[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Jam and marmalade (jamu, maamareedo)
***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
jamu ジャム jam
Konfitüre
. . . CLICK here for Photos !
There all kinds of jam in Japan.
jamupan ジャムパン bread with jam
Marmeladenbrötchen
tezukuri jamu 手造りジャム handmade (homemade) jam
. WASHOKU
kaki jamu 柿ジャム persimmon jam
. WASHOKU
Nishihama imo jamu 西浜いもジャム jam from Nishihama sweet potatoes
Shimane prefecture
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
maamareedo マーマレード marmalade
Marmelade
. . . CLICK here for Photos !
There all kinds of marmalade in Japan.
. WASHOKU
aomikan maamareedo 青みかんマーマレード green tangerine marmalade
. WASHOKU
yuzu maamareedo 柚子のマーマレード yuzu marmelade
Toyama
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU and SENRYU
朧夜のマーマレードに深く匙
oboroyo no maamareedo ni fukaku saji
on a hazy spring night
a spoon sticks deep
in the marmalade
Moriga Mari 森賀まり (1960 -
Her husband is the haiku poet Tanaka Hiroaki 田中裕明 (1959 - 2004)
Her sister is the singer 坂原八津.
*****************************
Related words
***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
2/10/2008
2/08/2008
Hachimitsu Honey
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Honey (hachimitsu)
***** Location: Japan
***** Season: various, see below
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
The simple word HONEY is not a kigo.
hachimitsu 蜂蜜 はちみつ
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
A special Japanese honey is called
hyakka 百花はちみつ "one hundred flowers"
The pollen from many flowers is collected by pure Japanese bees during the whole summer, while they have a nest in an old tree stump (or a similar contraption made by the beekeeper).
At the end of the flowering season, this precious honey is collected about half of what the bees produced, the rest is left for them to get over the winter months.
. . . CLICK here for Photos !
The Japanese Bee 日本ミツバチ nihon mitsubachi
and her box subako 日本蜜蜂の巣箱
. . . CLICK here for Photos !
hyakka honey from the Yamada Bee Farm
山田養蜂場, 里山の百花蜂蜜 Satoyama no Hyakka Hachimitsu
里山の百花蜂蜜
source : Yamada Bee Farm, Okayama
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
akashia hachimitsu アカシアはちみつ acacia honey
speciality of Ishikawa prefecture
. . . CLICK here for Photos !
Akazienhonig
chimitsu 地みつ local honey from Japanese bees, collected in Koochi
a kind of hyakka from hundred flowers of the forest.
can only be harvested once a year.
純国産はちみつ
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
hachi no ko ハチの子 bee larvae
as medicine capsules or eaten like this.
They are also sold in tins.
蜂の子(缶)
*****************************
Worldwide use
IRELAND
heather honey
kigo for autumn
YEMEN
Winter honey
Honig、Bienenhonig
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
*****************************
Related words
***** Honey (hachimitsu) worldwide. Honey wine, mead
***** Bee (mitsubachi)
***** Honey Spas Russia.
***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Honey (hachimitsu)
***** Location: Japan
***** Season: various, see below
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
The simple word HONEY is not a kigo.
hachimitsu 蜂蜜 はちみつ
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
A special Japanese honey is called
hyakka 百花はちみつ "one hundred flowers"
The pollen from many flowers is collected by pure Japanese bees during the whole summer, while they have a nest in an old tree stump (or a similar contraption made by the beekeeper).
At the end of the flowering season, this precious honey is collected about half of what the bees produced, the rest is left for them to get over the winter months.
. . . CLICK here for Photos !
The Japanese Bee 日本ミツバチ nihon mitsubachi
and her box subako 日本蜜蜂の巣箱
. . . CLICK here for Photos !
hyakka honey from the Yamada Bee Farm
山田養蜂場, 里山の百花蜂蜜 Satoyama no Hyakka Hachimitsu
里山の百花蜂蜜
source : Yamada Bee Farm, Okayama
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
akashia hachimitsu アカシアはちみつ acacia honey
speciality of Ishikawa prefecture
. . . CLICK here for Photos !
Akazienhonig
chimitsu 地みつ local honey from Japanese bees, collected in Koochi
a kind of hyakka from hundred flowers of the forest.
can only be harvested once a year.
純国産はちみつ
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
hachi no ko ハチの子 bee larvae
as medicine capsules or eaten like this.
They are also sold in tins.
蜂の子(缶)
*****************************
Worldwide use
IRELAND
heather honey
kigo for autumn
YEMEN
Winter honey
Honig、Bienenhonig
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
*****************************
Related words
***** Honey (hachimitsu) worldwide. Honey wine, mead
***** Bee (mitsubachi)
***** Honey Spas Russia.
***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sweets from Hokkaido
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sweets from Hokkaido 北海道スィーツ
Hokkaido Sweets
***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
Because of the many cattle ranches, there are plenty of sweets made from milk.
Reference : "Hokkaido Sweets"
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
appuru, gooruden appuru kamui ゴールデンアップルカムイ
apple cake, baumkuchen
. . . CLICK here for Photos !
baumukuuhen バウムクーヘン Baumkuchen
. . . CLICK here for Photos !
chiizu keeki チーズケーキ cheese cake
. . . CLICK here for Photos !
chiizu purin チーズケーキ cheese pudding
. . . CLICK here for Photos !
Hakodate chokora sweet
nama choko daifuku 生チョコ大福
. . . CLICK here for Photos !
ichigo ... strawberry custard cake
ichigo zenzai
jagaimo amanattoo じゃがいも甘納豆 potatoes pickled in sugar
sugar-glazed potatoes
from Otaru 糖漬け
. . . CLICK here for Photos !
mamepan 豆パン bread with sweet beans
(amanatto 甘納豆, sweet beans) also served for school luncheons after the war.
marusei bataasando マルセイバターサンド bisquits
. . . CLICK here for Photos !
meron メロン ... Yubari melon cheese cake
..... Yubari melon jelly
mifuyu 美冬 sweet, millefeulle chocolate
"Beautiful Winter"
with three flavors. From Sapporo
. . . CLICK here for Photos !
mirukureepu ... 26 layers of thin crepe with cream
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
nama kyarameru ”生キャラメル”fresh caramels
They have become very popular since a few years and are also produced in other parts of Japan.
花畑牧場 Hanabatake Bokujoo, since 1992, a ranch by the actor Tanaka Yoshitake 田中義剛(たなか よしたけ、1958年3月13日 - ) is most famous for these sweets.
. . . CLICK here for Photos !
At the cafeterie of the Ranch
The caramel set.
A slice of caramel rolled cake, a caramel souffle with cheese taste, a piece of caramel, a piece of strawberry caramel, some caramel sauce to spread on two crackers or to put into your coffee, a piece of caramel coated with white chocolate and a choice of one drink.
More English reference : Hanabatake Bokujo
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
panjuu ... pan manjuu パン饅頭 bread manju
. . . CLICK here for Photos !
potato chips with chocolate ポテトチップチョコレート
. . . CLICK here for Photos !
rubaabu pai ... rhubarb pie
sanbooroku (さんぼうろく) 三方六 sweet
with peaches and white chocolate, baumkuchen
. . . CLICK here for Photos !
shiffon keeki シフォンケーキ shiffon cake
. . . CLICK here for Photos !
shirakaba jueki shiroppu 白樺樹液から白樺シロップ
syrup from birch sap, shirakaba shiroppu
. . . CLICK here for Photos !
sofutokuriimu ソフトクリーム softcream ice
From the fresh milk of Hokkaido.
Flavored with melon, lavender and others.
tomatozerii 北海道 トマトゼリー tomato jelly
. . . CLICK here for Photos !
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
*****************************
Related words
Hokkaido dishes 北海道 Hokkaidoo
WASHOKU : Regional Japanese Dishes
***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sweets from Hokkaido 北海道スィーツ
Hokkaido Sweets
***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
Because of the many cattle ranches, there are plenty of sweets made from milk.
Reference : "Hokkaido Sweets"
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
appuru, gooruden appuru kamui ゴールデンアップルカムイ
apple cake, baumkuchen
. . . CLICK here for Photos !
baumukuuhen バウムクーヘン Baumkuchen
. . . CLICK here for Photos !
chiizu keeki チーズケーキ cheese cake
. . . CLICK here for Photos !
chiizu purin チーズケーキ cheese pudding
. . . CLICK here for Photos !
Hakodate chokora sweet
nama choko daifuku 生チョコ大福
. . . CLICK here for Photos !
ichigo ... strawberry custard cake
ichigo zenzai
jagaimo amanattoo じゃがいも甘納豆 potatoes pickled in sugar
sugar-glazed potatoes
from Otaru 糖漬け
. . . CLICK here for Photos !
mamepan 豆パン bread with sweet beans
(amanatto 甘納豆, sweet beans) also served for school luncheons after the war.
marusei bataasando マルセイバターサンド bisquits
. . . CLICK here for Photos !
meron メロン ... Yubari melon cheese cake
..... Yubari melon jelly
mifuyu 美冬 sweet, millefeulle chocolate
"Beautiful Winter"
with three flavors. From Sapporo
. . . CLICK here for Photos !
mirukureepu ... 26 layers of thin crepe with cream
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
nama kyarameru ”生キャラメル”fresh caramels
They have become very popular since a few years and are also produced in other parts of Japan.
花畑牧場 Hanabatake Bokujoo, since 1992, a ranch by the actor Tanaka Yoshitake 田中義剛(たなか よしたけ、1958年3月13日 - ) is most famous for these sweets.
. . . CLICK here for Photos !
At the cafeterie of the Ranch
The caramel set.
A slice of caramel rolled cake, a caramel souffle with cheese taste, a piece of caramel, a piece of strawberry caramel, some caramel sauce to spread on two crackers or to put into your coffee, a piece of caramel coated with white chocolate and a choice of one drink.
More English reference : Hanabatake Bokujo
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
panjuu ... pan manjuu パン饅頭 bread manju
. . . CLICK here for Photos !
potato chips with chocolate ポテトチップチョコレート
. . . CLICK here for Photos !
rubaabu pai ... rhubarb pie
sanbooroku (さんぼうろく) 三方六 sweet
with peaches and white chocolate, baumkuchen
. . . CLICK here for Photos !
shiffon keeki シフォンケーキ shiffon cake
. . . CLICK here for Photos !
shirakaba jueki shiroppu 白樺樹液から白樺シロップ
syrup from birch sap, shirakaba shiroppu
. . . CLICK here for Photos !
sofutokuriimu ソフトクリーム softcream ice
From the fresh milk of Hokkaido.
Flavored with melon, lavender and others.
tomatozerii 北海道 トマトゼリー tomato jelly
. . . CLICK here for Photos !
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
*****************************
Related words
Hokkaido dishes 北海道 Hokkaidoo
WASHOKU : Regional Japanese Dishes
***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
2/03/2008
Chagashi tea sweet list
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tea sweet list (chagashi)
external LINKs
Urasenke Midorikai Recipes
Koshian (sweet, smooth bean paste)
Aoume (konashi)
Ajisai kinton
Hanabiramochi
Hanamidango
Hatsugari
Karukan
Kiku (konashi)
Kimishigure
Kinton (piled bean paste strands)
Kuzu Shibori
Kuzuyaki
Microwave peach mochi
Microwave walnut mochi
Minazuki
Mitarashidango
Mushi Manju
Sasamaki
Sakuramochi
Tamasudare
Uchimono
Ukishima "Floating Islands"
Zabon Satozuke (candied Pomello peel)
Zenzai (sweet bean soup)
source : midorikai.org
Sen Genshitsuin San Francisco
*****************************
Related words
***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI
WASHOKU
minazuki 水無月 (みなずき) Kyoto sweets for June
Tea Ceremony Saijiki 茶道の歳時記
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tea sweet list (chagashi)
external LINKs
Urasenke Midorikai Recipes
Koshian (sweet, smooth bean paste)
Aoume (konashi)
Ajisai kinton
Hanabiramochi
Hanamidango
Hatsugari
Karukan
Kiku (konashi)
Kimishigure
Kinton (piled bean paste strands)
Kuzu Shibori
Kuzuyaki
Microwave peach mochi
Microwave walnut mochi
Minazuki
Mitarashidango
Mushi Manju
Sasamaki
Sakuramochi
Tamasudare
Uchimono
Ukishima "Floating Islands"
Zabon Satozuke (candied Pomello peel)
Zenzai (sweet bean soup)
source : midorikai.org
Sen Genshitsuin San Francisco
*****************************
Related words
***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI
WASHOKU
minazuki 水無月 (みなずき) Kyoto sweets for June
Tea Ceremony Saijiki 茶道の歳時記
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Labels:
sweets
Chokoreeto ... Chocolate
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Chocolate (chokoreeto)
***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
Chocolate comes in many flavours in Japan.
Chocolates can be infused with flavors by using extracts, oils or alcohol extracts.
chokoreeto チョコレート
choko チョコ
milk chocolate
bitter chocolate
Swiss chocolate
Valentine's Day
giri choko (ぎりちょこ) 義理チョコ
. "duty to give chocolate"
CLICK here for PHOTOS !
GIRI 義理
Giri is a Japanese value roughly corresponding to "duty", "obligation", or even "burden of obligation" in English, but one with a far more pervasive influence on the Japanese world view and culture than its English equivalent. It is defined as "to serve one's superiors with a self-sacrificing devotion" by Namiko Abe. Indeed, the conflict between giri and ninjō, or human feeling, is said to be the primary topic of Japanese drama since historical periods. Today, social critics decry the diminishing influence of giri on shinjinrui, the new generations of Japan, who pursue an individualistic path in life that seems quite foreign to traditionalists.
© More in the WIKIPEDIA !
der rechte Weg; richtiges Verhalten, Moralitätf; Sittlichkeit; Tugendhaftigkeit. Verpflichtung; Pflicht; Pflichtgefühl
Lately this has changed to
tomochoko, tomo choko 友チョコ chocolate for friends
which girls give to their girlfriends
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
imojoochuu shokora 芋焼酎ショコラ
chocolate filled with satsuma potato liquor
imo joochuu nama chokoreeto 焼酎生チョコレート
Also made in Yakushima Island.
. . . CLICK here for Photos !
Imo Jochu Nama Choco Ganache / ガナッシュ
chokoreeto ganasshu チョコレートガナッシュ ganache chocolate
ganasshu choko ガナッシュチョコ
Various chocolate cream cakes
. . . CLICK here for Photos !
The cream is also filled into chocolate bonbons チョコレートボンボン.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Matcha chocolate with green powered tea
まっちゃ【 抹茶チョコレート】
Meiji Rich Matcha Chocolate
Meiji melty kiss matcha chocolate
. . . CLICK here for more macha sweets Photos !
スイーツ宇治抹茶チョコレート
Sweets from green Uji Tea with Chocolate
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Olives Chocolate, Olive chocolate !
オリーブチョコレート
oriibu chokoreeto
from Shodoshima 小豆島
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
shio choko 塩チョコ chocolate with salt
salty almond chocolate
Mandelschokolade mit Salz
WASHOKU
Salty Sweets (shioaji suiitsu)
*****************************
Worldwide use
Schokolade
Milchschokolade, bittere Schokolade, Schweizer Schokolade
*****************************
Things found on the way
Aso manjuu with chocolate 麻生まんじゅう
Manju with the faces of Japanese politicians
potechi ポテチ potato chips or potato sticks covered with chocolate
"Hokkaido Choco Potato"
. . . CLICK here for chocolate potatochips Photos !
Hokkaido choko poteto 北海度 チョコポテト
Hokkaido potatos with chocolate
Kartoffeln mit Schokoladeguss
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Daruma Dolls for the Doll Festival
Hina Matsuri and Daruma
雛祭りにだるま・ひなまつり
CLICK for more Choko Daruma Photos チョコだるま
.................................................................................
Daruma Chocolates in a bag
Thank you, Ishino san !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
chokoreeto kosumosu チョコレートコスモス
brown cosmos flowers with the smell of chocolate
Cosmos (kosumosu) Cosmos bipinnatus as KIGO
*****************************
HAIKU and SENRYU
バレンタインデーチョコの行方は胸に秘め
barentain dii choko no yukugata wa mune ni hime
Valentine's Day -
where the chocolates disappered
I will keep for myself
Tachibana Tadako 立花忠子
source : www.ami-yacon.jp
*****************************
Related words
Hot Chocolate, a drink
KIGO
WASHOKU : Chocolate
***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Chocolate (chokoreeto)
***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
Chocolate comes in many flavours in Japan.
Chocolates can be infused with flavors by using extracts, oils or alcohol extracts.
chokoreeto チョコレート
choko チョコ
milk chocolate
bitter chocolate
Swiss chocolate
Valentine's Day
giri choko (ぎりちょこ) 義理チョコ
. "duty to give chocolate"
CLICK here for PHOTOS !
GIRI 義理
Giri is a Japanese value roughly corresponding to "duty", "obligation", or even "burden of obligation" in English, but one with a far more pervasive influence on the Japanese world view and culture than its English equivalent. It is defined as "to serve one's superiors with a self-sacrificing devotion" by Namiko Abe. Indeed, the conflict between giri and ninjō, or human feeling, is said to be the primary topic of Japanese drama since historical periods. Today, social critics decry the diminishing influence of giri on shinjinrui, the new generations of Japan, who pursue an individualistic path in life that seems quite foreign to traditionalists.
© More in the WIKIPEDIA !
der rechte Weg; richtiges Verhalten, Moralitätf; Sittlichkeit; Tugendhaftigkeit. Verpflichtung; Pflicht; Pflichtgefühl
Lately this has changed to
tomochoko, tomo choko 友チョコ chocolate for friends
which girls give to their girlfriends
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
imojoochuu shokora 芋焼酎ショコラ
chocolate filled with satsuma potato liquor
imo joochuu nama chokoreeto 焼酎生チョコレート
Also made in Yakushima Island.
. . . CLICK here for Photos !
Imo Jochu Nama Choco Ganache / ガナッシュ
chokoreeto ganasshu チョコレートガナッシュ ganache chocolate
ganasshu choko ガナッシュチョコ
Various chocolate cream cakes
. . . CLICK here for Photos !
The cream is also filled into chocolate bonbons チョコレートボンボン.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Matcha chocolate with green powered tea
まっちゃ【 抹茶チョコレート】
Meiji Rich Matcha Chocolate
Meiji melty kiss matcha chocolate
. . . CLICK here for more macha sweets Photos !
スイーツ宇治抹茶チョコレート
Sweets from green Uji Tea with Chocolate
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Olives Chocolate, Olive chocolate !
オリーブチョコレート
oriibu chokoreeto
from Shodoshima 小豆島
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
shio choko 塩チョコ chocolate with salt
salty almond chocolate
Mandelschokolade mit Salz
WASHOKU
Salty Sweets (shioaji suiitsu)
*****************************
Worldwide use
Schokolade
Milchschokolade, bittere Schokolade, Schweizer Schokolade
*****************************
Things found on the way
Aso manjuu with chocolate 麻生まんじゅう
Manju with the faces of Japanese politicians
potechi ポテチ potato chips or potato sticks covered with chocolate
"Hokkaido Choco Potato"
. . . CLICK here for chocolate potatochips Photos !
Hokkaido choko poteto 北海度 チョコポテト
Hokkaido potatos with chocolate
Kartoffeln mit Schokoladeguss
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Daruma Dolls for the Doll Festival
Hina Matsuri and Daruma
雛祭りにだるま・ひなまつり
CLICK for more Choko Daruma Photos チョコだるま
.................................................................................
Daruma Chocolates in a bag
Thank you, Ishino san !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
chokoreeto kosumosu チョコレートコスモス
brown cosmos flowers with the smell of chocolate
Cosmos (kosumosu) Cosmos bipinnatus as KIGO
*****************************
HAIKU and SENRYU
バレンタインデーチョコの行方は胸に秘め
barentain dii choko no yukugata wa mune ni hime
Valentine's Day -
where the chocolates disappered
I will keep for myself
Tachibana Tadako 立花忠子
source : www.ami-yacon.jp
*****************************
Related words
Hot Chocolate, a drink
KIGO
WASHOKU : Chocolate
***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
2/01/2008
Anpan
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Anpan and Anpanman
***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
anpan あんパン bread or bun with an (sweet bean paste)
a Japanese sweet bun filled with red bean paste. There are many types of Anpan, including goma an, shiro an, uguisu an, and kuri an, etc., but the original is anko made with azuki bean.
History
Anpan was first made in 1875, during the Meiji era, by a man called Yasubei Kimura, a samurai who lost his job with the rise of the Imperial Army (made up of conscripts) and the dissolution of the samurai as a social class. The Meiji era was a period in which Japan was becoming increasingly westernized, and many samurai who lost their jobs were given work that was totally new to them. The Western role of baker was one such job.
One day, while wandering around the area where many people employed in Western jobs worked, Kimura Yasubei found a young man making breads. Yasubei felt that it was time for Japanese culture to become more Westernised, and so he started a bakery named Bun'eidō (文英堂). In the next year he moved to Ginza and renamed the bakery Kimuraya (木村屋). At that time, however, the only recipe for bread known in Japan was for making a salty and sour tasting bread, ill-suited to Japanese tastes at the time. Yasubei wanted to make a bread that was more to Japanese tastes. Finally, he figured out how to make bread in the way of the Japanese manju -- raising the dough with the traditional sakadane liquid yeast. He then filled the bread with a bean paste (an) and sold anpan as snacks.
Anpan was very popular, not only because of its taste, but also because the Japanese were interested in anything new and foreign at this time.
Later, a man called Takayuki Yamaoka, a chamberlain of the Meiji emperor, who loved anpan, asked the Tokugawas, the rulers of Japan before the Meiji Period, to present anpans to the emperor when visiting him. So the Tokugawas asked Yasubei to make some for the emperor. Yasubei worked hard to make the anpan and, because he also cared about their appearance, he decorated them with a salt-pickled sakura in the middle of each bun. This anpan was presented to the Meiji emperor on April 4, 1875. The emperor told Yasubei to present him the Anpan everyday, and because of the rumor that the emperor ate anpan, breads, and especially anpan, began spreading around the country.
© More in the WIKIPEDIA !
mit An gefülltes Brötchen
mit süßem Bohnenmus gefülltes Brötchen
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
anpanman アンパンマン Mister Anpan
Anpanman, Ampanman
He is famous worldwide and decorates many a lunchbox for children.
Anpanman (アンパンマン, Anpanman?), written by Takashi Yanase, a Japanese writer of children's stories, is one of the most popular anime cartoon series for young children in Japan . It is produced by Nippon Television Network Corporation. Each animated cartoon is approximately 24 minutes long split into 2 episodes of approximately 12 minutes each.
Yanase has been writing Anpanman since 1968. The television series called Soreike! Anpanman (それいけ!アンパンマン, Go! Anpanman) has been on the air in Japan since 1988.
As of September 26, 2006, Anpanman's books have collectively sold over 50 million copies in Japan.
In 2005, according to research by Bandai, Anpanman is the most popular fictional character from age 0 to 12 years in Japan. He particularly appeals to the younger end of that age group. Heavily merchandised, the Anpanman characters appear on virtually every imaginable children's product, from clothes to video games to toys to snack foods.
Yanase became inspired by the idea of Anpanman while struggling to survive as a soldier in World War II. He many times became faced with the prospect of starvation which made him dream about eating a bean-jam filled pastry called Anpan.
© More in the WIKIPEDIA !
Anpanman (eine Anime-Figur)
komepanman コメパンマン with rice flour
To promote more eating of rice (kome) in Japan, in Niigata, Tainai Town.
The bread is made from rice flour.
. . . CLICK here for Photos !
胎内市米扮製造会社 新潟
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
あんぱんの葡萄の臍や春惜しむ
anpan no budoo no heso ya haru oshimu
the grape in the navel
of this anpan bun ...
lamenting spring
Miyoshi Tatsuji 三好達治
*****************************
Related words
***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Anpan and Anpanman
***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
anpan あんパン bread or bun with an (sweet bean paste)
a Japanese sweet bun filled with red bean paste. There are many types of Anpan, including goma an, shiro an, uguisu an, and kuri an, etc., but the original is anko made with azuki bean.
History
Anpan was first made in 1875, during the Meiji era, by a man called Yasubei Kimura, a samurai who lost his job with the rise of the Imperial Army (made up of conscripts) and the dissolution of the samurai as a social class. The Meiji era was a period in which Japan was becoming increasingly westernized, and many samurai who lost their jobs were given work that was totally new to them. The Western role of baker was one such job.
One day, while wandering around the area where many people employed in Western jobs worked, Kimura Yasubei found a young man making breads. Yasubei felt that it was time for Japanese culture to become more Westernised, and so he started a bakery named Bun'eidō (文英堂). In the next year he moved to Ginza and renamed the bakery Kimuraya (木村屋). At that time, however, the only recipe for bread known in Japan was for making a salty and sour tasting bread, ill-suited to Japanese tastes at the time. Yasubei wanted to make a bread that was more to Japanese tastes. Finally, he figured out how to make bread in the way of the Japanese manju -- raising the dough with the traditional sakadane liquid yeast. He then filled the bread with a bean paste (an) and sold anpan as snacks.
Anpan was very popular, not only because of its taste, but also because the Japanese were interested in anything new and foreign at this time.
Later, a man called Takayuki Yamaoka, a chamberlain of the Meiji emperor, who loved anpan, asked the Tokugawas, the rulers of Japan before the Meiji Period, to present anpans to the emperor when visiting him. So the Tokugawas asked Yasubei to make some for the emperor. Yasubei worked hard to make the anpan and, because he also cared about their appearance, he decorated them with a salt-pickled sakura in the middle of each bun. This anpan was presented to the Meiji emperor on April 4, 1875. The emperor told Yasubei to present him the Anpan everyday, and because of the rumor that the emperor ate anpan, breads, and especially anpan, began spreading around the country.
© More in the WIKIPEDIA !
mit An gefülltes Brötchen
mit süßem Bohnenmus gefülltes Brötchen
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
anpanman アンパンマン Mister Anpan
Anpanman, Ampanman
He is famous worldwide and decorates many a lunchbox for children.
Anpanman (アンパンマン, Anpanman?), written by Takashi Yanase, a Japanese writer of children's stories, is one of the most popular anime cartoon series for young children in Japan . It is produced by Nippon Television Network Corporation. Each animated cartoon is approximately 24 minutes long split into 2 episodes of approximately 12 minutes each.
Yanase has been writing Anpanman since 1968. The television series called Soreike! Anpanman (それいけ!アンパンマン, Go! Anpanman) has been on the air in Japan since 1988.
As of September 26, 2006, Anpanman's books have collectively sold over 50 million copies in Japan.
In 2005, according to research by Bandai, Anpanman is the most popular fictional character from age 0 to 12 years in Japan. He particularly appeals to the younger end of that age group. Heavily merchandised, the Anpanman characters appear on virtually every imaginable children's product, from clothes to video games to toys to snack foods.
Yanase became inspired by the idea of Anpanman while struggling to survive as a soldier in World War II. He many times became faced with the prospect of starvation which made him dream about eating a bean-jam filled pastry called Anpan.
© More in the WIKIPEDIA !
Anpanman (eine Anime-Figur)
komepanman コメパンマン with rice flour
To promote more eating of rice (kome) in Japan, in Niigata, Tainai Town.
The bread is made from rice flour.
. . . CLICK here for Photos !
胎内市米扮製造会社 新潟
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
あんぱんの葡萄の臍や春惜しむ
anpan no budoo no heso ya haru oshimu
the grape in the navel
of this anpan bun ...
lamenting spring
Miyoshi Tatsuji 三好達治
*****************************
Related words
***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Labels:
sweets
Amanattoo sugar-glazed beans
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sugar-glazed beans (amanatto)
***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
amanatto あまなっとう【甘納豆】 sugar-glazed beans
beans with caramel coating
Amanattō
is a Japanese traditional confectionery that is made of azuki beans or other beans, covered with refined sugar after simmering with sugar syrup and drying.
It was developed by Hosoda Yasubei 細田安兵衛(ほそだ やすべえ)during the Bunkyū years (1861–1863) in the Edo period. He opened a wagashi sweet store in Nihonbashi, Tokyo in 1856, which he named for his childhood name: Eitaro. He developes the method of Hamanatto to make sweets. Different types of beans are used, azuki soy beans, sasage ささげ【大角豆】cowpeas, ingenmame いんげんまめ【隠元豆】green beans Phaseolus vulgaris, and soramame そらまめ【空豆/蚕豆】 broad beans Vicia faba.
This store continues to operate. Now even sweet potatoes and sweet chestnuts are prepared like this.
They are a special kind different from wagashi sweets, they are called
satoni kashi 砂糖煮菓子sweets made with boiling and sugar-coating
Nihonbashi Eitaroo 日本橋榮太郎
Originally amanattō was called amananattō (甘名納糖); the name was abbreviated to amanattō after World War II.
The resemblance of the name to the fermented bean dish nattō is only coincidental.
In Hokkaidō, amanattō is used in cooking sekihan red rice for festivals. For this reason, unlike other areas, the sekihan of Hokkaidō is a little sweet.
© More in the WIKIPEDIA !
hamanattoo 浜納豆 "beach beans"
Hama-nattoo, savory miso beans, soy nuggets
. . . CLICK here for Photos !
From Shizuoka
Beans are boiled and then fermented in kooji yeast, they are coated in wheat flour. Later they are pickled in saltwater and then dried. Together with grated ginger and myoga ginger they are a speciality at the TZen emple Daifuku-ji 大福寺 near Lake Hamanako in the 15th century. They are part of the vegetarian temple food.
Daitokuji natto
shiokara natto and kara natto : salty natto
tera natto : temple natto
Daitokuji natto 大徳寺納豆
Ikkyu Sojun (1396-1481) was a famous priest and Zen Master of the Rinzai sect, and a literary figure noted for his eccentricities. In 1474 he became head of Daitokuji temple, located in the northern part of Kyoto.
It is said that he learned the method for making soy nuggets originally transmitted from China and passed it on to his students and disciples, one of whom founded Ikkyu, a small shop that in 1984 was in its 17th generation, located just outside the gates of Daitokuji's huge compound. Ikkyu, the first commercial producer, has carried on the tradition to this day, largely as a secret transmission, using the ancient natural method, that is rarely if ever shown to outsiders. An entire year's supply of Daitokuji soy nuggets is produced during a 10-day period starting between July 15 and August 1, in the heat of summer, when direct exposure to the fierce sunlight allows proper drying.
What are Soy Nuggets?
We have coined the term "soy nuggets" to refer to a family of usually salty, fermented-and-aged whole soybean seasonings or condiments that have been made and used throughout East Asia under a variety of names since ancient times. Ironically, this oldest of all fermented soyfoods is, today, the least widely known worldwide.
Records show that in 754, the great T'ang dynasty blind Buddhist priest Chien-chen (Japanese: Ganjin) arrived in Japan by boat, bringing with him 1,428 gallons of salt-free soy nuggets ( kan-shih ). These are now widely considered to have been the progenitor of many of Japan's present fermented soyfoods (Kawamura 1958; Kawamura and Tatsumi 1972).
When Chinese soy nuggets ( shih ) entered Japan from China, they were called kuki , but the name was written with the same Chinese character.
At the time of the first written use of the word natto , it was preceded by an adjective, stating that these soy nuggets were salty. The use of this adjective probably implied that by this time a salt-free natto, an early form of today's "stringy natto" made with a bacterial fermentation, was already well known.
There are probably two basic reasons that the Japanese phased out the Chinese character shih ( kuki ) and coined the new term natto to replace it: first because of a movement during the Heian period (starting in about 894) to Japanize imported words and characters, and second because the Japanese had begun to transform the Chinese soy nuggets into new and different products.
source and more
http://www.soyinfocenter.com/HSS/soy_nuggets1.php
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
jagaimo amanattoo じゃがいも甘納豆 potatoes pickled in sugar
sugar-glazed potatoes
from Otaru, Hokkaido 糖漬け
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kintoki amanatto 金時甘納豆
red kintoki beans with sugar glazing
Phaseolus vulgaris
From Kagawa
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Momotaro tomato amanatto トマト甘納豆
Sweet tomatos with a sugar coating
from Okayama
. . . CLICK here for Photos !
*****************************
Worldwide use
amanatto ... mit Zucker glasiert, z.B. Bohnen oder Kartoffeln
*****************************
Things found on the way
Nattoo, Natto 納豆fermented beans and Daruma
「達磨も手を出す甘納豆」
Daruma mo te o dasu amanatto
Even Daruma san stretches out his arms -
for sugar-glazed beans
From a store in Onomichi
and on the way, Daruma Gummi turned up too
だるまグミ
*****************************
HAIKU and SENRYU
三月の甘納豆のうふふふふ
sangatsu no amanattoo no ufufufufu
sugar-glazed beans
of March
u fu fu fu fu
Tsubouchi Nenten 坪内稔典
source : 坪内稔典
ufufu ... imagine some old ladies eating sweets and giggeling "hehehe".
This haiku is very famous, but also very difficult to understand, even for Japanese. Maybe it is one of these "unfinished" ... avant-guard haiku.
Tsubouchi sensei has a whole set of haiku about
amanatto in each month.
一月の甘納豆はやせてます
ichigatsu no amanattoo wa yasetemasu
二月には甘納豆と坂下る
nigatsu ni wa amanattoo to saka kudaru
四月には死んだまねする甘納豆
shigatsu ni shinda mane suru amanattoo
五月来て困ってしまう甘納豆
gotatsu kite komatte shimau amanattoo
甘納豆六月ごろにはごろついて
amanatto rokugatsu gori ni wa gorotsuite
腰を病む甘納豆も七月も
koshi o itamu amanattoo mu shichigatsu mo
八月の嘘と親しむ甘納豆
hachigatsu no uso to shitashimu amanattoo
ほろほろと生きる九月の甘納豆
horohoro to ikiru kugatsu no amanattoo
十月の男女はみんな甘納豆
juugatsu no danjo wa minna amanattoo
河馬を呼ぶ十一月の甘納豆
kaba o yobu juugatsu no amanattoo
I call a hippopotamus -
the sugar-coated beans of
november
十二月をどうするどうする甘納豆
juunigatsu o doo suru doo suru amanatto
december
what shall I do? what shall I do?
sugar-glazed beans
or
what shall I do?
what shall I do in December?
sugar-glazed beans
Reference : 甘納豆 12句
Maybe he will start another series after December?
*****************************
Related words
***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sugar-glazed beans (amanatto)
***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
amanatto あまなっとう【甘納豆】 sugar-glazed beans
beans with caramel coating
Amanattō
is a Japanese traditional confectionery that is made of azuki beans or other beans, covered with refined sugar after simmering with sugar syrup and drying.
It was developed by Hosoda Yasubei 細田安兵衛(ほそだ やすべえ)during the Bunkyū years (1861–1863) in the Edo period. He opened a wagashi sweet store in Nihonbashi, Tokyo in 1856, which he named for his childhood name: Eitaro. He developes the method of Hamanatto to make sweets. Different types of beans are used, azuki soy beans, sasage ささげ【大角豆】cowpeas, ingenmame いんげんまめ【隠元豆】green beans Phaseolus vulgaris, and soramame そらまめ【空豆/蚕豆】 broad beans Vicia faba.
This store continues to operate. Now even sweet potatoes and sweet chestnuts are prepared like this.
They are a special kind different from wagashi sweets, they are called
satoni kashi 砂糖煮菓子sweets made with boiling and sugar-coating
Nihonbashi Eitaroo 日本橋榮太郎
Originally amanattō was called amananattō (甘名納糖); the name was abbreviated to amanattō after World War II.
The resemblance of the name to the fermented bean dish nattō is only coincidental.
In Hokkaidō, amanattō is used in cooking sekihan red rice for festivals. For this reason, unlike other areas, the sekihan of Hokkaidō is a little sweet.
© More in the WIKIPEDIA !
hamanattoo 浜納豆 "beach beans"
Hama-nattoo, savory miso beans, soy nuggets
. . . CLICK here for Photos !
From Shizuoka
Beans are boiled and then fermented in kooji yeast, they are coated in wheat flour. Later they are pickled in saltwater and then dried. Together with grated ginger and myoga ginger they are a speciality at the TZen emple Daifuku-ji 大福寺 near Lake Hamanako in the 15th century. They are part of the vegetarian temple food.
Daitokuji natto
shiokara natto and kara natto : salty natto
tera natto : temple natto
Daitokuji natto 大徳寺納豆
Ikkyu Sojun (1396-1481) was a famous priest and Zen Master of the Rinzai sect, and a literary figure noted for his eccentricities. In 1474 he became head of Daitokuji temple, located in the northern part of Kyoto.
It is said that he learned the method for making soy nuggets originally transmitted from China and passed it on to his students and disciples, one of whom founded Ikkyu, a small shop that in 1984 was in its 17th generation, located just outside the gates of Daitokuji's huge compound. Ikkyu, the first commercial producer, has carried on the tradition to this day, largely as a secret transmission, using the ancient natural method, that is rarely if ever shown to outsiders. An entire year's supply of Daitokuji soy nuggets is produced during a 10-day period starting between July 15 and August 1, in the heat of summer, when direct exposure to the fierce sunlight allows proper drying.
What are Soy Nuggets?
We have coined the term "soy nuggets" to refer to a family of usually salty, fermented-and-aged whole soybean seasonings or condiments that have been made and used throughout East Asia under a variety of names since ancient times. Ironically, this oldest of all fermented soyfoods is, today, the least widely known worldwide.
Records show that in 754, the great T'ang dynasty blind Buddhist priest Chien-chen (Japanese: Ganjin) arrived in Japan by boat, bringing with him 1,428 gallons of salt-free soy nuggets ( kan-shih ). These are now widely considered to have been the progenitor of many of Japan's present fermented soyfoods (Kawamura 1958; Kawamura and Tatsumi 1972).
When Chinese soy nuggets ( shih ) entered Japan from China, they were called kuki , but the name was written with the same Chinese character.
At the time of the first written use of the word natto , it was preceded by an adjective, stating that these soy nuggets were salty. The use of this adjective probably implied that by this time a salt-free natto, an early form of today's "stringy natto" made with a bacterial fermentation, was already well known.
There are probably two basic reasons that the Japanese phased out the Chinese character shih ( kuki ) and coined the new term natto to replace it: first because of a movement during the Heian period (starting in about 894) to Japanize imported words and characters, and second because the Japanese had begun to transform the Chinese soy nuggets into new and different products.
source and more
http://www.soyinfocenter.com/HSS/soy_nuggets1.php
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
jagaimo amanattoo じゃがいも甘納豆 potatoes pickled in sugar
sugar-glazed potatoes
from Otaru, Hokkaido 糖漬け
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kintoki amanatto 金時甘納豆
red kintoki beans with sugar glazing
Phaseolus vulgaris
From Kagawa
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Momotaro tomato amanatto トマト甘納豆
Sweet tomatos with a sugar coating
from Okayama
. . . CLICK here for Photos !
*****************************
Worldwide use
amanatto ... mit Zucker glasiert, z.B. Bohnen oder Kartoffeln
*****************************
Things found on the way
Nattoo, Natto 納豆fermented beans and Daruma
「達磨も手を出す甘納豆」
Daruma mo te o dasu amanatto
Even Daruma san stretches out his arms -
for sugar-glazed beans
From a store in Onomichi
and on the way, Daruma Gummi turned up too
だるまグミ
*****************************
HAIKU and SENRYU
三月の甘納豆のうふふふふ
sangatsu no amanattoo no ufufufufu
sugar-glazed beans
of March
u fu fu fu fu
Tsubouchi Nenten 坪内稔典
source : 坪内稔典
ufufu ... imagine some old ladies eating sweets and giggeling "hehehe".
This haiku is very famous, but also very difficult to understand, even for Japanese. Maybe it is one of these "unfinished" ... avant-guard haiku.
Tsubouchi sensei has a whole set of haiku about
amanatto in each month.
一月の甘納豆はやせてます
ichigatsu no amanattoo wa yasetemasu
二月には甘納豆と坂下る
nigatsu ni wa amanattoo to saka kudaru
四月には死んだまねする甘納豆
shigatsu ni shinda mane suru amanattoo
五月来て困ってしまう甘納豆
gotatsu kite komatte shimau amanattoo
甘納豆六月ごろにはごろついて
amanatto rokugatsu gori ni wa gorotsuite
腰を病む甘納豆も七月も
koshi o itamu amanattoo mu shichigatsu mo
八月の嘘と親しむ甘納豆
hachigatsu no uso to shitashimu amanattoo
ほろほろと生きる九月の甘納豆
horohoro to ikiru kugatsu no amanattoo
十月の男女はみんな甘納豆
juugatsu no danjo wa minna amanattoo
河馬を呼ぶ十一月の甘納豆
kaba o yobu juugatsu no amanattoo
I call a hippopotamus -
the sugar-coated beans of
november
十二月をどうするどうする甘納豆
juunigatsu o doo suru doo suru amanatto
december
what shall I do? what shall I do?
sugar-glazed beans
or
what shall I do?
what shall I do in December?
sugar-glazed beans
Reference : 甘納豆 12句
Maybe he will start another series after December?
*****************************
Related words
***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Aisu ice cream
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Ice cream, ice-cream, icecream (aisu)
***** Location: Japan
***** Season: Summer
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
There are many flavors of icecream in Japan.
aisukuriimu アイスクリーム ice cream
sofuto kuriimu ソフトクリーム soft cream
aisukyandii アイスキャンデー ice candy
kakigoori かき氷(かきごおり), shaved ice with flavor topping
Raspeleis, Wassereis
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nowadays we are lucky to buy ice cream at the local store, but in former times it took quite an effort to produce ice for the Shogun and an elite of rich and influential people.
Cutting ice from a clear lake and putting it into a storehouse (muro) to keep it for summer was vital during the times without electricity and refrigerators.
Lakes with especially clear water were protected and a Shinto shrine was usually close by to pray for the safe clear ice to send to the local lord or Shogun in Edo during the Summer months.
By the way
cutting ice 氷切る(こおりきる) koori kiru
is a kigo for late winter.
Read more about the custom of cutting ice and various rituals related to it during the Edo period.
. himuro 氷室 (ひむろ) icehouse, ice cellar
and more about cutting ice
Even nowadays simple shavings of ice covered with some sweet syrup (kakigoori かき氷)is a favorite with young and old in the hot summer months.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Now let us look at more ice flavors of Japan.
aisu korunetto アイスコルネット ice cornet,
Ice Cream Cornet
Cornet is a cone-shaped pastry, usually made of a wafer similar in texture to a waffle. The cone is then deep-fried. Soft cream is used.
originally from a store in Shizuoka prefecture.
CLICK here for PHOTOS !
akamai aisu 赤米アイス red rice icecream
Saga, Kyushu
aroe sofuto kuriimu aisu アロエソフトクリーム soft cream, ice with aloe vera
basashi ice cream 馬刺のアイスクリーム
basashi aisu 馬刺しアイス
ice with raw horse meat flavor ... YES
Eis mit dem Geschmack von rohem Pferdefleisch !
burakku monburan ブラックモンブラン "black Montblanc" ice cream with chocolate cover
Speciality of Saga
chikutan aisu 竹炭アイス ice cream with bamboo coal
. . . CLICK here for Photos !
From Otsu in Ehime prefecture and other regions
Hakata no shio aisu 伯方の塩 salt from Hakata, salt icecream
Some large crystals of the local salt are sprinkled on the ice cream.
Speciality of Ehime
Eis mit Salz
kabosu aisu カボスアイス with kabosu lime juice
speciality of Oita
. . . CLICK here for Photos !
karee aisu
karee カレー curry and many curry dishes
Onnayama daikon aisu 女山大根アイス made from Onnayama radish
This radish has a red outside and is suitable to color food.
CLICK here for PHOTOS !
sakuramochi aisu kuriimu 桜餅アイスクリーム
ice cream with sakura mochi taste
It is slightly pink and only sold during the cherry blossom season.
. . . CLICK here for Photos !
senbei aisu せんべいアイス icecream with crushed senbei crackers
Eaten by the sumo wrestlers at Ryogoku, Tokyo.
Also nanbu senbei from Iwate filled with icecream, sometimes salt is added / shio senbei aisu 塩せんべいアイス.
shijimi aisu しじみアイス corbicula clam ice cream
. . . CLICK here for Photos !
from Lake Juusanko in Aomori, a famous spot for shijimi clams.
sofutokuriimu ソフトクリーム softcream ice
From the fresh milk of Hokkaido.
Flavored with melon, lavender and others.
toomorokoshi aisu とうもろこしアイス with corn
Speciality of Oga peninsula, Akita
. . . CLICK here for Photos !
yomogi aisu ヨモギアイス with mugwort
Speciality of Osorezan, Aomori
. . . CLICK here for Photos !
*****************************
Worldwide use
ice cream truck
kigo for summer in England and other areas
CLICK here for PHOTOS !
Eiswagen
in Deutschland
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
*****************************
Related words
***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Ice cream, ice-cream, icecream (aisu)
***** Location: Japan
***** Season: Summer
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
There are many flavors of icecream in Japan.
aisukuriimu アイスクリーム ice cream
sofuto kuriimu ソフトクリーム soft cream
aisukyandii アイスキャンデー ice candy
kakigoori かき氷(かきごおり), shaved ice with flavor topping
Raspeleis, Wassereis
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nowadays we are lucky to buy ice cream at the local store, but in former times it took quite an effort to produce ice for the Shogun and an elite of rich and influential people.
Cutting ice from a clear lake and putting it into a storehouse (muro) to keep it for summer was vital during the times without electricity and refrigerators.
Lakes with especially clear water were protected and a Shinto shrine was usually close by to pray for the safe clear ice to send to the local lord or Shogun in Edo during the Summer months.
By the way
cutting ice 氷切る(こおりきる) koori kiru
is a kigo for late winter.
Read more about the custom of cutting ice and various rituals related to it during the Edo period.
. himuro 氷室 (ひむろ) icehouse, ice cellar
and more about cutting ice
Even nowadays simple shavings of ice covered with some sweet syrup (kakigoori かき氷)is a favorite with young and old in the hot summer months.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Now let us look at more ice flavors of Japan.
aisu korunetto アイスコルネット ice cornet,
Ice Cream Cornet
Cornet is a cone-shaped pastry, usually made of a wafer similar in texture to a waffle. The cone is then deep-fried. Soft cream is used.
originally from a store in Shizuoka prefecture.
CLICK here for PHOTOS !
akamai aisu 赤米アイス red rice icecream
Saga, Kyushu
aroe sofuto kuriimu aisu アロエソフトクリーム soft cream, ice with aloe vera
basashi ice cream 馬刺のアイスクリーム
basashi aisu 馬刺しアイス
ice with raw horse meat flavor ... YES
Eis mit dem Geschmack von rohem Pferdefleisch !
burakku monburan ブラックモンブラン "black Montblanc" ice cream with chocolate cover
Speciality of Saga
chikutan aisu 竹炭アイス ice cream with bamboo coal
. . . CLICK here for Photos !
From Otsu in Ehime prefecture and other regions
Hakata no shio aisu 伯方の塩 salt from Hakata, salt icecream
Some large crystals of the local salt are sprinkled on the ice cream.
Speciality of Ehime
Eis mit Salz
kabosu aisu カボスアイス with kabosu lime juice
speciality of Oita
. . . CLICK here for Photos !
karee aisu
karee カレー curry and many curry dishes
Onnayama daikon aisu 女山大根アイス made from Onnayama radish
This radish has a red outside and is suitable to color food.
CLICK here for PHOTOS !
sakuramochi aisu kuriimu 桜餅アイスクリーム
ice cream with sakura mochi taste
It is slightly pink and only sold during the cherry blossom season.
. . . CLICK here for Photos !
senbei aisu せんべいアイス icecream with crushed senbei crackers
Eaten by the sumo wrestlers at Ryogoku, Tokyo.
Also nanbu senbei from Iwate filled with icecream, sometimes salt is added / shio senbei aisu 塩せんべいアイス.
shijimi aisu しじみアイス corbicula clam ice cream
. . . CLICK here for Photos !
from Lake Juusanko in Aomori, a famous spot for shijimi clams.
sofutokuriimu ソフトクリーム softcream ice
From the fresh milk of Hokkaido.
Flavored with melon, lavender and others.
toomorokoshi aisu とうもろこしアイス with corn
Speciality of Oga peninsula, Akita
. . . CLICK here for Photos !
yomogi aisu ヨモギアイス with mugwort
Speciality of Osorezan, Aomori
. . . CLICK here for Photos !
*****************************
Worldwide use
ice cream truck
kigo for summer in England and other areas
CLICK here for PHOTOS !
Eiswagen
in Deutschland
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
*****************************
Related words
***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Labels:
kigo,
regional,
sweets,
Z ice cream
1/30/2008
SAIJIKI Japanese Food START
[ . BACK to TOP . ]
! SEARCH THIS BLOG !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The Japanese Food Saijiki
和食歳時記
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The JAPANESE FOOD SAIJIKI starts from here.
Please use your browser to find a word!
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Food of Spring ... haru no ryoori 春の料理
***** Location: Japan
***** Season: Spring
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
The Haiku SPRING starts on February 4, according to the Asian lunar calendar.
Spring is the time when a lot of sprouts and buds appear on the table or are made into preserves and pickles. I made an extra page with the pickles of spring, 春の漬物.
Tsukemono (Pickles)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Early Spring
Daikotaki 大根焚き Cooking large radishes
Temple Sanzen-In, Kyoto, February, first day of the horse
三千院の初午大根焚き
A huge nabe pot of radish pieces and bits of fried tofu (abura age) are boiled in a broth and eaten by the people in the hope to stay well all year.
. . . CLICK here for Photos !
. Sanzenin 三千院 Sanzen-In - Kyoto .
Ehomaki Sushi Roll (ehoomaki 恵方巻き) for Setsubun, February 3.
Godairiki mochi 五大力餅Mochi rice cakes for good luck
Festival of the Five Powerful Deities, Temple Daigoji, Kyoto
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Mid-Spring
dengaku 田楽 food and spring dance
kinome dengaku 木の芽田楽(きのめでんがく)
dengaku with fresh tree sprouts
dengaku yaki 田楽焼(でんがくやき)grilling dengaku
dengaku toofu 田楽豆腐(でんがくどうふ)tofu-dengaku
dengaku sashi 田楽刺(でんがくざし) skewer for dengaku
Kuko meshi 枸杞飯 (くこめし)
Cooked rice with wolfberry leaves
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Mushigarei 蒸鰈 (むしがれい . 蒸し鰈)
steamed flounder , steamed sole
yanagi mushigarei 柳むしがれい(やなぎむしがれい)
yanagi mushi やなぎむし "steamed willow soles"
Hoshigarei 干鰈 (ほしがれい ) dried flounder
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sanshoo no kawa 山椒の皮 (さんしょうのかわ)
bark of the mountain pepper
karakawa からかわ
sanshoo no kawa hogu 山椒の皮剥ぐ(さんしょうのかわはぐ)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tsukushi ae, horsetail with dressing 土筆和(つくしあえ)
Ukogimeshi 五加飯 (うこぎめし) cooked rice with aralia
ukogi cha 五加茶(うこぎちゃ) trea from aralia
The leaves of aralia are torn to small pieces and cooked with the rice.
Fatsia japonica blossoms (yatsude no hana) Japanese Aralia
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Yomenameshi 嫁菜飯 (よめなめし)
Starwort leaves cooked with rice
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Late Spring
Kazu no ko tsukuru 数の子作る (かずのこつくる)
preparing herring roe
drying herring roe, kazu no ko hosu
数の子干す(かずのこほす)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nikkoo Goohan-Shiki 日光強飯式Gohanshiki.
Ceremony of eating large bowls of rice. Nikko.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Shunkyuu 春窮 (しゅんきゅう) food scarcity in spring
famine, Lebensmittelknappheit im Fruehling
Famine and Hunger periods during the Edo period . kikin 飢饉
warabijiru, bracken soup 蕨汁(わらびじる)
warabimeshi, rice with bracken 蕨飯(わらびめし)
zenmai meshi, rice with zenmai fern ぜんまい飯(ぜんまいめし)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
All Spring
Hidara 干鱈 ひだら dried codfish, haddock
hoshidara 乾鱈(ほしだら)
boodara 棒鱈(ぼうだら)
imoboo芋棒(いもぼう)"potato stick"
tara tenbu 鱈田夫(たらでんぶ)
uchidara 打鱈(うちだら)
This is a large fish and once dried, you have to place the pieces into water for two or three days to get soft. It is prepared with bamboo sprouts and wasabi or placed in a nabe hodgepodge.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Mezashi 目刺 "pierced eyes", dried sardines
held together by a bamboo skewer or a piece of straw passed through their eyes
mezashi iwashi 目刺鰯(めざしいわし, hoozashi 頬刺(ほおざし)"pierced cheeks", hozashi ほざし、 hoodoshi ほおどし, 目刺し
. . . CLICK here for Photos !
Speciality of Kyushu.
***** Iwashi 鰯 (いわし) sardines KIGO List and FOOD
目刺 みなつらぬかれたる かなしき眼
mezashi mina tsuranukaretaru kanashiki me
poor dried sardines
all bound together ...
your sad eyes
Hosotani Genji 細谷源二
Tr. Gabi Greve
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nameshi 菜飯 (なめし) "cooked rice with leaves"
..... nahan 菜飯(なはん)
nameshi jaya 菜飯茶屋(なめしぢゃや)tea shop selling this food
菜飯もどき(なめしもどき)
Rice is cooked with salt and a bit of rice wine, when done the chopped leaves of radish and komatsuna spinach are added. The fresh green of the vegetable leaves enhances the feeling of spring when eating.
komatsuna, Senfspinat
nameshi haiku by
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sansai ryori, sansai ryoori 山菜料理 Dishes with vegetables from the forest
Shijimi jiru 蜆汁 (しじみじる) Corbicula clam soup
WASHOKU
Shijimijiru 蜆汁, しじみ汁 miso soup with corbicula clams
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Shirasuboshi 白子干 (しらすぼし, 白子干し)
dried small sardines
shirasu 白子(しらす) "white child"
chirimen jako ちりめんじゃこ、chirimen ちりめん
Mostly sardines, about 1 or 2 months old. They are only about 1 centimeter long. They are dried on the beach and best when eaten right there. They also make a topping for rice.
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Shungiku 春菊 (しゅんぎく ) Spring Chrysanthemum
leaves of chrysanthemum, kikuna 菊菜(きくな)
..... shingiku しんぎく
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tsuboyaki 壷焼 (つぼやき)
sazae turban shell fried in the conch
sazae no tsuboyaki 栄螺の壷焼(さざえのつぼやき)
yakisazae 焼栄螺(やきさざえ)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tsukemono (Pickles)
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
tree buds
as crisp tempura ...
start of the season
Gabi Greve, Japan, 2002
*****************************
Related words
***** The Asian Lunar Calendar. Reference
***** Rice, with many Japanese words
Rice plant (ine 稲, sanae 早苗 )
Rice grains are called "kome, mai 米".
On the table and cooked, it is called "Gohan" ご飯 or "meshi" 飯 めし.
NEXT
*********** SUMMER FOOD
BACK TO
*********** NEW YEAR FOOD
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
! SEARCH THIS BLOG !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The Japanese Food Saijiki
和食歳時記
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The JAPANESE FOOD SAIJIKI starts from here.
Please use your browser to find a word!
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Food of Spring ... haru no ryoori 春の料理
***** Location: Japan
***** Season: Spring
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
The Haiku SPRING starts on February 4, according to the Asian lunar calendar.
Spring is the time when a lot of sprouts and buds appear on the table or are made into preserves and pickles. I made an extra page with the pickles of spring, 春の漬物.
Tsukemono (Pickles)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Early Spring
Daikotaki 大根焚き Cooking large radishes
Temple Sanzen-In, Kyoto, February, first day of the horse
三千院の初午大根焚き
A huge nabe pot of radish pieces and bits of fried tofu (abura age) are boiled in a broth and eaten by the people in the hope to stay well all year.
. . . CLICK here for Photos !
. Sanzenin 三千院 Sanzen-In - Kyoto .
Ehomaki Sushi Roll (ehoomaki 恵方巻き) for Setsubun, February 3.
Godairiki mochi 五大力餅Mochi rice cakes for good luck
Festival of the Five Powerful Deities, Temple Daigoji, Kyoto
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Mid-Spring
dengaku 田楽 food and spring dance
kinome dengaku 木の芽田楽(きのめでんがく)
dengaku with fresh tree sprouts
dengaku yaki 田楽焼(でんがくやき)grilling dengaku
dengaku toofu 田楽豆腐(でんがくどうふ)tofu-dengaku
dengaku sashi 田楽刺(でんがくざし) skewer for dengaku
Kuko meshi 枸杞飯 (くこめし)
Cooked rice with wolfberry leaves
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Mushigarei 蒸鰈 (むしがれい . 蒸し鰈)
steamed flounder , steamed sole
yanagi mushigarei 柳むしがれい(やなぎむしがれい)
yanagi mushi やなぎむし "steamed willow soles"
Hoshigarei 干鰈 (ほしがれい ) dried flounder
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sanshoo no kawa 山椒の皮 (さんしょうのかわ)
bark of the mountain pepper
karakawa からかわ
sanshoo no kawa hogu 山椒の皮剥ぐ(さんしょうのかわはぐ)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tsukushi ae, horsetail with dressing 土筆和(つくしあえ)
Ukogimeshi 五加飯 (うこぎめし) cooked rice with aralia
ukogi cha 五加茶(うこぎちゃ) trea from aralia
The leaves of aralia are torn to small pieces and cooked with the rice.
Fatsia japonica blossoms (yatsude no hana) Japanese Aralia
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Yomenameshi 嫁菜飯 (よめなめし)
Starwort leaves cooked with rice
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Late Spring
Kazu no ko tsukuru 数の子作る (かずのこつくる)
preparing herring roe
drying herring roe, kazu no ko hosu
数の子干す(かずのこほす)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nikkoo Goohan-Shiki 日光強飯式Gohanshiki.
Ceremony of eating large bowls of rice. Nikko.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Shunkyuu 春窮 (しゅんきゅう) food scarcity in spring
famine, Lebensmittelknappheit im Fruehling
Famine and Hunger periods during the Edo period . kikin 飢饉
warabijiru, bracken soup 蕨汁(わらびじる)
warabimeshi, rice with bracken 蕨飯(わらびめし)
zenmai meshi, rice with zenmai fern ぜんまい飯(ぜんまいめし)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
All Spring
Hidara 干鱈 ひだら dried codfish, haddock
hoshidara 乾鱈(ほしだら)
boodara 棒鱈(ぼうだら)
imoboo芋棒(いもぼう)"potato stick"
tara tenbu 鱈田夫(たらでんぶ)
uchidara 打鱈(うちだら)
This is a large fish and once dried, you have to place the pieces into water for two or three days to get soft. It is prepared with bamboo sprouts and wasabi or placed in a nabe hodgepodge.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Mezashi 目刺 "pierced eyes", dried sardines
held together by a bamboo skewer or a piece of straw passed through their eyes
mezashi iwashi 目刺鰯(めざしいわし, hoozashi 頬刺(ほおざし)"pierced cheeks", hozashi ほざし、 hoodoshi ほおどし, 目刺し
. . . CLICK here for Photos !
Speciality of Kyushu.
***** Iwashi 鰯 (いわし) sardines KIGO List and FOOD
目刺 みなつらぬかれたる かなしき眼
mezashi mina tsuranukaretaru kanashiki me
poor dried sardines
all bound together ...
your sad eyes
Hosotani Genji 細谷源二
Tr. Gabi Greve
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nameshi 菜飯 (なめし) "cooked rice with leaves"
..... nahan 菜飯(なはん)
nameshi jaya 菜飯茶屋(なめしぢゃや)tea shop selling this food
菜飯もどき(なめしもどき)
Rice is cooked with salt and a bit of rice wine, when done the chopped leaves of radish and komatsuna spinach are added. The fresh green of the vegetable leaves enhances the feeling of spring when eating.
komatsuna, Senfspinat
nameshi haiku by
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sansai ryori, sansai ryoori 山菜料理 Dishes with vegetables from the forest
Shijimi jiru 蜆汁 (しじみじる) Corbicula clam soup
WASHOKU
Shijimijiru 蜆汁, しじみ汁 miso soup with corbicula clams
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Shirasuboshi 白子干 (しらすぼし, 白子干し)
dried small sardines
shirasu 白子(しらす) "white child"
chirimen jako ちりめんじゃこ、chirimen ちりめん
Mostly sardines, about 1 or 2 months old. They are only about 1 centimeter long. They are dried on the beach and best when eaten right there. They also make a topping for rice.
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Shungiku 春菊 (しゅんぎく ) Spring Chrysanthemum
leaves of chrysanthemum, kikuna 菊菜(きくな)
..... shingiku しんぎく
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tsuboyaki 壷焼 (つぼやき)
sazae turban shell fried in the conch
sazae no tsuboyaki 栄螺の壷焼(さざえのつぼやき)
yakisazae 焼栄螺(やきさざえ)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tsukemono (Pickles)
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
tree buds
as crisp tempura ...
start of the season
Gabi Greve, Japan, 2002
*****************************
Related words
***** The Asian Lunar Calendar. Reference
***** Rice, with many Japanese words
Rice plant (ine 稲, sanae 早苗 )
Rice grains are called "kome, mai 米".
On the table and cooked, it is called "Gohan" ご飯 or "meshi" 飯 めし.
NEXT
*********** SUMMER FOOD
BACK TO
*********** NEW YEAR FOOD
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Labels:
SAIJIKI
1/29/2008
TSUKEMONO . . . Spring
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tsukemono 漬物 漬け物 Japanese Pickles
quote
'God of pickles'
Aichi shrine blesses veggies soaked in brine
Pickles of all kinds were recently gathered from different parts of Japan and brought to Aichi Prefecture, where the "god of pickles" is enshrined.
Kayatsu Shrine 萱津神社 in the city of Ama is known as the "birthplace of pickles". According to priest Tomoharu Aoki, 43, pickles were born by accident when vegetables offered to the shrine fermented with salt that was also being offered.
Facing the ocean, Aichi has always harvested salt and was a stopping point where merchants from both east and west brought goods for sale.
Legend has it that Prince Yamatotakeru, a mythical hero, had been touched by pickles offered to him by locals as he was making his way to a battlefield.
Aug. 21 is Pickles Day, where those in the businesses bring their wares to the shrine and pray for prosperity.
"I'm not sure how this day came to be regarded as such, but maybe it coincides with the harvesting season for vegetables," Aoki said.
One of the highlights of the celebration is the ritual for making pickles. Based on traditional procedure, vegetables are put into a pot of salt and enshrined in the altar. When autumn arrives, the pickles will be ready and presented to Atsuta Shrine in Nagoya, where Prince Yamatotakeru is enshrined.
source : Japan Times, August 28, 2010
Kayatsu Shrine Festival
漬け物の神様
Kayanu hime no kami 鹿屋野比売神(かやぬひめのかみ)
「漬物の祖神」
Deity of Pickled Vegetables
Aug. 21 is Pickles Day, where those in the business bring their wares to the shrine and pray for prosperity.
- source : pamandjapan.tumblr.com
.................................................................................
* * * TSUKEMONO of other seasons
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
SPRING Pickles
***** Location: Japan
***** Season: Spring
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
oshinko おしんこ【御新香】 pickled vegetables
The Japanese word TSUKE in connection is often pronouced ... ZUKE, and can be spelled with or without a hyphen in English.
Dressings and miso paste preparations are also presented here.
In Alphabetical order of the Japanese.
Use your browser to find a word, please !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tsukemono (漬物) ("pickled things") are Japanese pickles. They are served with rice, and sometimes with beverages as an otsumami snack.
The most common kinds are pickled in salt or brine. Soy sauce, miso, vinegar, rice bran (nuka), and sake lees (sake kasu)or miso are also useful for pickling.
Takuan (daikon), umeboshi (ume plum), turnip, cucumber, and Chinese cabbage are among the favorites to be eaten with rice as an accompaniment to a meal. Beni shoga (red ginger) is used as a garnish on okonomiyaki, takoyaki and yakisoba. Gari (sushi ginger) is used between dishes of sushi to cleanse the palate. Rakkyoozuke (a type of shallot onion) is often served with Japanese curry.
Traditionally, the Japanese prepared tsukemono themselves with a tsukemonoki. Pickling was one of the fundamental ways to preserve food. Nowadays, tsukemono can be bought readily in the supermarket, but many Japanese still make their own. Typically, all that's needed to make pickles is a container with the food to be pickled, salt, and pressure on top of the pickles.
A tsukemonoki (漬物器, literally: vessel for pickled things) is a Japanese pickle press. The pressure was generated using heavy stones called tsukemonoishi (漬物石, literally: stone for pickled things) with a weight of 1 to 2 kilograms, sometimes more. This type is still in use, with the container being plastics, wood, glass or ceramics. Before tsukemonoishi came into use, the pressure was applied by driving a wedge between a handle of the vessel and its cover.
The weights are either stone or metal, with a convenient handle on top and often covered with a layer of food-neutral plastic. Another modern type of pickle press is usually made from plastic, and the necessary pressure is generated by turning a screw and clamping down onto the pickles.
© More in the WIKIPEDIA !
Japanisches, eingelegtes Gemüse ... DE wikipedia
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Aonuta 青饅 (あおぬた) pickled mustard leaves
The mustard plant leaves are pickled with sake lees, miso and vinegar. To this, fish or vegetables can be added to make NUTA dressings.
asatsuki is also used for NUTA dressings.
Asatsuki namasu 胡葱膾 (あさつきなます)
Japanese chives namasu dressing
CLICK here for asatsuki Photos !
. . . MORE ABOUT Namasu dressing
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Buna namasu 鮒膾 (ふななます)
crucian carp in namasu dressing, often with roe
buna no ko mabushi 鮒の子まぶし(ふなのこまぶし)
yamabuki namasu 山吹膾(やまぶきなます)
tataki namasu 叩き膾(たたきなます)
komori namasu 子守膾(こもりなます), komochi namasu 子持膾(こもちなます)
CLICK here for Photos !
. . . MORE ABOUT Namasu dressing
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Dengaku 田楽 (でんがく) simmered miso paste on food
konome dengaku, on tree buds 木の芽田楽(きのめでんがく)
dengaku yaki, 田楽焼(でんがくやき)、
dengaku doofu, on tofu 田楽豆腐(でんがくどうふ)
stick for dengaku, dengaku zashi 田楽刺(でんがくざし)
mid-spring
The preparation of simmering miso paste with a bit of sugar for dengaku is very old. This paste is coated on various types of skewered food and then grilled again for a few minutes.
Dengaku, a food and a dance
Miso paste and soup
田楽も かたき豆腐に かたき味噌
dengaku mo kataki toofu ni kataki miso
put dengaku
on hard tofu
with hard miso
Takaham Kyoshi 高浜虚子
田楽に 舌焼く宵の シュトラウス
dengaku ni shita yaku yoi no Shutorausu
I burn my tongue tonight
on the grilled dengaku ...
music of Strauss
Ishida Hakyo 石田波郷
Tr. Gabi Greve
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Fuki miso 蕗味噌 (ふきみそ) butterburr in miso
fuki no too miso 蕗の薹味噌(ふきのとうみそ)
early spring
CLICK here for Photos !
Butterbur sprouts (fuki no too, fuki no tou)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Konomizuke, tree buds preserved
in sake lees or pickled,
ki no mi zuke 木の芽漬 (きのみづけ)
.... moezuke 萌え漬(もえづけ)
akebi no mezuke あけびの芽漬(あけびのめづけ)
boiled tree buds, kinomedaki 木の芽煮(きのめだき)
During the first few weeks of spring, many people come to our mountains to pick tree buds for tempura, deep fried in batter. It is one of these delicacies that make people aware of the change of season, thus one of the typical dishes with a spring flavor!
As pickles, they can be enjoyed for a longer time during the year.
ki no mi miso 木の芽味噌 (きのめみそ) tree buds in miso
sanshoo miso 山椒味噌(さんしょうみそ)mountain pepper in miso
kinomi ae 木の芽和 (きのめあえ) tree buds in dressing
sanshoo ae 山椒和(さんしょうあえ) mountain pepper in dressing
Japanese pepper, "Mountain pepper"
akebi あけび【通草/木通】acebia, akebia Akebia quinata
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nahana zuke, rape flower pickles
花菜漬 (はななづけ)
na no hana zuke, nanohanazuke 菜の花漬(なのはなづけ)
picking rape flowers, hana natsumi 花菜摘(はななつみ)
late spring
Rapeseed blossoms (na no hana) Japan
nanohana tempura 菜の花天ぷら can also be put in onigiri rice balls.
. . . CLICK here for Photos !
Chiba prefecture is famous for its early rape blossoms.
MORE
Rape blossom dishes (nanohana, na no hana)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sakurazuke , cherry blossom salt pickles 桜漬 (さくらづけ)
hanazuke 花漬(はなづけ)
hot water with pickled cherry blossoms, sakura yu 桜湯(さくらゆ)
salted cherry blossoms, shiozakura 塩桜(しおざくら)
late spring
This is considered quite a delicacy. I often see the farmer's wifes in our area out there picking the blossoms carefully and later enjoying a cup of hot salted water (that is what it tastes to me) while rambling about the beautiful cherry blossom season.
They are also put into onigiri rice balls and sold at stations.
MORE
Food kigo for the Cherry Blossom Time
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tanishi ae 田螺和 (たにしあえ) mud snail in dressing
tsubu ae つぶ和(つぶあえ)
Mud snails are a delicacy in this season, being boiled or added with different flavors. They where a source of protein for the poor farmers of the Edo period.
Mud snails and paddy kigo
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Udo ae 独活和 (うどあえ) spikenard in dressing
late spring
Aralia cordata, Japanese Spikenard
Its tender stalks are similar to asparagus, their flavor is a light fennel. Udo cen be used raw in salads or slightly cooked in soups and other dishes.
CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Wakame ae 若布和 (わかめあえ)
wakame seewead in dressing
Seaweed (kaisoo)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Wasabizuke, wasabi-zuke, wasabi preserved in sake lees
山葵漬 (わさびづけ)
early spring
Wasabi, Japanese horseradish
This is a kind of hot side dish with many types of fish. It is said to prevent stomach upset in the summer season. The easiest preparation is with sugar and vinegar, but there are regional recipies for the mix, mostly with sake lees.
It is a favorite regional souvenier.
. Wasabizuke and other wasabi dishes .
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
モナリザの不思議な笑い山葵漬
Monarisa no fushigi na hohoemi wasabizuke
the wonderous smile
of Mona Lisa ...
wasabi pickles
source : 俳句の累積
Tr. Gabi Greve
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Pickled Sorrow
I slice my sorrow,
pickle the cutlets,
and closet them in a jar.
When hungry,
I'll have a slice
with pinot noir.
Chen-ou Liu, Canada
August 2010
*****************************
Related words
***** SPRING FOOD ... SAIJIKI
HOW TO prepare tsukemono
Eco food in the Edo period by Azby Brown
Just Enough: Lessons in Living Green from Traditional Japan
MORE ABOUT
**************** TSUKEMONO of other seasons
Gourds and cucumber pickles of SUMMER
.SAIJIKI ... HUMANITY
Kigo for Spring
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tsukemono 漬物 漬け物 Japanese Pickles
quote
'God of pickles'
Aichi shrine blesses veggies soaked in brine
Pickles of all kinds were recently gathered from different parts of Japan and brought to Aichi Prefecture, where the "god of pickles" is enshrined.
Kayatsu Shrine 萱津神社 in the city of Ama is known as the "birthplace of pickles". According to priest Tomoharu Aoki, 43, pickles were born by accident when vegetables offered to the shrine fermented with salt that was also being offered.
Facing the ocean, Aichi has always harvested salt and was a stopping point where merchants from both east and west brought goods for sale.
Legend has it that Prince Yamatotakeru, a mythical hero, had been touched by pickles offered to him by locals as he was making his way to a battlefield.
Aug. 21 is Pickles Day, where those in the businesses bring their wares to the shrine and pray for prosperity.
"I'm not sure how this day came to be regarded as such, but maybe it coincides with the harvesting season for vegetables," Aoki said.
One of the highlights of the celebration is the ritual for making pickles. Based on traditional procedure, vegetables are put into a pot of salt and enshrined in the altar. When autumn arrives, the pickles will be ready and presented to Atsuta Shrine in Nagoya, where Prince Yamatotakeru is enshrined.
source : Japan Times, August 28, 2010
Kayatsu Shrine Festival
漬け物の神様
Kayanu hime no kami 鹿屋野比売神(かやぬひめのかみ)
「漬物の祖神」
Deity of Pickled Vegetables
Aug. 21 is Pickles Day, where those in the business bring their wares to the shrine and pray for prosperity.
- source : pamandjapan.tumblr.com
.................................................................................
* * * TSUKEMONO of other seasons
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
SPRING Pickles
***** Location: Japan
***** Season: Spring
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
oshinko おしんこ【御新香】 pickled vegetables
The Japanese word TSUKE in connection is often pronouced ... ZUKE, and can be spelled with or without a hyphen in English.
Dressings and miso paste preparations are also presented here.
In Alphabetical order of the Japanese.
Use your browser to find a word, please !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tsukemono (漬物) ("pickled things") are Japanese pickles. They are served with rice, and sometimes with beverages as an otsumami snack.
The most common kinds are pickled in salt or brine. Soy sauce, miso, vinegar, rice bran (nuka), and sake lees (sake kasu)or miso are also useful for pickling.
Takuan (daikon), umeboshi (ume plum), turnip, cucumber, and Chinese cabbage are among the favorites to be eaten with rice as an accompaniment to a meal. Beni shoga (red ginger) is used as a garnish on okonomiyaki, takoyaki and yakisoba. Gari (sushi ginger) is used between dishes of sushi to cleanse the palate. Rakkyoozuke (a type of shallot onion) is often served with Japanese curry.
Traditionally, the Japanese prepared tsukemono themselves with a tsukemonoki. Pickling was one of the fundamental ways to preserve food. Nowadays, tsukemono can be bought readily in the supermarket, but many Japanese still make their own. Typically, all that's needed to make pickles is a container with the food to be pickled, salt, and pressure on top of the pickles.
A tsukemonoki (漬物器, literally: vessel for pickled things) is a Japanese pickle press. The pressure was generated using heavy stones called tsukemonoishi (漬物石, literally: stone for pickled things) with a weight of 1 to 2 kilograms, sometimes more. This type is still in use, with the container being plastics, wood, glass or ceramics. Before tsukemonoishi came into use, the pressure was applied by driving a wedge between a handle of the vessel and its cover.
The weights are either stone or metal, with a convenient handle on top and often covered with a layer of food-neutral plastic. Another modern type of pickle press is usually made from plastic, and the necessary pressure is generated by turning a screw and clamping down onto the pickles.
© More in the WIKIPEDIA !
Japanisches, eingelegtes Gemüse ... DE wikipedia
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Aonuta 青饅 (あおぬた) pickled mustard leaves
The mustard plant leaves are pickled with sake lees, miso and vinegar. To this, fish or vegetables can be added to make NUTA dressings.
asatsuki is also used for NUTA dressings.
Asatsuki namasu 胡葱膾 (あさつきなます)
Japanese chives namasu dressing
CLICK here for asatsuki Photos !
. . . MORE ABOUT Namasu dressing
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Buna namasu 鮒膾 (ふななます)
crucian carp in namasu dressing, often with roe
buna no ko mabushi 鮒の子まぶし(ふなのこまぶし)
yamabuki namasu 山吹膾(やまぶきなます)
tataki namasu 叩き膾(たたきなます)
komori namasu 子守膾(こもりなます), komochi namasu 子持膾(こもちなます)
CLICK here for Photos !
. . . MORE ABOUT Namasu dressing
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Dengaku 田楽 (でんがく) simmered miso paste on food
konome dengaku, on tree buds 木の芽田楽(きのめでんがく)
dengaku yaki, 田楽焼(でんがくやき)、
dengaku doofu, on tofu 田楽豆腐(でんがくどうふ)
stick for dengaku, dengaku zashi 田楽刺(でんがくざし)
mid-spring
The preparation of simmering miso paste with a bit of sugar for dengaku is very old. This paste is coated on various types of skewered food and then grilled again for a few minutes.
Dengaku, a food and a dance
Miso paste and soup
田楽も かたき豆腐に かたき味噌
dengaku mo kataki toofu ni kataki miso
put dengaku
on hard tofu
with hard miso
Takaham Kyoshi 高浜虚子
田楽に 舌焼く宵の シュトラウス
dengaku ni shita yaku yoi no Shutorausu
I burn my tongue tonight
on the grilled dengaku ...
music of Strauss
Ishida Hakyo 石田波郷
Tr. Gabi Greve
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Fuki miso 蕗味噌 (ふきみそ) butterburr in miso
fuki no too miso 蕗の薹味噌(ふきのとうみそ)
early spring
CLICK here for Photos !
Butterbur sprouts (fuki no too, fuki no tou)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Konomizuke, tree buds preserved
in sake lees or pickled,
ki no mi zuke 木の芽漬 (きのみづけ)
.... moezuke 萌え漬(もえづけ)
akebi no mezuke あけびの芽漬(あけびのめづけ)
boiled tree buds, kinomedaki 木の芽煮(きのめだき)
During the first few weeks of spring, many people come to our mountains to pick tree buds for tempura, deep fried in batter. It is one of these delicacies that make people aware of the change of season, thus one of the typical dishes with a spring flavor!
As pickles, they can be enjoyed for a longer time during the year.
ki no mi miso 木の芽味噌 (きのめみそ) tree buds in miso
sanshoo miso 山椒味噌(さんしょうみそ)mountain pepper in miso
kinomi ae 木の芽和 (きのめあえ) tree buds in dressing
sanshoo ae 山椒和(さんしょうあえ) mountain pepper in dressing
Japanese pepper, "Mountain pepper"
akebi あけび【通草/木通】acebia, akebia Akebia quinata
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nahana zuke, rape flower pickles
花菜漬 (はななづけ)
na no hana zuke, nanohanazuke 菜の花漬(なのはなづけ)
picking rape flowers, hana natsumi 花菜摘(はななつみ)
late spring
Rapeseed blossoms (na no hana) Japan
nanohana tempura 菜の花天ぷら can also be put in onigiri rice balls.
. . . CLICK here for Photos !
Chiba prefecture is famous for its early rape blossoms.
MORE
Rape blossom dishes (nanohana, na no hana)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sakurazuke , cherry blossom salt pickles 桜漬 (さくらづけ)
hanazuke 花漬(はなづけ)
hot water with pickled cherry blossoms, sakura yu 桜湯(さくらゆ)
salted cherry blossoms, shiozakura 塩桜(しおざくら)
late spring
This is considered quite a delicacy. I often see the farmer's wifes in our area out there picking the blossoms carefully and later enjoying a cup of hot salted water (that is what it tastes to me) while rambling about the beautiful cherry blossom season.
They are also put into onigiri rice balls and sold at stations.
MORE
Food kigo for the Cherry Blossom Time
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tanishi ae 田螺和 (たにしあえ) mud snail in dressing
tsubu ae つぶ和(つぶあえ)
Mud snails are a delicacy in this season, being boiled or added with different flavors. They where a source of protein for the poor farmers of the Edo period.
Mud snails and paddy kigo
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Udo ae 独活和 (うどあえ) spikenard in dressing
late spring
Aralia cordata, Japanese Spikenard
Its tender stalks are similar to asparagus, their flavor is a light fennel. Udo cen be used raw in salads or slightly cooked in soups and other dishes.
CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Wakame ae 若布和 (わかめあえ)
wakame seewead in dressing
Seaweed (kaisoo)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Wasabizuke, wasabi-zuke, wasabi preserved in sake lees
山葵漬 (わさびづけ)
early spring
Wasabi, Japanese horseradish
This is a kind of hot side dish with many types of fish. It is said to prevent stomach upset in the summer season. The easiest preparation is with sugar and vinegar, but there are regional recipies for the mix, mostly with sake lees.
It is a favorite regional souvenier.
. Wasabizuke and other wasabi dishes .
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
モナリザの不思議な笑い山葵漬
Monarisa no fushigi na hohoemi wasabizuke
the wonderous smile
of Mona Lisa ...
wasabi pickles
source : 俳句の累積
Tr. Gabi Greve
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Pickled Sorrow
I slice my sorrow,
pickle the cutlets,
and closet them in a jar.
When hungry,
I'll have a slice
with pinot noir.
Chen-ou Liu, Canada
August 2010
*****************************
Related words
***** SPRING FOOD ... SAIJIKI
HOW TO prepare tsukemono
Eco food in the Edo period by Azby Brown
Just Enough: Lessons in Living Green from Traditional Japan
MORE ABOUT
**************** TSUKEMONO of other seasons
Gourds and cucumber pickles of SUMMER
.SAIJIKI ... HUMANITY
Kigo for Spring
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Subscribe to:
Posts (Atom)