Kumano mountains
Tee-Reisbrei
侘びて澄め月侘斎が奈良茶歌
wabite sume tsuki wabisai ga Naracha uta
. Matsuo Basho, 奈良茶 Naracha rice gruel and Haikai .
chahan, chameshi 茶飯 / 大和茶飯 rice boiled with tea and soy beans
Nara chahan 奈良茶飯
Started in the temples Todai-Ji and Kofuku-Ji, when they added Nibancha (the second brew) with salt to boil rice and beans. Also for the O-Mizutori ceremony.
It is also served now at haiku meetings in Nara. Sometimes black beans are used to boil.
. . . CLICK here for Photos !
dekomawashi
dengaku 田楽 grilled vegetables with miso paste
. . . CLICK here for Photos !
The round ones with radish are also called dekomawashi でこまわし, remembering the round head of bunraku puppets, in the area of Yoshino 吉野地域. Eaten at New Year.
WASHOKU
Dengaku dishes and history
haggeshoomochi 小麦餅(はげっしょう餅) mochi from wheat flour
They are eaten on the day 10 days after the summer equinox, a day called hangeshoo (はんげしょう)半夏生. In the Nara plain, this was a time just after the rice planting, and there was rest to celebrate. Some areas also make it fore the summer festival in July.
. inoko mochi 猪子餅, 亥の子餅
ricecakes in the shape of little wild boars
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
KAKI 柿 persimmons
kaki no hazushi かきの葉ずし/柿の葉 葉寿司 sushi wrapped in persimmon leaves
Kakinoha zushi (kakinoha sushi) is one of Nara's delicacies, made of rice seasoned with vinegar and slices of salmon or salted mackerel on top, formed in the shape of a cube, and wrapped with a "kakinoha" or persimmon leaf. Persimmon leaves contain tannin which acts as a natural antibacterial agent. They also contain vitamin C and can help to control high blood pressure. The mackerel used in this food is prepared according to a special method which is kept secret by the people who make it. This is why kakinoha zushi is only available in Nara.
Sushi-Reis umwickelt mit Persimonen-Blättern
kaki namasu 柿なます salad with persimmons
With radish, carrots for an auspicious color effect, and dried persimmons. Especially prepared for the New Year ceremonies in Nara.
. . . CLICK here for Photos !
..... Yamato no tsurushigaki 大和のつるし柿
hanging persimmons from Yamato, they are hung up to dry as winter provisions.
. . . CLICK here for Photos !
An old poem says
色は黒いが味みておくれ、味は大和のつるし柿
iro wa kuroi ga ajimite okure
aji wa Yamato no tsurushigaki
the color is black but just try them -
they taste like dried persimmons from Yamato !
. WASHOKU
kushigaki 串柿 ( くしがき) dried persimmons on a stick
and more about persimmons. Persimonen.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kashiwa no sukiyaki かしわのすき焼き sukiyaki with chicken
In Memory of Sugaware Michizane on his death day in the end of october, at the shrine in his honor. He is known as the protector of cattle, so instead of using beef for the dish chicken (kashiwa) is used and eaten with all parishioners.
Also eaten on other festive days.
. . . CLICK here for Photos !
konnyaku, kushi konnyaku 串こんにゃく Konjak on skewers
The mountain regions of Yamato Koogen 大和高原 and in the east and south of it, konnyaku roots Konjak are grown.
Devil's-tongue (konnyaku 蒟蒻)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Yoshino Kuzu from Kurokawa Honke
kuzu ryoori 葛料理 dishes made from arrowroot starch
The root of "kuzu", a plant from the legume family, Pueraria thunbergiana, can be crushed and refined to make starch. This starch is then used to make Kuzu Ryori. Kuzukiri is a semitransparent noodle made from Kuzu; it has a smooth texture and is delicious. Kuzu can also be used as an ingredient in various dishes; for example adding it to tofu or rice cake, makes them chewy and enhances the flavor.
. . . CLICK here for Photos !
Pfeilwurzel.
. . gomadoofu, goma toofu ごま豆腐 tofu made with sesame paste
... kuzu-iri goma doofu 葛入胡麻豆腐 with arrowroot starch
In Yoshino, kuzuku 葛粉 starch of arrowroot is often used.
kuzu くず【国栖/国巣/国樔】 is also the name of a group of people living in Yoshino woods, singing special songs.
kuzu from Yoshino forests "Yoshino kuzu" 吉野葛 is very famous.
Dishes made from Yoshino Kuzu
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
manyoogayu 万葉粥 rice gruel a la Manyo-shu
Served at the great shrine Kasuga Taisha
With different vegetables every month, according to the poems of the Manyo-Shu 万葉集 poetry collection of the Heian period.
. . . CLICK here for Photos !
Kasuga Taisha 春日大社 was built at the same time as the capital of Nara. It is dedicated to the deity responsible for the protection of the city. Kasuga Taisha was also the tutelary shrine of the Fujiwara clan, Japan's most powerful family during most of the Nara and Heian Period.
. Kasuga Shrine 春日大社 Kasuga-taisha .
Hints of love fill the air at Nara's Manyo festival
Japan's oldest market in Sakurai, Nara Prefecture, will host the Manyo Matsuri on Sept. 8, a festival to commemorate the market and the region's (central Nara Prefecture) ancient culture.
One side of the Hatsuse River used to be the location of an old road that led to the village of Asuka, which was also the capital city of the region during the Asuka Period (593-710). The road intersected with a road to Nanba, today's Osaka. That crossing was a meeting spot for many people and was where the market, known as Tsubaichi, took place.
The ancient Tsubaichi market had an event called the utagaki, which translates as "poem party." During such parties, young men and women gathered and sought out partners by exchanging love poems. Several such poems were included in "Manyoshu," Japan's oldest existing poetry collection, which was compiled some time after the year 759 during the Nara Period (710-794).
Imitating the romantic tradition, festival organizers will sell paper lanterns on which participants can write romantic messages to their loved ones. The lanterns will then be set afloat on Hatsuse River.
source : Japan Times, September 2012
.................................................................................
meharizushi, mehari sushi めはり寿司 rice wrapped in leaves
... toobazushi, tooba sushi とう菜寿司
From the Back Yoshino area 奥吉野, made from wild takana, 高菜, (mana マナ, harumana 春真菜) wrapped around hot cooked rice. It is the first harbinger of spring in Yoshino. Woodworkers and forest workers used it as a bento lunch paket.
The names comes from a wordplay, with "opeinig your eyes wide when seeing this huge lunch paket" "me o miharu hodo okii".
Also eaten in Mie and Wakayama prefecture.
. . . CLICK here for Photos !
..... haru mana no nibitashi 春まなの煮びたし
"cooked spring leaves"
They are first fried in oil and abura-age tofu is added.
Harumana 春真菜 is getting more and more difficult to find in the forests in the Back of Yoshino.
..... haru mana tsukemono 春まな漬 pickled harumana leaves
. . . CLICK here for Photos !
. Takana 高菜 mustard greens .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Miwa soomen 三輪そうめん / 素麺 thin Somen noodles from Miwa town
Somen are fine dried noodles, only one or two millimeters in diameter. Somen produced in Miwa are known for their high-quality due to the clear air and pure water. Somen have a history of more than 1000 years, showing the Chinese influence on the old capital. They are cooked in boiling water then washed in cold water until they have cooled down. Cooked somen are served with a special soup called somen tsuyu. Adding spice and condiments enhances the taste of the somen. (See nyuumen below.)
momiuri もみうり cucumbers in vinegar
Cucumbers (kyuuri) are rubbed (momi) in salt until they are soft and then pickled in vinegar. The pronounciation then boiled down to momi kyuuri, momi-uri.
Especially eaten in summer. Also prepared at the celebrations after rice planting,to entertain the God of the Rice Fields 田の神.
. . . CLICK here for Photos !
nanairo o-ae 七色お和え dressing in seven colors
Made for the o-Bon celebrations of the ancestors, on August 7, when the preparations begin in the Nara area. Seven vegetables of the season (myooga ginger, taro roots, ingen beans, carrots, eggplants, zuiki, pumpkin and special beans (sando mame 三度豆) are used, different in each family tradition. The dressing is made from sweet miso and sesame. To present it to the ancestors, abura-age tofu is added and cooked rice and steamng hot tea is also pot on the shelf for the ancestors.
Naranoppe, Nara-noppe 奈良のっぺ Noppe vegetable broth from Nara
On the 17th of December at the shrine Kasuga Daisha Wakamiya 春日大社若宮 three is a special festival, On Matsuri おん祭り, where decorations from the passing year are burned as offerings. In Nara, peoople eat NOPPE on this day.
Made of satoimo taro root, radish, carrots and goboo, with aburak-age tofu, a very thick broth to keep you warm.
Narazuke, Nara-zuke 奈良漬け pickled vegetables
Narazuke pickles date back to the 8th Century when Nara was the capital of Japan. They are pickles made from vegetables such as shirouri, a type of cucurbitaceous fruit, using "sakekasu", or sake lees. Nara's "sakekasu" is particularly tasty, and gives the pickles their unique flavor. Narazuke pickles are easily Nara's most famous regional specialty.
nyuumen にゅうめん - 入麺 - 煮麺 - 乳麪 wheat noodles
(a kind of soomen from Miwa)
Their production has been taught by the gods from Mount Miwa to the people living close by. They are thin as a thread, white as snow. They are produced during the cold winter months. In summer eaten cold, in winter in warm broth with seasonal vegetables.
. . . CLICK here for Photos !
sanmazushi, sanma sushi 秋刀魚寿司 sushi from Pacific saury
Around december, this fish comes down from Hokkaido toward the Kii peninsula and is caught near the high sea off Kumano 熊野灘. They have not so much fat and just right for sushi. Often made for family festivities or the new year celebrations.
senbei, shika senbei
Senbei, sembei 煎餅 (せんべい) rice crackers, sweet and salty
shika senbei tobashi, throwing deer senbei, kigo
shikaniku no Yamato-ni 鹿肉の大和煮 boiled deer meat
Meat from wild animals has been eaten since olden times in the villages near the forests around Yamato. Deer has more fat in the summer and autumn months from July to October and is poetically named as Momiji Meat モミジ肉, red maple leaves meat.
shikishiki しきしき snack from wheat flour
Eaten in the Katsuragi Taima area 葛城當麻
Wheat flour is grown on the paddies after the rice harvest. Flour with sugar and eggs is kneaded and made to thin crepes, folded and fried in the pan. It was a treat in times when eggs where an expensive item.
shishinabe しし鍋(しし汁) wild boar soup with miso paste
A lot of winter vegertables are used too, also mountain pepper to appease the strong smell of wild boar meat. The fatty meat warms the body to the bone on a cold winter day in the mountains.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
so そ 蘇(そ)酥 / 蘇 milk products of old
from Nara
milk product from boiled down milk of cows or sheep. almost condensed milk.
Made in the the area since the Asuka period (538 to 710 (or 592-645)).
The preparation of milk has been taught to the Japanese from China via the silk road. Since the advent of Buddhism, Emperor Tenmu in 675 made a degree forbidding the use of meat as food. Only wild beasts could be eaten by hunters in the forest. Some monks brought fried bean curd (toogashi とうがし【唐菓子】 ) and milk products like raku らく【酪】 (milk refined for drinking) and so 蘇 (condensed milk), even
daigo だいご【醍醐】 (a kind of butter or cheese), which could be enjoyed instead of meat products.
Asuka no So 飛鳥の蘇
daigo 醍醐 is the fifth of our five tasts (gomi 五味). It symbolizes something very much at the top, in Buddhism even satori or enlightenment.
Sweets like a cheese cake made from this old-type milk are sold for example near the shrine Kashihara Jinguu 橿原神宮 in Yoshino.
It almost tasts like caramel candy.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
tachibana 橘 (たちばな) Tachibana citrus fruit
umeboshi 梅干し dried plums, salted plums, pickled ume, plum pickles
After Wakayama and Gunma, Nara is the third largest producer of this daiyl delicacy.
For example from Anou 賀名生 and Tsukigase 月ヶ瀬, where the tradition is very old. The whole family of a plum farmer will be out working in June.
. WASHOKU
Umeboshi 梅干 dried pickled salty plums
. Warabimochi 蕨餅 / 笑来美餅 mochi with bracken powder
Nara is famous for its delicious warabi bracken. These mochi have been prepared since the Ashikaga period.
yakiayu, yaki-ayu 焼鮎 / 焼き鮎 grilled ayu sweetfish
They grow in the clear rivers of Yoshinogawa and Asukagawa 吉野川や飛鳥川 and are already mentioned in the old poetry almanach of the Manyo-Shu 万葉集 .
yakuzen ryoori 薬膳料理 "medicine food", food as medicine
This refers to a healthy cuisine that originated in China. Fresh vegetables produced in Nara, including some that were first brought here from ancient China, are cooked with Japanese herbs and seasonings to create delicious food. Not only is it tasty, yakuzen ryori is also good for enhancing the immune system to keep you in good health. You can try both traditional as well as fusion style dishes.
Yamato mana no nibitashi 大和まなの煮浸し abura-age tofu with vegetables
Yamato mana are the green vegetables of the area. They have quite a sweet taste when boiled. Since Showa 50 some of the wild vegetables are also grown in the mountainous areas of eastern Nara prefecture.
. . . CLICK here for Photos !
yogomi no antsuke-mochi よごみの餡つけ餅 ricecakes with sweet bean paste with mugwort
In the Yamato area, meeting and dining with friends and family in a kind of renzo れんぞ(連座) is on the 3rd day of April.
The most famous RENZO is probably Shinmu Renzo 「神武さんれんぞ」
celebrated at the Shrine Kashiwara Jinguu. Many other temples in Yamato also celebrate on this day.
Farmers do not work on this day and prepare some kinds of food like makizushi and boiled food (nimono) for their relatives as "gosso ごっつぉ" (gochisoo ごちそう/ 御馳走), a feast.
One special dish for this day is yogomi, local dialect for yomogi mugwort. It is picked from the riverbanks, only the young fresh leaves are used. After that day, farmers get busy with the spring field work.
zooni 奈良の雑煮(きな粉雑煮)
New Year Soup with kinako soybean flour
Mochi dumped in sweetened kinako are put in the soup, almost like Abekawa Mochi. Special vegetables, like "yatsugashira" 頭芋(ヤツガシラ)taro roots symbolize the head of a person, tofu stands for the white walls of a storehouse, konnyaku symbolizes a square storehouse with thick brown mortar walls, round mochi help people to live "round" with no problems. The yellow color of the kinako flour brings luck with money matters, the rice grains stand for many children and many generations to follow.
This is quite an auspicious soup !
. . . CLICK here for Photos !
.................................................................................
More specialities
Black Rice Curry
Kaki (persimmon) cake
Masaoka Shiki, a Japanese famous haiku poet wrote a well known haiku "Taking a bite of Kaki, suddenly the bell of Horyuji ringing". This is a Japanese pound cake that uses dried Kaki from Nara.
Nara no Tori Cha (chicken with tea)
Negi ... Home grown Negi and Yamato Nikudori Sukiyaki
Yamato Nabe
Yamato Nikudori Teriyaki Don (Yamato Chicken Teriyaki Bowl)
Sources
http://www.pref.nara.jp/nara_e/dd_aspx_itemid-1388.htm
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
a snack with no frills
飾らないおやつ
Daruma cookies from Nara
ぜいたく豆本舗
. . . CLICK here for more Photos !
Kukkii だるまクッキーDaruma cookies
Daruma sweets だるまやスイーツ
*****************************
HAIKU and SENRYU
くず水や 花の下ゆく吉野川
kuzumizu ya hana no shita yuku Yoshinogawa
arrowroot water -
under the blossoms flows
the Yoshino river
Kigin 季吟
Kuzu KIGO for summer
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
焼鮎の膳より吹かれ箸袋
yaki-ayu no zen yori fukare hashi-bukuro
blown from the tray
with grilled sweetfish -
paperbag for chopsticks
Katsura Nobuko 桂信子
WKD : Ayu 鮎 trout, sweetfish as KIGO
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Matsuo Basho 松尾芭蕉
staying in Otsu 大津, at the home of Zeze Kyokusui 膳所曲水亭 / 菅沼曲水亭 on September 28.
The theme of the kukai meeting was "yosamu", the evening getting cold.
Basho's host Kyokusui was cooking a night meal of wheat noodles, miso, and vegetables.
乳麪の下たきたつる夜寒哉
煮麺の下焚きたつる夜寒哉
nyuumen no shita takitatsuru yosamu kana
beneath the noodles
building up the fire:
the night's cold
Tr. Barnhill
noodles
building a fire underneath
a night's cold
Tr. Reichhold
Written in autumn of 1691, 元禄4年晩秋
This hokku has the cut marker KANA at the end of line 3.
tending to a fire
beneath the hot wheat noodle soup
on this cold night . . .
Tr. Gabi Greve
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .
*****************************
Related words
***** WASHOKU : Regional Japanese Dishes
- #nara #chagayu -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nara Prefecture
Nara Prefecture (奈良県, Nara-ken) is a prefecture in the Kansai region on Honshū Island, Japan. The capital is the city of Nara.
It is certain that a political force established at the foot of Mount Miwa in the east of Nara Basin, seeking unification of most parts in Japan from the third century until the fourth century, though the process was not well documented. At the dawn of history, Yamato was clearly the political center of Japan.
Ancient capitals of Japan were built on the land of Nara, namely Asuka-kyō, Fujiwara-kyō (694–710) and Heijō-kyō (most of 710–784). The capital cities of Fujiwara and Heijō are believed to have been modeled after Chinese capitals at the time, incorporating grid layout patterns. The royal court also established relations with Sui and then Tang Dynasty China and sent students to the Middle Kingdom to learn high civilization. By 7th century, Nara accepted the many immigrants including refugees of Baekje who had escaped from war disturbances of the southern part of the Korean peninsula. The first high civilization with royal patronage of Buddhism flourished in today's Nara city (710–784 AD).
Nara Prefecture is landlocked.
The climate of Nara Prefecture is overall warm, while there are important differences between the north-western basin area and the rest of the prefecture, that is, in the mountains.
. . . CLICK here for Photos !
Nara is famed for its Kaki persimmon. Strawberry and tea are some other popular products of the prefecture, while rice and vegetables, including spinach, tomato, eggplants and others are the dominant in terms of amount of production.
© More in the WIKIPEDIA !
Eight temples, shrines and ruins in Nara, specifically Tōdai-ji, Saidai-ji, Kōfuku-ji, Kasuga Shrine, Gangō-ji, Yakushi-ji, Tōshōdai-ji and Heijō Palace Remains, together with Kasugayama Primeval Forest, collectively form "Historic Monuments of Ancient Nara", a UNESCO World Heritage Site.
Tame deer roam through the town, especially in Nara Park. These deer might not be considered "tame" should the visitor not have any "shika sembei - Deer Biscuits" when they see them.
© More in the WIKIPEDIA ! about Nara City
Mount Miwa (三輪山, Miwa-yama, Miwayama)
Mount Mimoro (三諸山, Mimoro-yama)
. Mount Miwa
Shrine Omiwa Jinja 大三輪神社
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Dishes from Nara 奈良の郷土料理
CLICK for enlargement
Asukanabe 飛鳥鍋 hodgepodge from Asuka
Since the year 1400, when Buddhist monks brought the knowledge from China.
Monks considered the milk used here as a kind of medicine to keep healthy in the winter months.
Broth of soy milk or milk with chicken and vegetables. The chicken and vegetables are dipped into beaten eggs before you eat them, like Sukiyaki.
chagayu 大和の茶がゆ rice gruel cooked with tea.
Started in the year 1200 at the hall Nigatsudo at temple Todai-ji, as a simple food for the monks during the O-Mizutori Ceremony.
Now they say
大和の朝は茶がゆで明ける - chagayu
The morning in Yamato starts with a bowl of rice gruel boiled with green tea.
chagayu is used in a variety of cooking, such as Chagayu Kaiseki and Chagayu Bento. It is a simple dish, made of rice, water and tea such as Hojicha or roast tea. As simple as it is, Chagayu is quite popular in Nara due to its refreshing flavor and the way it slips easily down the throat.
. . . CLICK here for Photos !
..... kakimochi iri chagayu かき餅入り茶粥 with kakimochi rice cakes
In summer, this is eaten cold.
Hizen chagayu 肥前茶粥 rice porridge from Hizen Saga prefecture
Iwakuni chagayu 岩国茶がゆ rice gruel from Iwakuni Yamaguchi prefecture
Chagayu from Wakayama, Kumano mountains
Tee-Reisbrei
侘びて澄め月侘斎が奈良茶歌
wabite sume tsuki wabisai ga Naracha uta
. Matsuo Basho, 奈良茶 Naracha rice gruel and Haikai .
chahan, chameshi 茶飯 / 大和茶飯 rice boiled with tea and soy beans
Nara chahan 奈良茶飯
Started in the temples Todai-Ji and Kofuku-Ji, when they added Nibancha (the second brew) with salt to boil rice and beans. Also for the O-Mizutori ceremony.
It is also served now at haiku meetings in Nara. Sometimes black beans are used to boil.
. . . CLICK here for Photos !
dekomawashi
dengaku 田楽 grilled vegetables with miso paste
. . . CLICK here for Photos !
The round ones with radish are also called dekomawashi でこまわし, remembering the round head of bunraku puppets, in the area of Yoshino 吉野地域. Eaten at New Year.
WASHOKU
Dengaku dishes and history
haggeshoomochi 小麦餅(はげっしょう餅) mochi from wheat flour
They are eaten on the day 10 days after the summer equinox, a day called hangeshoo (はんげしょう)半夏生. In the Nara plain, this was a time just after the rice planting, and there was rest to celebrate. Some areas also make it fore the summer festival in July.
. inoko mochi 猪子餅, 亥の子餅
ricecakes in the shape of little wild boars
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
KAKI 柿 persimmons
kaki no hazushi かきの葉ずし/柿の葉 葉寿司 sushi wrapped in persimmon leaves
Kakinoha zushi (kakinoha sushi) is one of Nara's delicacies, made of rice seasoned with vinegar and slices of salmon or salted mackerel on top, formed in the shape of a cube, and wrapped with a "kakinoha" or persimmon leaf. Persimmon leaves contain tannin which acts as a natural antibacterial agent. They also contain vitamin C and can help to control high blood pressure. The mackerel used in this food is prepared according to a special method which is kept secret by the people who make it. This is why kakinoha zushi is only available in Nara.
Sushi-Reis umwickelt mit Persimonen-Blättern
kaki namasu 柿なます salad with persimmons
With radish, carrots for an auspicious color effect, and dried persimmons. Especially prepared for the New Year ceremonies in Nara.
. . . CLICK here for Photos !
..... Yamato no tsurushigaki 大和のつるし柿
hanging persimmons from Yamato, they are hung up to dry as winter provisions.
. . . CLICK here for Photos !
An old poem says
色は黒いが味みておくれ、味は大和のつるし柿
iro wa kuroi ga ajimite okure
aji wa Yamato no tsurushigaki
the color is black but just try them -
they taste like dried persimmons from Yamato !
. WASHOKU
kushigaki 串柿 ( くしがき) dried persimmons on a stick
and more about persimmons. Persimonen.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kashiwa no sukiyaki かしわのすき焼き sukiyaki with chicken
In Memory of Sugaware Michizane on his death day in the end of october, at the shrine in his honor. He is known as the protector of cattle, so instead of using beef for the dish chicken (kashiwa) is used and eaten with all parishioners.
Also eaten on other festive days.
. . . CLICK here for Photos !
konnyaku, kushi konnyaku 串こんにゃく Konjak on skewers
The mountain regions of Yamato Koogen 大和高原 and in the east and south of it, konnyaku roots Konjak are grown.
Devil's-tongue (konnyaku 蒟蒻)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Yoshino Kuzu from Kurokawa Honke
kuzu ryoori 葛料理 dishes made from arrowroot starch
The root of "kuzu", a plant from the legume family, Pueraria thunbergiana, can be crushed and refined to make starch. This starch is then used to make Kuzu Ryori. Kuzukiri is a semitransparent noodle made from Kuzu; it has a smooth texture and is delicious. Kuzu can also be used as an ingredient in various dishes; for example adding it to tofu or rice cake, makes them chewy and enhances the flavor.
. . . CLICK here for Photos !
Pfeilwurzel.
. . gomadoofu, goma toofu ごま豆腐 tofu made with sesame paste
... kuzu-iri goma doofu 葛入胡麻豆腐 with arrowroot starch
In Yoshino, kuzuku 葛粉 starch of arrowroot is often used.
kuzu くず【国栖/国巣/国樔】 is also the name of a group of people living in Yoshino woods, singing special songs.
kuzu from Yoshino forests "Yoshino kuzu" 吉野葛 is very famous.
Dishes made from Yoshino Kuzu
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
manyoogayu 万葉粥 rice gruel a la Manyo-shu
Served at the great shrine Kasuga Taisha
With different vegetables every month, according to the poems of the Manyo-Shu 万葉集 poetry collection of the Heian period.
. . . CLICK here for Photos !
Kasuga Taisha 春日大社 was built at the same time as the capital of Nara. It is dedicated to the deity responsible for the protection of the city. Kasuga Taisha was also the tutelary shrine of the Fujiwara clan, Japan's most powerful family during most of the Nara and Heian Period.
. Kasuga Shrine 春日大社 Kasuga-taisha .
Hints of love fill the air at Nara's Manyo festival
Japan's oldest market in Sakurai, Nara Prefecture, will host the Manyo Matsuri on Sept. 8, a festival to commemorate the market and the region's (central Nara Prefecture) ancient culture.
One side of the Hatsuse River used to be the location of an old road that led to the village of Asuka, which was also the capital city of the region during the Asuka Period (593-710). The road intersected with a road to Nanba, today's Osaka. That crossing was a meeting spot for many people and was where the market, known as Tsubaichi, took place.
The ancient Tsubaichi market had an event called the utagaki, which translates as "poem party." During such parties, young men and women gathered and sought out partners by exchanging love poems. Several such poems were included in "Manyoshu," Japan's oldest existing poetry collection, which was compiled some time after the year 759 during the Nara Period (710-794).
Imitating the romantic tradition, festival organizers will sell paper lanterns on which participants can write romantic messages to their loved ones. The lanterns will then be set afloat on Hatsuse River.
source : Japan Times, September 2012
.................................................................................
meharizushi, mehari sushi めはり寿司 rice wrapped in leaves
... toobazushi, tooba sushi とう菜寿司
From the Back Yoshino area 奥吉野, made from wild takana, 高菜, (mana マナ, harumana 春真菜) wrapped around hot cooked rice. It is the first harbinger of spring in Yoshino. Woodworkers and forest workers used it as a bento lunch paket.
The names comes from a wordplay, with "opeinig your eyes wide when seeing this huge lunch paket" "me o miharu hodo okii".
Also eaten in Mie and Wakayama prefecture.
. . . CLICK here for Photos !
..... haru mana no nibitashi 春まなの煮びたし
"cooked spring leaves"
They are first fried in oil and abura-age tofu is added.
Harumana 春真菜 is getting more and more difficult to find in the forests in the Back of Yoshino.
..... haru mana tsukemono 春まな漬 pickled harumana leaves
. . . CLICK here for Photos !
. Takana 高菜 mustard greens .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Miwa soomen 三輪そうめん / 素麺 thin Somen noodles from Miwa town
Somen are fine dried noodles, only one or two millimeters in diameter. Somen produced in Miwa are known for their high-quality due to the clear air and pure water. Somen have a history of more than 1000 years, showing the Chinese influence on the old capital. They are cooked in boiling water then washed in cold water until they have cooled down. Cooked somen are served with a special soup called somen tsuyu. Adding spice and condiments enhances the taste of the somen. (See nyuumen below.)
momiuri もみうり cucumbers in vinegar
Cucumbers (kyuuri) are rubbed (momi) in salt until they are soft and then pickled in vinegar. The pronounciation then boiled down to momi kyuuri, momi-uri.
Especially eaten in summer. Also prepared at the celebrations after rice planting,to entertain the God of the Rice Fields 田の神.
. . . CLICK here for Photos !
nanairo o-ae 七色お和え dressing in seven colors
Made for the o-Bon celebrations of the ancestors, on August 7, when the preparations begin in the Nara area. Seven vegetables of the season (myooga ginger, taro roots, ingen beans, carrots, eggplants, zuiki, pumpkin and special beans (sando mame 三度豆) are used, different in each family tradition. The dressing is made from sweet miso and sesame. To present it to the ancestors, abura-age tofu is added and cooked rice and steamng hot tea is also pot on the shelf for the ancestors.
Naranoppe, Nara-noppe 奈良のっぺ Noppe vegetable broth from Nara
On the 17th of December at the shrine Kasuga Daisha Wakamiya 春日大社若宮 three is a special festival, On Matsuri おん祭り, where decorations from the passing year are burned as offerings. In Nara, peoople eat NOPPE on this day.
Made of satoimo taro root, radish, carrots and goboo, with aburak-age tofu, a very thick broth to keep you warm.
Narazuke, Nara-zuke 奈良漬け pickled vegetables
Narazuke pickles date back to the 8th Century when Nara was the capital of Japan. They are pickles made from vegetables such as shirouri, a type of cucurbitaceous fruit, using "sakekasu", or sake lees. Nara's "sakekasu" is particularly tasty, and gives the pickles their unique flavor. Narazuke pickles are easily Nara's most famous regional specialty.
nyuumen にゅうめん - 入麺 - 煮麺 - 乳麪 wheat noodles
(a kind of soomen from Miwa)
Their production has been taught by the gods from Mount Miwa to the people living close by. They are thin as a thread, white as snow. They are produced during the cold winter months. In summer eaten cold, in winter in warm broth with seasonal vegetables.
. . . CLICK here for Photos !
sanmazushi, sanma sushi 秋刀魚寿司 sushi from Pacific saury
Around december, this fish comes down from Hokkaido toward the Kii peninsula and is caught near the high sea off Kumano 熊野灘. They have not so much fat and just right for sushi. Often made for family festivities or the new year celebrations.
senbei, shika senbei
Senbei, sembei 煎餅 (せんべい) rice crackers, sweet and salty
shika senbei tobashi, throwing deer senbei, kigo
shikaniku no Yamato-ni 鹿肉の大和煮 boiled deer meat
Meat from wild animals has been eaten since olden times in the villages near the forests around Yamato. Deer has more fat in the summer and autumn months from July to October and is poetically named as Momiji Meat モミジ肉, red maple leaves meat.
shikishiki しきしき snack from wheat flour
Eaten in the Katsuragi Taima area 葛城當麻
Wheat flour is grown on the paddies after the rice harvest. Flour with sugar and eggs is kneaded and made to thin crepes, folded and fried in the pan. It was a treat in times when eggs where an expensive item.
shishinabe しし鍋(しし汁) wild boar soup with miso paste
A lot of winter vegertables are used too, also mountain pepper to appease the strong smell of wild boar meat. The fatty meat warms the body to the bone on a cold winter day in the mountains.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
so そ 蘇(そ)酥 / 蘇 milk products of old
from Nara
milk product from boiled down milk of cows or sheep. almost condensed milk.
Made in the the area since the Asuka period (538 to 710 (or 592-645)).
The preparation of milk has been taught to the Japanese from China via the silk road. Since the advent of Buddhism, Emperor Tenmu in 675 made a degree forbidding the use of meat as food. Only wild beasts could be eaten by hunters in the forest. Some monks brought fried bean curd (toogashi とうがし【唐菓子】 ) and milk products like raku らく【酪】 (milk refined for drinking) and so 蘇 (condensed milk), even
daigo だいご【醍醐】 (a kind of butter or cheese), which could be enjoyed instead of meat products.
Asuka no So 飛鳥の蘇
daigo 醍醐 is the fifth of our five tasts (gomi 五味). It symbolizes something very much at the top, in Buddhism even satori or enlightenment.
Sweets like a cheese cake made from this old-type milk are sold for example near the shrine Kashihara Jinguu 橿原神宮 in Yoshino.
It almost tasts like caramel candy.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
tachibana 橘 (たちばな) Tachibana citrus fruit
umeboshi 梅干し dried plums, salted plums, pickled ume, plum pickles
After Wakayama and Gunma, Nara is the third largest producer of this daiyl delicacy.
For example from Anou 賀名生 and Tsukigase 月ヶ瀬, where the tradition is very old. The whole family of a plum farmer will be out working in June.
. WASHOKU
Umeboshi 梅干 dried pickled salty plums
. Warabimochi 蕨餅 / 笑来美餅 mochi with bracken powder
Nara is famous for its delicious warabi bracken. These mochi have been prepared since the Ashikaga period.
yakiayu, yaki-ayu 焼鮎 / 焼き鮎 grilled ayu sweetfish
They grow in the clear rivers of Yoshinogawa and Asukagawa 吉野川や飛鳥川 and are already mentioned in the old poetry almanach of the Manyo-Shu 万葉集 .
yakuzen ryoori 薬膳料理 "medicine food", food as medicine
This refers to a healthy cuisine that originated in China. Fresh vegetables produced in Nara, including some that were first brought here from ancient China, are cooked with Japanese herbs and seasonings to create delicious food. Not only is it tasty, yakuzen ryori is also good for enhancing the immune system to keep you in good health. You can try both traditional as well as fusion style dishes.
Yamato mana no nibitashi 大和まなの煮浸し abura-age tofu with vegetables
Yamato mana are the green vegetables of the area. They have quite a sweet taste when boiled. Since Showa 50 some of the wild vegetables are also grown in the mountainous areas of eastern Nara prefecture.
. . . CLICK here for Photos !
yogomi no antsuke-mochi よごみの餡つけ餅 ricecakes with sweet bean paste with mugwort
In the Yamato area, meeting and dining with friends and family in a kind of renzo れんぞ(連座) is on the 3rd day of April.
The most famous RENZO is probably Shinmu Renzo 「神武さんれんぞ」
celebrated at the Shrine Kashiwara Jinguu. Many other temples in Yamato also celebrate on this day.
Farmers do not work on this day and prepare some kinds of food like makizushi and boiled food (nimono) for their relatives as "gosso ごっつぉ" (gochisoo ごちそう/ 御馳走), a feast.
One special dish for this day is yogomi, local dialect for yomogi mugwort. It is picked from the riverbanks, only the young fresh leaves are used. After that day, farmers get busy with the spring field work.
zooni 奈良の雑煮(きな粉雑煮)
New Year Soup with kinako soybean flour
Mochi dumped in sweetened kinako are put in the soup, almost like Abekawa Mochi. Special vegetables, like "yatsugashira" 頭芋(ヤツガシラ)taro roots symbolize the head of a person, tofu stands for the white walls of a storehouse, konnyaku symbolizes a square storehouse with thick brown mortar walls, round mochi help people to live "round" with no problems. The yellow color of the kinako flour brings luck with money matters, the rice grains stand for many children and many generations to follow.
This is quite an auspicious soup !
. . . CLICK here for Photos !
.................................................................................
More specialities
Black Rice Curry
Kaki (persimmon) cake
Masaoka Shiki, a Japanese famous haiku poet wrote a well known haiku "Taking a bite of Kaki, suddenly the bell of Horyuji ringing". This is a Japanese pound cake that uses dried Kaki from Nara.
Nara no Tori Cha (chicken with tea)
Negi ... Home grown Negi and Yamato Nikudori Sukiyaki
Yamato Nabe
Yamato Nikudori Teriyaki Don (Yamato Chicken Teriyaki Bowl)
Sources
http://www.pref.nara.jp/nara_e/dd_aspx_itemid-1388.htm
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
a snack with no frills
飾らないおやつ
Daruma cookies from Nara
ぜいたく豆本舗
. . . CLICK here for more Photos !
Kukkii だるまクッキーDaruma cookies
Daruma sweets だるまやスイーツ
*****************************
HAIKU and SENRYU
くず水や 花の下ゆく吉野川
kuzumizu ya hana no shita yuku Yoshinogawa
arrowroot water -
under the blossoms flows
the Yoshino river
Kigin 季吟
Kuzu KIGO for summer
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
焼鮎の膳より吹かれ箸袋
yaki-ayu no zen yori fukare hashi-bukuro
blown from the tray
with grilled sweetfish -
paperbag for chopsticks
Katsura Nobuko 桂信子
WKD : Ayu 鮎 trout, sweetfish as KIGO
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Matsuo Basho 松尾芭蕉
staying in Otsu 大津, at the home of Zeze Kyokusui 膳所曲水亭 / 菅沼曲水亭 on September 28.
The theme of the kukai meeting was "yosamu", the evening getting cold.
Basho's host Kyokusui was cooking a night meal of wheat noodles, miso, and vegetables.
乳麪の下たきたつる夜寒哉
煮麺の下焚きたつる夜寒哉
nyuumen no shita takitatsuru yosamu kana
beneath the noodles
building up the fire:
the night's cold
Tr. Barnhill
noodles
building a fire underneath
a night's cold
Tr. Reichhold
Written in autumn of 1691, 元禄4年晩秋
This hokku has the cut marker KANA at the end of line 3.
tending to a fire
beneath the hot wheat noodle soup
on this cold night . . .
Tr. Gabi Greve
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .
*****************************
Related words
***** WASHOKU : Regional Japanese Dishes
- #nara #chagayu -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Subscribe to:
Posts (Atom)