[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Rice, Reis, with many Japanese words
The Japanese Rice Culture -
die Reiskultur Japans.
Rice is the staple food of Japan.
There are many words for it, from the plant to the cooked product. Many of them are kigo.
Rice plant (ine 稲, sanae 早苗 )
Rice grains are called "kome, mai 米".
On the table and cooked, it is called
"Gohan" ご飯 or "meshi" 飯 めし.
Tanada ... Terraced rice fields of my home in Ohaga
Gabi Greve, Japan
Japan is a rice-growing culture. It has many regional celebrations and rituals related to rice growing and harvesting.
Rice is traditionally much more than just food.
Please read this first and come back:
Japanese Rice Culture
by Nold Egenter
quote
Imperial Rituals in Japan
The Emperor, embodying the god of the ripened rice plant, plants the first rice of the spring and harvests rice from the plants of the autumn. In one of the most solemn Shinto ceremonies of the year the Emperor, acting as the country's chief Shinto priest, ritually sows rice in the royal rice paddy on the grounds of the Imperial Palace.
The Great Food Offering —in which the Emperor spends the night with the Sun Goddess as a dinner guest—is something every emperor is required to do shortly after ascending to the throne. First recorded in A.D. 712, the ritual takes place at night because the Sun Goddess is in the sky during the day.
The rite follows a ritual bath, symbolizing purification, and takes place in two simple huts, made of unpealed logs and lit with oil lamps, erected on the Imperial Palace ground in Tokyo. The huts are believed to represent the original first huts where Jimmu Tenno communed with the Sun Goddess.
During the Great Food Offering, the Emperor absorbs some of the Sun Goddess spirit and thus "becomes a kind of living ancestor of the entire Japanese family." The pre-World War II belief that the Emperor was a living god is based on this ritual.
Murray Sayle wrote in the New Yorker, "I witnessed the most recent Great Food Offering....from my position behind a police barrier a hundred yards away. During my chilly vigil, all I saw was a figure in white silk—presumably the Emperor—flitting from one small building to another. It took perhaps one second in all."
No one but the Emperor has ever witnessed the ceremony. According to a press release from the Imperial Household Agency, "The new Emperor ... offers newly-harvested rice to the Imperial Ancestor [the Sun Goddess] and the deities of Heaven and Earth and then partakes of the rice himself, expresses gratitude to the Imperial Ancestor and these deities for peace and abundant harvests, and prays for the same on behalf of the country and people."
source : factsanddetails.com
A set of harvest festivals in November carried out at the imperial palace and shrines throughout the country:
. Niiname sai 新嘗祭
"Celebrations of the First Taste" .
November 23
. Inari 稲荷 Fox Deity, Rice Deity .
. Toyouke no Ookami 豊受大神
The Great Deity that gives Bountiful .
Deity of Rice and Food
. Akamai shinji 赤米神事 ritual of the red rice .
At Takuzutama Shrine 多久虫玉神社, Tsushima Island, Nagasaki
長崎県対馬市.
mikeden 御鐉殿(みけでん) "the sacred dining hall"
for the deities at Ise shrine.
quote
Higoto asayū ōmike sai
A celebration at the Grand Shrines of Ise (Ise Jingū) in which sacred food is offered twice daily, in the morning and evening, to Amaterasu Ōmikami and other deities.
Also referred to as the regular sacred offering (jōten mike), this celebration corresponds to the daily offering (Onikku) ceremony conducted at ordinary shrines. In response to a dream revelation from Amaterasu Ōmikami during Emperor Yūryaku's reign, Toyouke Ōmikami was moved from Tanba Province to Ise Shrine as the tutelary deity of foodstuffs (miketsu kami).
Based on this lineage, kami seats (shinza) for Amaterasu Ōmikami, Toyouke Ōmikami, and a "deity enshrined on a subordinate altar in the same honden" (aidono no kami) are built in the Outer Shrine's Sacred Dining Hall (Mikeden). The Mikeden has an ancient architectural style with "log storehouse" (ita azekura) wall construction and steps carved from a single piece of timber (kizami kizahashi).
This structure is also where members of the Watarai priestly clan have traditionally served in such roles as senior priests (negi) reciting the norito or as children who observe votive abstinence and serve in ritual services (monoimi).
With the Meiji Restoration, shinza were added to auxiliary sanctuaries (betsugū) and senior priests, junior priests (gonnegi), and shrine administrators (gūshō) began serving inside the Mikeden. Although "Meiji-Period Rules for Ritual Procedures at Jingū" (Jingū Meiji saishiki) did not designate this ceremony as a matsuri, the later "Regulations on Ritual Observances at Jingū" (Jingū saishirei) positioned it as a lesser festival (chūsai) and named it Higotoasayū ōmikesai.
Whereas other Ōmike ceremonies take place in front of the main sanctuary (shōden) building, this celebration is unique because the deity is "worshipped at a distance" (yōhai) from inside the Mikeden.
source : Nakanishi Masayuki, 2006, Kokugakuin
Shingu shinden 新宮神田 rice fields for the deities
at Ise shrine. 神田(しんでん=神殿)
They are 3 hectar large.
. Ise Grand Shrine (伊勢神宮 .
. shinden 神田 - saiden 斎田 "divine rice field" .
. Hoozuki ichi 鬼燈市 lampion flower market .
shiman rokusen nichi 四万六千日 46000 days
Why 46000 days, you might ask?
This is supposed to be the number of rice grains in one Japanese measure of rice, Japan being an old rice-growing nation and wasting even one grain of it was a big sin.
The koku, kokudaka (石/石高) is a Japanese unit of volume, equal to ten cubic shaku. In this definition, 3.5937 koku equal one cubic metre, i.e. 1 koku is approximately 278.3 litres. The koku was originally defined as a quantity of rice, historically defined as enough rice to feed one person for one year (one masu is enough rice to feed a person for one day).
A koku of rice weighs about 150 kilograms.
During the Edo period of Japanese history, each han (fiefdom) had an assessment of its wealth, and the koku was the unit of measurement.
© More in the WIKIPEDIA !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Some vocabulary
chagayu 大和の茶がゆ rice gruel cooked with tea and
chahan 茶飯 / 大和茶飯 rice boiled with tea and soy beans
from Nara prefecture
daikon-meshi 大根飯 rice with radish
gekochter Reis mit geschnetzeltem Rettich
gohan no tomo ご飯の供 "friend of the cooked rice"
condiments and food you place on your rice bowl, for example furikake
. . . CLICK here for Photos !
gohan no tomo ご飯の友 "friend of cooked rice"
a spedial brand from Kumamoto. A kind of furikake, with various flavors.
shiso perilla, hijiki seaweed, spicy sesame, norigoma seaweed with sesame
御飯の友
gyohan 魚飯 "fish rice"
Special dish served for celebrations, especially along the Inland Sea and at Takehara. The rich owners of salt production fields served it to their visitors.
Various ingredients are finely shredded, the shrimp flavored with salt. The ingredients are served separately on a huge plate. Each visitor takes a bit of each on his bowl of rice, then plenty of dashi soup is added.
kama-meshi 釜飯 rice, meat, and vegetables boiled together in a small pot
Gericht, bei dem Reis mit den anderen Zutaten zusammen in einem kleinen Topf gedämpft wird
Reis und Beilagen im gleichen Topf gekocht
katemeshi かて めし (糅飯) rice mixed with vegetables, radish, seaweed or other ingredients to make it last longer in times of scarcity
gemischter Reis
kenmai 献米 rice offering
Reisopfer
. shinjin kyooshoku 神人共食
God and Man eating together .
shinsen 神饌 Shinto- Food offerings / Shinto-Speiseopfer
shinsenmai 神饌米 Reis als Speise-Opfergabe in Shinto-Zeremonien.
. . . CLICK here for Photos !
koge, o-koge, okoge, rice crust in the pot おこげ (御焦げ)
kogemeshi こげめしdishes with okoge
festgebackener Reis, angebrannter Reis am Topfboden
mochi もち (餅) pounded rice taffy
das Mochi; Reiskuchen
nuka ぬか (糠) rice bran
Reiskleie
ojiya, o-jiya おじや kind of rice gruel with miso base
The name comes from the sound of the slowly cooking broth, jiyajiya じやじや.
kigo for winter
dicke Reissuppe; (mit Miso oder Sojasoße gewürzt)
o-kayu, okayu, kayu 粥 rice gruel
Reissuppe; Reisgrütze
auch ojiya genannt.
(nicht identisch mit dem in Deutschland als REISBREI bekannten Gericht mit Zimt und Zucker)
. . . Chinowagayu, chinowa-gayu 茅の輪粥 rice porridge
chi no wa kayu, served on the last day of the sixth month.
kodaimai こだいまい 古代米 rice of old / my photo
rice from the time of the gods
genmai, gokoku mai
o-kowa, okowa おこわ (御強) "the honorable strong one"
mix of regular Japanese short grain rice and mochi-gome, sticky rice cooked with other ingredients.
kowameshi こわめし
Mochi-Klebreis mit roten Bohnen
Onigiri おにぎり rice balls
der Onigiri; Reiskloß, Reisball
..........................................................................
sakameshi (さかめし - 酒飯) "rice wine rice"
special fermented rice kooji used for brewing Sake. It was used by the poor of Edo boiled a bit to make it a Kowameshi 強飯 .
酒飯の掌にかかるみぞれ哉
sakameshi no tenohira ni kakaru mizore kana
my poor dinner
in the palm of my hand...
falling sleet
Tr. David Lanoue
sleet falls
on a palm holding
steamed rice for sake
Tr. Chris Drake
This hokku was written on 10/28 (Dec. 11) in 1803, when Issa was living in Edo. The hokku and the hokku following it in Issa's diary seem to be based on a visit to a sake brewery. Issa had just written a kasen renku sequence with the poet and rich merchant Seibi, so he could have gone with Seibi to visit a brewery. In any case, Issa is interested by the newly steamed rice that one of the brewers seems to be inspecting.
The rice used in making sake is first washed and steam-cooked (not boiled) and then cooled before it is mixed with the other ingredients. This specially steamed rice is still fairly hard on the outside and is not considered food or delicious. The brewer needs to test its feel, smell, color, body, and whether it's been cooked enough, but it's a dark winter day and there are only a few oil lamps inside for light, so he carries a handful of the rice outside the brewery door, where it's lighter and he can see better. The way the warm steam rises up from the rice through the cold sleet falling on it perhaps suggests the intensity of the brewer's stare and his obvious strong desire to steam the latest batch of rice inside just the right amount.
Chris Drake
The cut marker KANA is at the end of line 3.
. WKD : Kobayashi Issa 小林一茶 in Edo .
..........................................................................
sakurameshi (さくらめし) 桜飯、桜めし "cherryblossom rice"
boiled with sake and soy sauce
sakura gohan さくらご飯 "cherry blossom rice" Shizuoka
mit Sojasoße und Sake gekochter Reis
sekihan 赤飯(せきはん) "red rice"
cooked for celebrations
Reis für Feierlichkeiten, mit roten Bohnen, Reis mit roten Bohnen
Usually salt with black sesame (gomajio) is used to sprinkle over the rice, but in the town of Naruto, Tokushima, people use freshly ground white sesame with a lot of sugar. (The salt fields of Naruto provided people with cheap salt, so on a festive day, they wanted to eat something better, sweet sugar.
semai 施米 (せまい) alms of rice
kigo for late summer
Every year in the sixth lunar month, the Heian court officials would give offerings to the temples and poor begging monks of the capital, Kyoto. Often they also gave some salt.
Summer Ceremonies SAIJIKI
shiina 粃 unripe rice
Bezeichnung für taube Reiskörner, unreifer Reis; unreife Ähre, unreife Frucht
sutamina raisu スタミナライス stamina rice
a plate of rice, pork cutlet, cut cabbage and vegetables fried with sesame oil (Chinese style) and a fried egg on top of it all
From Nemuro town, Hokkaido 北海道根室
There are many dishes with a plate of rice and various topping, Western style. The influence of Western Food was quite strong in this part of Hokkaido.
panchi raisu パンチライス "ice with a punch"
(with sauted pork, some spagetti, a fried egg on a plate of rice)
esukaroppu エスカロップ escalop
takikomi gohan, takikomigohan たきこみご飯 ・ 炊き込みご飯
mixed rice since a number of ingredients are added in the rice.
source : http://japanesefood.about.com / Recipe
Reis gekocht mit weiteren Zutaten
. taue meshi 田植飯(たうえめし)rice eaten during rice planting
usually some nigiri for all the participants, eaten in a hurry to finish the work needed for the day.
tauezakana 田植肴(たうえざかな)side dishes for rice planting
usually a few slices of pickled radish takuan and plums (umeboshi).
kigo for mid-summer
togi-jiru, togijiru とぎじる(研ぎ汁)
water in which rice has been washed
Wasser, in dem Reis oder andere Nahrungsmittel gescheuert worden sind
yuzu gohan ゆず御飯 rice with yuzu citrons at temple Sanpo-ji, Kyoto
zakkoku mai, ざっこく(雑穀) rice mixed with various cereal grains like buckwheat, millet, whole grains and mixed seeds
(minderwertige) Geteidesorten
Getreidesorten außer Reis und Weizen
zoosui 雑炊 rice gruel, rice soup with ingredients like vegetables and chicken
Reissuppe mit Gemüse. #zosui
The great rice paddle in Miyajima 宮島しゃもじ
shamoji
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kiganmai 祈願米 "consecrated rice"
It is first placed in front of the deity in a Shinto shrine or a Buddhist temple and the priest performs purifying rites with his wand or chants sutras for purification. Later this rice is sold in the shops to bring happiness for the new year, help students pass the examinations and keep people healthy.
Many shrines in Japan perform these rites during the New Year festivities. Click on the photo to see some more.
shoofuku kigan mai 招福祈願米
consecrated rice to bring good luck
The rites were performed for example at Temple Saidai-Ji in Okayama in January 6, 2010.
peanuts are also consecrated in this way.
shoofuku kigan mame (kiganmame) 招福祈願豆
Beans are also consecrated for the Setsubun festivities on February 2/3.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kome kona, kome no kona こめこな / 米の粉 rice flour
ground rice powder
The group "Food Action Nippon" is promoting the use of this, to increase the food self-sufficiency of Japan.
. . . Reference : FOOD ACTION NIPPON(フードアクションニッポン)
Flour is used for noodles, bread and cakes or mixed with wheat flour.
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
observance kigo for the New Year
hatsu kashigi 初炊ぎ (はつかしぎ) first cooking (of rice)
kashigizome 炊ぎ初(かしぎぞめ)
takizome 炊初(たきぞめ), takizome 焚初(たきぞめ)
wakameshi 若飯(わかめし)first cooked rice
hatsu kamado 初竈 (はつかまど)
first use of the hearth (fire)
Firsts things in the New Year
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
List of RICE PLANT KIGO
in the World Kigo Database
Fields, rice paddies (ta, hatake) Japan
God of the Rice Paddies (田の神 ta no kami) Japan
. . . . . fukidawara 蕗俵(ふきだわら)"butterbur barrels" as an offering to the God of the Fields
kometsuki 米搗き professional grain pounders
Nikkoo Goohan-Shiki 日光強飯式Gohanshiki.
Ceremony of eating large bowls of rice
Pounding Rice (mochi tsuki) Japan, Philippines
..... New Year's Rice Dumplings (toshi no mochi, kagamimochi, zoonimochi) and a few more
..... The Hare/Rabbit in the Moon
Raw fish, sashimi, sushi and .. rice balls (onigiri) Japan
..... Rice plants (ine) Japan. A list of kigo. New rice
(shinmai 新米 (しんまい))
Rice fields(tanbo, tanada) Japan. A list of kigo.
Rice cake offerings for the New Year (kagami mochi) Japan
Rice gruel (kayu) Japan. Porridge, congee in many kigo.
Rice wine (ricewine) sake, Japan Reiswein
Withered rice paddies (karita) Japan
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
komebitsu 米びつ container to keep cooked rice for serving
.................................................................................
meshizaru 飯笊 (めしざる) basket for rice
..... meshikago 飯籠(めしかご)
Mostly of woven bamboo, which has some ability to keep the rice from getting bad in summer.
Before putting the rice in the basket, a towel is spread to prevent the rice grains from getting squeezed in the holes of the basket.
kigo for all summer
- quote
jikirou 食籠 jikiroo, jikiro
A lidded food container,
usually layered and lacquered with decorations of sunken gold *chinkin 沈金, carved lacquer *choushitsu 彫漆, mother-of-pearl inlay *raden 螺鈿, or metal leaf decoration, haku-e 箔絵, or sometimes of plain black lacquer, woven bamboo, or pottery. Round, quadrilateral hexagonal, octagonal and circular flower shapes are common.
Made in Yuan and Ming period China and in the Ryuukyuu 琉球 (now Okinawa prefecture), jikirou have been imported to Japan since the Kamakura period. They were later used as sweets containers at tea ceremonies.
A common type is the juubako 重箱 (tiered food box) usually covered with *makie 蒔絵 and consisting of two, three, five or more tiers to store cooked rice, stewed dished, fish, or raw vegetables separately. In the Edo period juubako were common at picnics, and used with sagejuu 提重 (a picnic box holding various food and beverage containers in a light and compact form). The upper classes had highly decorated lacquer boxes while the lower classes had plain wood or unadorned lacquered grounds.
- source : Jaanus
. kago 籠 / 篭 / かご basket, baskets of all kinds .
.................................................................................
ohachi-ire 飯櫃入 (おはちいれ) container to keep the rice warm
(word used in Kanto)
hitsuire 櫃入れ(ひついれ)(word used in Kansai)
ohachibuton 飯櫃蒲団(おはちぶとん)quilt to cover it
ohachifugo 飯櫃畚(おはちふご)straw mat to cover it
A container made from straw with a lid. The rice containder with the cooked rice (komebitsu) was put it here to keep the rice warm for the next meal.
kigo for all winter
飯櫃入渋光りとも煤光りとも
ohachi-ire shibuhikari to mo susuhikari to mo
warmer for cooked rice -
shines of incrustations
shines of soot
Takahama Kyoshi 高浜虚子
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Dishes with mostly rice
Bibimba, Korean rice dish
Koreanisches Reisgericht
Chaahan, fried rice
gebratener Reis, chinesische Art
Chazuke
Schale Reis mit Beilagen und grünem Tee übergossen
Chikin raisu, chicken rice
Huhn auf Reis
Donburi
Schale mit gekochtem Reis und Beilagen
Doria
Reiseintopf mit Fisch oder Hühnerfleisch
Italian food イタリアン料理 Spaghetti, Pizza, Pasta, Doria, Pesto
Gomoku gohan (kayaku gohan)
Reis mit aufgeletem Gemüse und Fischstücken
Hayashi raisu
Haschee auf Reis
Karee raisu, curry rice
Curryreis
Kuppa, Korean rice soup
Koreanische Reissuppe
Makunouchi bentoo
Lunchpaket „zwischen den Akten“
Meshi, gohan, white cooked rice
Weißer Reis
Nattokakegohan
Reis mit fermentierten Natto-Bohnen
Ochazuke
Schale Reis mit grünem Tee übergossen
Ohagi
Mochireis-Klößchen, mit Anko bedeckt
Okayu, kayu, simple rice soup
Einfache Reissuppe
Okowa
Mochi-Klebreis mit roten Bohnen
Ojiya, thick rice soup
Dicke Reissuppe
Omuraisu, omlet with rice
Omelett mit Reis
Onigiri
Reiskloß, Reisball
Pirafu
Pilaf, gebratener Reis
Takikomigohan, rice cooked with further ingredients
Reis gekocht mit weiteren Zutaten
Tamagokakegohan, rice with a raw egg
„Reis mit rohem Ei“
Zoosui, rice soup with other ingredients
Reissuppe mit weiteren Zutaten
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
cooking rice in Japan
はじめちょろちょろなかぱっぱ 赤子泣いても蓋とるな
hajime choro-choro, naka pappa,
akago naitemo futa toru na
First use low heat, then turn it up in the middle
and never take off the lid even if your baby cries.
Anfangs choro-choro, langsam anheizen bis es Blasen gibt und man das Blubbern hört, dann kräftig weiterkochen, bis das Wasser papp-pa zischt.
Und auf keinen Fall den Deckel abheben, selbst wenn die Kinder vor Hunger weinen.
choro
The first slow heat gives the grains time to soak up water choro-choro. When they are full of water they can be cooked much faster papp-pa. And after cooking, keep it standing for a while (even if the children are hungry).
Auch die Reihenfolge in der Familie beim Reisessen war festgelegt.
Even the order of eating rice in the family was given.
First the children.
Then the menfolk, starting with the eldest.
Next the mother-in-law and other in-law family members.
Finally the daughter in law.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
梅雨湿りカレーライスを食べにけり
tsuyu shimeri karee raisu o tabe ni keri
humid rainy season ...
I go out to eat some
curry rice
Wakimoto Maki 脇本 眞樹(塾長)
月曜日, 6月 29, 2009
http://333751044.blogspot.com/2009/06/blog-post_3891.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kinako musubi "きな粉むすび" rice balls with bean flour
似合はしや豆の粉飯に桜狩り
niawashi ya mame no ko meshi ni sakura-gari
so fitting -
bean-flour rice balls
while blossom hunting
Tr. Barnhill
Written in 1690 元禄3年
While visiting Iga Ueno.
mame no ko meshi is cooked rice sprinkled with kinako bean powder (kinako meshi きな粉飯), which can be formed to musubi balls. This is simple but nurrishing food for the very poor.
sakura-gari is an expression referring to the elegant cherry blossom parties of the court of the Heian period. The normal word would be hanami.
Here Basho contrasts the simple food with a free enjoyment of blossoms, just right for the haikai friends in Ueno.
.............................................................................
seri gohan 芹の飯 cooked rice with dropwort
我がためか鶴食み残す芹の飯
waga tame ka tsuru hami-nokosu seri no meshi
just for me -
the crane left over some
rice with dropwort
A disciple from Iga brought this dish to his master.
Ishikawa Senten 石川山店
dates unknown.
He was the younger brother of Ishikawa Hokkon 北鯤.
One of his hokku is in Sarumino.
1683. Basho is reminded of a a line in the poem by the Chinese poet Du Fu (Tu Fu), imagining the rice gruel at a shop in Seidei town. He is also comparing his disciple Senten to a crane, which likes dropwort very much.
Senten spared some of his own rice and gave it to him.
飯には煮る青泥坊底の芹
meshi ni wa niru Seidei bootei no seri
For cooking rice
dropwort picked at the embankment
of Seidei pond are best.
Seidei 青泥 was a town near the capital of Cho-an 長安, China.
is it for me
the crane leaves rice with parsley
for me to eat
Tr. Reichhold
MORE
Hokku about food and rice dishes by
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .
. Japanese parcely 芹 seri, dropwort .
Oenanthe javanica
kigo for spring
愛汝玉山草堂靜,高秋爽氣相鮮新。
有時自發鐘磬響,落日更見漁樵人。
盤剝白鴉谷口栗,飯煮青泥坊底芹。
何為西莊王給事,柴門空閉鎖松筠。
Poem by Du Fu.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
NEXT
Types of Japanese Rice .. 米 kome, mai
. WASHOKU
Favorite Rice Dishes from Edo .
My photos with RICE !
Traditional Folk Toys : Rice and Rice straw dolls
"Planting rice" Ohno Bakufu (1888-1976)
source : facebook
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Fertility rites - praying for a good harvest .
WASHOKU : INGREDIENTS
For more words with RICE as food, check the main
WASHOKU ... Japanese Food SAIJIKI
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
4/18/2009
4/14/2009
Nasu aubergine
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
. nasu 茄子と伝説 Legends about eggplants .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Aubergine, eggplant (nasu)
***** Location: Japan
***** Season: Various
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
Eggplant, aubergine, is a kigo for haiku.
Eggplant, aubergine (nasu 茄子) Japan
The origin of the Japanese word comes from 中酸実(なかすみ)nakasumi, slightly vinegar taste, and 夏実(なつみ)natsumi, fruit of summer.
Main producing areas are Kochi, Kumamoto and Fukuoka.
Its purple was also a favorite color of the peopole of Edo 江戸庶民のおしゃれ、茄子紺色.
food kigo for late summer
eggplant, nasu 茄子 (なす), nasubi なすび
first eggplant, hatsu nasu 初茄子(はつなす)
pickled eggplants, nasuzuke 茄子漬(なすづけ)
. . . . WASHOKU
nasu karashizuke 茄子辛子漬け with hot mustard
soup with eggplants (usually miso soup), nasujiru 茄子汁(なすじる)
grilled eggplants, shigiyaki 鴫焼(しぎやき)
fried or grilled eggplants, yakinasu 焼茄子(やきなす)
... especially for barbeques
egg-shaped or long eggplants, tsuruboso sennari 蔓細千成(つるぼそせんなり)
... orido nasu 折戸茄子(おりどなす)
"really black", shinkuro 真黒(しんくろ)
mountain eggplants, yamanasu 山茄子(やまなす)
"violet stem", heta murasaki 蔕紫(へたむらさき)
long eggplant, naga nasu 長茄子(ながなす)
round eggplant, maru nasu 丸茄子(まるなす)
pouch-shaped eggplant, kinchaku nasu 巾着茄子(きんちゃくなす)
white eggplant, shiro nasu 白茄子(しろなす)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
April 17 - day of the eggplant
goroawase - numbers sounding like ..
4月17日 yo i na (su) よい茄子 - you guess it,
the day of the good eggplant
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
aonasu, ao-nasu 青なす "green eggplant"
from Saitama 「埼玉青(さいたまあお)なす」
Tokigawa town ときがわ町
This is a regional plant, also called "white eggplant". It has been introduced in the early Meiji period and used for Narazuke pickles, eaten in miso soup or boiled with other vegetables. It had been out of production after the war.
Local people have now helped to plant this aubergine again and bring it to a large size, some even reach one kilogram, the average is 300 gram. The meat is lightly green and crunchy.
The menu in town offers various dishes, even sweet pie and jam, but the traditional dengaku with sweet miso seems the best.
The harvest is from mid-July till beginning of October.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
mizunasu, mizu nasu 水なす "water-eggplant"
speciality of Senshu district in southern Osaka Prefecture.
They are round and very juicy and have a beautiful shine.
You can even squeeze the liquid out of a freshly harvested plant. The plants stand in water during the rainy season. They can be harvested from July till late in October.
They taste delicious as asazuke, lightly pickled.
But it is also used locally for curry or fry dishes.
CLICK here for PHOTOS !
One longer variety of this eggplant is the
babanasu, baba nasu 馬場なす
. . . CLICK here for Photos !
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Here we look at some dishes with this plant.
Aemono なすの和えもの with dressing
Agehitashi なすの揚げ浸しfried and soakes as hitashi
Dengaku, 茄子田楽 with miso paste
なすの田舎風しょうゆ煮 and soy sauce
Dengaku 田楽 dance and food Nasu Dengaku
Itame 茄子のカラフル炒め fried with other vegetables
Kajiki かじきとなすの鍋照り fried with kajiki fish
Mabo nasu 麻婆茄子, a kind of mabodofu
Sarada 茄子の和風サラダ Japanese-type salad
Yakinasu 焼きなす fried
kik, toga
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
めずらしや山を出羽の初なすび
mezurashi ya yama o Dewa no hatsu nasubi
how wonderful and extraordinary !
coming out of the sacred Dewa mountains
to these first eggplants
"After we confined ourself in Haguro-Sanzan Shrine to pray for seven days,we have come down to Tsuruoka Town. Then we are given a warm welcome at Nagayama Juko's residence. How delicious the new egg plants are at the dinner."
Matsuo Basho at Sakata
Minden Nasu 民田なす Eggplant from Yamagata
WASHOKU
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Matsuo Basho in May of the year Genroku 7 (1694), on his last trip to Kansai.
'Owing to the heavy rains of May, the Ooi River was swollen so that I had to
wait at Shimada staying with Joshuu 如舟 and Jochiku 如竹.'
苣はまだ青葉ながらに茄子汁
chisa wa mada aoba nagara ni nasubi-jiru
the lettuce
leaves are just as green
eggplant soup
Tr. Reichhold
Basho was not feeling well at this time and the prolonged stay at the inn might have been a good rest for him.
The chisa lettuce had been introduced from China during the Heian period. Now we can eat it all year round, but in the time of Basho, it was a spring food, and served here out of season, with the early eggplants of summer. Basho expressed his thanks to the host family with this haiku.
More haiku about eggplants
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .
*****************************
Related words
***** Eggplant, aubergine (nasu) (Japan)
***** WASHOKU : INGREDIENTS
. nasu 茄子と伝説 Legends about eggplants .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. nasu 茄子と伝説 Legends about eggplants .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Aubergine, eggplant (nasu)
***** Location: Japan
***** Season: Various
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
Eggplant, aubergine, is a kigo for haiku.
Eggplant, aubergine (nasu 茄子) Japan
The origin of the Japanese word comes from 中酸実(なかすみ)nakasumi, slightly vinegar taste, and 夏実(なつみ)natsumi, fruit of summer.
Main producing areas are Kochi, Kumamoto and Fukuoka.
Its purple was also a favorite color of the peopole of Edo 江戸庶民のおしゃれ、茄子紺色.
food kigo for late summer
eggplant, nasu 茄子 (なす), nasubi なすび
first eggplant, hatsu nasu 初茄子(はつなす)
pickled eggplants, nasuzuke 茄子漬(なすづけ)
. . . . WASHOKU
nasu karashizuke 茄子辛子漬け with hot mustard
soup with eggplants (usually miso soup), nasujiru 茄子汁(なすじる)
grilled eggplants, shigiyaki 鴫焼(しぎやき)
fried or grilled eggplants, yakinasu 焼茄子(やきなす)
... especially for barbeques
egg-shaped or long eggplants, tsuruboso sennari 蔓細千成(つるぼそせんなり)
... orido nasu 折戸茄子(おりどなす)
"really black", shinkuro 真黒(しんくろ)
mountain eggplants, yamanasu 山茄子(やまなす)
"violet stem", heta murasaki 蔕紫(へたむらさき)
long eggplant, naga nasu 長茄子(ながなす)
round eggplant, maru nasu 丸茄子(まるなす)
pouch-shaped eggplant, kinchaku nasu 巾着茄子(きんちゃくなす)
white eggplant, shiro nasu 白茄子(しろなす)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
April 17 - day of the eggplant
goroawase - numbers sounding like ..
4月17日 yo i na (su) よい茄子 - you guess it,
the day of the good eggplant
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
aonasu, ao-nasu 青なす "green eggplant"
from Saitama 「埼玉青(さいたまあお)なす」
Tokigawa town ときがわ町
This is a regional plant, also called "white eggplant". It has been introduced in the early Meiji period and used for Narazuke pickles, eaten in miso soup or boiled with other vegetables. It had been out of production after the war.
Local people have now helped to plant this aubergine again and bring it to a large size, some even reach one kilogram, the average is 300 gram. The meat is lightly green and crunchy.
The menu in town offers various dishes, even sweet pie and jam, but the traditional dengaku with sweet miso seems the best.
The harvest is from mid-July till beginning of October.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
mizunasu, mizu nasu 水なす "water-eggplant"
speciality of Senshu district in southern Osaka Prefecture.
They are round and very juicy and have a beautiful shine.
You can even squeeze the liquid out of a freshly harvested plant. The plants stand in water during the rainy season. They can be harvested from July till late in October.
They taste delicious as asazuke, lightly pickled.
But it is also used locally for curry or fry dishes.
CLICK here for PHOTOS !
One longer variety of this eggplant is the
babanasu, baba nasu 馬場なす
. . . CLICK here for Photos !
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Here we look at some dishes with this plant.
Aemono なすの和えもの with dressing
Agehitashi なすの揚げ浸しfried and soakes as hitashi
Dengaku, 茄子田楽 with miso paste
なすの田舎風しょうゆ煮 and soy sauce
Dengaku 田楽 dance and food Nasu Dengaku
Itame 茄子のカラフル炒め fried with other vegetables
Kajiki かじきとなすの鍋照り fried with kajiki fish
Mabo nasu 麻婆茄子, a kind of mabodofu
Sarada 茄子の和風サラダ Japanese-type salad
Yakinasu 焼きなす fried
kik, toga
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
めずらしや山を出羽の初なすび
mezurashi ya yama o Dewa no hatsu nasubi
how wonderful and extraordinary !
coming out of the sacred Dewa mountains
to these first eggplants
"After we confined ourself in Haguro-Sanzan Shrine to pray for seven days,we have come down to Tsuruoka Town. Then we are given a warm welcome at Nagayama Juko's residence. How delicious the new egg plants are at the dinner."
Matsuo Basho at Sakata
Minden Nasu 民田なす Eggplant from Yamagata
WASHOKU
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Matsuo Basho in May of the year Genroku 7 (1694), on his last trip to Kansai.
'Owing to the heavy rains of May, the Ooi River was swollen so that I had to
wait at Shimada staying with Joshuu 如舟 and Jochiku 如竹.'
苣はまだ青葉ながらに茄子汁
chisa wa mada aoba nagara ni nasubi-jiru
the lettuce
leaves are just as green
eggplant soup
Tr. Reichhold
Basho was not feeling well at this time and the prolonged stay at the inn might have been a good rest for him.
The chisa lettuce had been introduced from China during the Heian period. Now we can eat it all year round, but in the time of Basho, it was a spring food, and served here out of season, with the early eggplants of summer. Basho expressed his thanks to the host family with this haiku.
More haiku about eggplants
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .
*****************************
Related words
***** Eggplant, aubergine (nasu) (Japan)
***** WASHOKU : INGREDIENTS
. nasu 茄子と伝説 Legends about eggplants .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Labels:
ingredients,
kigo,
soup,
vegetable
Ninniku Garlic
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Garlic (ninniku)
***** Location: Japan
***** Season:
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
ninniku 蒜 (にんにく(ニンニク)) garlic
..... 葫(にんにく). goro ころ【葫蘆/胡蘆】
..... hiru ひる【蒜/葫】
ooninniku, oo-ninniku 大蒜(おおにんにく) "big garlic"
. . . CLICK here for Photos !
Allium sativum.
kigo for mid-spring
nobiru no hana 野蒜の花 (のびるのはな )
blossoms of the wild garlic
kigo for early summer
ninniku no hana 蒜の花 ( にんにくのはな)
blossoms of the garlic
kigo for late summer
Knoblauch
Varieties with less strong smell are grown in Japan.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
quote
Allium sativum L., commonly known as garlic,
is a species in the onion family Alliaceae. Its close relatives include the onion, shallot, leek, and chive. Garlic has been used throughout recorded history for both culinary and medicinal purposes. It has a characteristic pungent, spicy flavor that mellows and sweetens considerably with cooking.
Single clove garlic (also called Pearl garlic or Solo garlic) also exists -- it originates in the Yunnan province of China. The cloves are used as seed, for consumption (raw or cooked), and for medicinal purposes. The leaves, stems (scape), and flowers (bulbils) on the head (spathe) are also edible and are most often consumed while immature and still tender.
Garlic is easy to grow and can be grown year-round in mild climates.
Garlic is widely used around the world for its pungent flavor as a seasoning or condiment.
Oils are often flavored with garlic cloves.
Immature scapes are tender and edible. They are also known as "garlic spears," "stems," or "tops." Scapes generally have a milder taste than cloves. They are often used in stir frying or prepared like asparagus. Garlic leaves are a popular vegetable in many parts of Asia. The leaves are cut, cleaned, and then stir-fried with eggs, meat, or vegetables.
Mixing garlic with eggs and olive oil produces aioli. Garlic, oil, and a chunky base produce skordalia. Blending garlic, almond, oil, and soaked bread produces ajoblanco.
About 1/4 teaspoon of dried powdered garlic is equivalent to one fresh clove.
Galen eulogizes it as the "rustic's theriac" (cure-all).
Garlic is claimed to help prevent heart disease (including atherosclerosis, high cholesterol, and high blood pressure) and cancer.
Garlic is also alleged to help regulate blood sugar levels.
In modern naturopathy, garlic is used as a treatment for intestinal worms and other intestinal parasites, both orally and as an anal suppository. Garlic cloves are used as a remedy for infections (especially chest problems), digestive disorders, and fungal infections such as thrush.
Garlic is known for causing halitosis as well as causing sweat to have a pungent 'garlicy' smell which is caused by Allyl methyl sulfide (AMS).
When crushed, Allium sativum yields allicin, a powerful antibiotic and antifungal compound (phytoncide). A large number of sulfur compounds contribute to the smell and taste of garlic.
In the account of Korea's establishment as a nation, gods were said to have given mortal women with bear and tiger temperaments an immortal's black garlic before mating with them. This is a genetically unique six-clove garlic that was to have given the women supernatural powers and immortality. This garlic is still cultivated in a few mountain areas today.
Garlic has been regarded as a force for both good and evil.
In Taoism mythology, six-clove black garlic is used as part of the process of modifying a Taoist's genetics. It supposedly endows the users immortality by intensifying their vital energy or "chi."
The association of garlic to evil spirits may be based on the antibacterial, antiparasitic value of garlic, which could prevent infections that lead to delusions and other related mental illness symptoms.
In both Hinduism and Jainism, garlic is considered to stimulate and warm the body and to increase one's desires. Hindus generally avoid using garlic and the related onion in the preparation of foods for religious festivities and events. Followers of the Jain religion avoid eating garlic and onion on a daily basis.
In connection with the odor associated with garlic, Islam views eating garlic and subsequently going to the mosque as inappropriate. "Whoever has eaten (garlic) should not approach our mosque," indicated Muhammad.
It should be made clear that the logical reason for this injunction is the pungent scent or odour exuded by garlic which could be uncomfortable with.
© More in the WIKIPEDIA !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Garlic in Japan
In Aomori there is a "Garlic Market" at the shrine Kishinja
鬼神社 ninniku ichi "ニンニク市" in Hirosaki town
. . . CLICK here for Photos of the shrine!
"Garlic festival" ninniku matsuri ニンニク祭り
at the shrine Ichi no Yasaka jinja 一ノ矢八坂神社 in Tochigi.
From June 6 to June 14.
Lately only on the 7th of this month.
. . . CLICK here for Photos of the shrine !
for the deity Gozuu Tennoo 午頭天王.
This deity can ward off evil and disease and during the festival garlic is distributed among the visitors. The deity brought garlic with him from Korea, together with knowledge about iron melting, casting metal, planting forests and making herbal medicine.
During the Tenmei-famine in the Edo period garlic kept the villagers alive and the daimyo of the domain, Hotta Tajima 堀田対馬守 allowed this festival to be held. They also sold "Garlic talismans" ninniku omamori ニンニクお守り .
Apart from garlic, trees and plants are sold at the open market.
. . . CLICK here for Photos !
WASHOKU : 葷酒山門(くんしゅさんもん)kunshu sanmon
Temple Gate, no garlic or liquor beyond this point!
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The following items are NOT kigo for haiku.
Garlic smells stronger if more of its surface is exposed to air. Therefore there are cooking methods to improve the smell.
You can also just scrab the edges of your salad bowl with a freshly cut garlic clove to get the smell on the dish, but not on the food. So you can enjoy the garlic aroma but your breath is fine after eating.
press to squeeze garlic cloves にんにくしぼり
ninniku shibori
oroshi ninniku おろしにんにく grated garlic
ninniku no tataki にんにく たたく
Hitting the garlic clove with the back of the knife to squeeze it.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
ガーリック(にんにく)料理
Garlic Dishes
Kochen mit Knoblauch
薩摩 醗酵黒にんにく卵黄
Kumamoto
Garlic with Egg Yolk
The women of Satsuma prepared garlic cloves with eggyolk into pills (ninnikudama にんにく玉) which the samurai could take on their long walk to Edo, which took as much as 40 days for the 1.700 kilometers. So it was tough walking of 30 kilometers every day and you had to stay healthy.
The first trip of a daimyo from Satsuma in 1607 was made by 1.180 retainers ... ! and later even 2000 people walked along with the Lord.
Sometimes the garlic was fermented before making the pills until it was all black and thus had even more power than white garlic.
Until today, this mix is used as medicine by many.
Mixed with the yolk of eggs from "black chicken" ukkokei 黒鶏 it is even better.
The calcium of the egg shells is also included in the medicine.
Aomori Ninniku 青森ニンニク Garlic from Aomori
. . . CLICK here for Photos !
Yoshino gaarikku 吉野ガーリック giant garlic from Yoshinogari 吉野ヶ里
Saga, Kyushu
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
gyooja ninniku 行者大蒜(ギョウジャニンニク )
"garlic for mountain ascetics"
wild onion, Ainu onion, Ainu negi
Allium victorialis L. subsp. platyphyllum.
Washoku : Hokkaido and the Ainu garlic
gyoojana 行者菜 Gyojana,
"green chives for mountain ascetics"
This is a new crossbreed between the garlic and a kind of Chinese chives (nira). It can be grown on fields in shorter time and freshly harvested throughout the year. It is a new cash crop of Yamagata prefecture and the area around the Three Holy Mountains of Deva. It is used like nira Chinese chives.
It is one of the results of the
daikon samitto 大根サミット Radish Summit Daikon Sumit
in 2005, where members of Nagai Town and Utsunomiya University started to work together to introduce new vegetables (shin yasai 新野菜 ). Since 2006 it has been planted by 7 farmers of Nagai Town 山形県長井市.
It can be used for many dishes of the Chinese cuisine, but also for salads and on pizza.
gyoojana ya
I climb the mountains
of my dreams
Gabi Greve, December 2009
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
ninniku shiso にんにくしそ/ のにんにく紫蘇
garlick pickled with red perilla leaves
shiso ninniku 紫蘇にんにく
umeshiso ninniku 梅しそにんにくwith plums and red perilla leaves
ninnikujooyu, ninniku shooyu にんにく醤油 garlic cloves pickled in soy sauce
Pickled Garlic in Soy Sauce
. . . CLICK here for Photos !
In Sojasauce eingelegter Knoblauch
Katsuo no tataki 鰹のタタキ bonito sashimi with garlic
ninniku chippu にんにくチップ fried garlic chips
slices fried with olive oil
ninniku hachimitsuzuke にんにくのはちみつ漬け
garlic slices soaked in honey for 2 months
ninniku marugoto age にんにくのまるごと揚げ
fried garlic cloves in oil, add lemon juice or miso as condiments.
ninniku miso くにんにく味噌 / miso ninniku 味噌ニンニク
miso paste mixed with garlic
genki miso 元気みそ "healthy miso" with a lot of garlic
. . . CLICK here for Photos !
ninniku sarada にんにくサラダ
salad with garlic,
and cucumbers, tomatoes, onion slices and roasted pork.
ninniku shuu にんにく酒 sake with garlic
500 g garlic, 1.8 liter rice wine 35% alcohol, 250g sugar
ripen for 2 months while shaking the container.
saba no ninniku ni さばのにんにく煮
cooked mackerel with garlic
sashimi,ninniku no sashimi にんにくの刺身
garlic slices "sashimi" with soy sauce
*****************************
Worldwide use
. . . Garlic and vampires, Dracula
*****************************
Things found on the way
Japanese Satsuma Garlic-bulb Vases
fujiya antiques
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Hiruzen Highlands 蒜山高原 Hiruzen mountain range
where the Sun Goddess hid in a cave and later returned.
. Okayama prefecture .
*****************************
HAIKU
にんにくを利かそ明日は日曜日
ninniku o kikaso asu wa nichiyoobi
let the garlic
work its wonders ...
tomorrow is sunday
高尾方子(マサコ) Takao Masako
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
毒舌を吐く蒜をすりおろし
dokuzetsu o haku ninniku o suri-oroshi
speaking poisonos
words while grating
garlic
岩本あき子 Iwamoto Akiko
dokuzetsu spiteful tongue, malicious language
*****************************
Related words
***** Garlic chives (nira)
Allium tuberosum, Garlic chives
***** Welch Onion Head (negi boozu)
***** WASHOKU : INGREDIENTS
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Garlic (ninniku)
***** Location: Japan
***** Season:
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
ninniku 蒜 (にんにく(ニンニク)) garlic
..... 葫(にんにく). goro ころ【葫蘆/胡蘆】
..... hiru ひる【蒜/葫】
ooninniku, oo-ninniku 大蒜(おおにんにく) "big garlic"
. . . CLICK here for Photos !
Allium sativum.
kigo for mid-spring
nobiru no hana 野蒜の花 (のびるのはな )
blossoms of the wild garlic
kigo for early summer
ninniku no hana 蒜の花 ( にんにくのはな)
blossoms of the garlic
kigo for late summer
Knoblauch
Varieties with less strong smell are grown in Japan.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
quote
Allium sativum L., commonly known as garlic,
is a species in the onion family Alliaceae. Its close relatives include the onion, shallot, leek, and chive. Garlic has been used throughout recorded history for both culinary and medicinal purposes. It has a characteristic pungent, spicy flavor that mellows and sweetens considerably with cooking.
Single clove garlic (also called Pearl garlic or Solo garlic) also exists -- it originates in the Yunnan province of China. The cloves are used as seed, for consumption (raw or cooked), and for medicinal purposes. The leaves, stems (scape), and flowers (bulbils) on the head (spathe) are also edible and are most often consumed while immature and still tender.
Garlic is easy to grow and can be grown year-round in mild climates.
Garlic is widely used around the world for its pungent flavor as a seasoning or condiment.
Oils are often flavored with garlic cloves.
Immature scapes are tender and edible. They are also known as "garlic spears," "stems," or "tops." Scapes generally have a milder taste than cloves. They are often used in stir frying or prepared like asparagus. Garlic leaves are a popular vegetable in many parts of Asia. The leaves are cut, cleaned, and then stir-fried with eggs, meat, or vegetables.
Mixing garlic with eggs and olive oil produces aioli. Garlic, oil, and a chunky base produce skordalia. Blending garlic, almond, oil, and soaked bread produces ajoblanco.
About 1/4 teaspoon of dried powdered garlic is equivalent to one fresh clove.
Galen eulogizes it as the "rustic's theriac" (cure-all).
Garlic is claimed to help prevent heart disease (including atherosclerosis, high cholesterol, and high blood pressure) and cancer.
Garlic is also alleged to help regulate blood sugar levels.
In modern naturopathy, garlic is used as a treatment for intestinal worms and other intestinal parasites, both orally and as an anal suppository. Garlic cloves are used as a remedy for infections (especially chest problems), digestive disorders, and fungal infections such as thrush.
Garlic is known for causing halitosis as well as causing sweat to have a pungent 'garlicy' smell which is caused by Allyl methyl sulfide (AMS).
When crushed, Allium sativum yields allicin, a powerful antibiotic and antifungal compound (phytoncide). A large number of sulfur compounds contribute to the smell and taste of garlic.
In the account of Korea's establishment as a nation, gods were said to have given mortal women with bear and tiger temperaments an immortal's black garlic before mating with them. This is a genetically unique six-clove garlic that was to have given the women supernatural powers and immortality. This garlic is still cultivated in a few mountain areas today.
Garlic has been regarded as a force for both good and evil.
In Taoism mythology, six-clove black garlic is used as part of the process of modifying a Taoist's genetics. It supposedly endows the users immortality by intensifying their vital energy or "chi."
The association of garlic to evil spirits may be based on the antibacterial, antiparasitic value of garlic, which could prevent infections that lead to delusions and other related mental illness symptoms.
In both Hinduism and Jainism, garlic is considered to stimulate and warm the body and to increase one's desires. Hindus generally avoid using garlic and the related onion in the preparation of foods for religious festivities and events. Followers of the Jain religion avoid eating garlic and onion on a daily basis.
In connection with the odor associated with garlic, Islam views eating garlic and subsequently going to the mosque as inappropriate. "Whoever has eaten (garlic) should not approach our mosque," indicated Muhammad.
It should be made clear that the logical reason for this injunction is the pungent scent or odour exuded by garlic which could be uncomfortable with.
© More in the WIKIPEDIA !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Garlic in Japan
In Aomori there is a "Garlic Market" at the shrine Kishinja
鬼神社 ninniku ichi "ニンニク市" in Hirosaki town
. . . CLICK here for Photos of the shrine!
"Garlic festival" ninniku matsuri ニンニク祭り
at the shrine Ichi no Yasaka jinja 一ノ矢八坂神社 in Tochigi.
From June 6 to June 14.
Lately only on the 7th of this month.
. . . CLICK here for Photos of the shrine !
for the deity Gozuu Tennoo 午頭天王.
This deity can ward off evil and disease and during the festival garlic is distributed among the visitors. The deity brought garlic with him from Korea, together with knowledge about iron melting, casting metal, planting forests and making herbal medicine.
During the Tenmei-famine in the Edo period garlic kept the villagers alive and the daimyo of the domain, Hotta Tajima 堀田対馬守 allowed this festival to be held. They also sold "Garlic talismans" ninniku omamori ニンニクお守り .
Apart from garlic, trees and plants are sold at the open market.
. . . CLICK here for Photos !
WASHOKU : 葷酒山門(くんしゅさんもん)kunshu sanmon
Temple Gate, no garlic or liquor beyond this point!
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The following items are NOT kigo for haiku.
Garlic smells stronger if more of its surface is exposed to air. Therefore there are cooking methods to improve the smell.
You can also just scrab the edges of your salad bowl with a freshly cut garlic clove to get the smell on the dish, but not on the food. So you can enjoy the garlic aroma but your breath is fine after eating.
press to squeeze garlic cloves にんにくしぼり
ninniku shibori
oroshi ninniku おろしにんにく grated garlic
ninniku no tataki にんにく たたく
Hitting the garlic clove with the back of the knife to squeeze it.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
ガーリック(にんにく)料理
Garlic Dishes
Kochen mit Knoblauch
薩摩 醗酵黒にんにく卵黄
Kumamoto
Garlic with Egg Yolk
The women of Satsuma prepared garlic cloves with eggyolk into pills (ninnikudama にんにく玉) which the samurai could take on their long walk to Edo, which took as much as 40 days for the 1.700 kilometers. So it was tough walking of 30 kilometers every day and you had to stay healthy.
The first trip of a daimyo from Satsuma in 1607 was made by 1.180 retainers ... ! and later even 2000 people walked along with the Lord.
Sometimes the garlic was fermented before making the pills until it was all black and thus had even more power than white garlic.
Until today, this mix is used as medicine by many.
Mixed with the yolk of eggs from "black chicken" ukkokei 黒鶏 it is even better.
The calcium of the egg shells is also included in the medicine.
Aomori Ninniku 青森ニンニク Garlic from Aomori
. . . CLICK here for Photos !
Yoshino gaarikku 吉野ガーリック giant garlic from Yoshinogari 吉野ヶ里
Saga, Kyushu
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
gyooja ninniku 行者大蒜(ギョウジャニンニク )
"garlic for mountain ascetics"
wild onion, Ainu onion, Ainu negi
Allium victorialis L. subsp. platyphyllum.
Washoku : Hokkaido and the Ainu garlic
gyoojana 行者菜 Gyojana,
"green chives for mountain ascetics"
This is a new crossbreed between the garlic and a kind of Chinese chives (nira). It can be grown on fields in shorter time and freshly harvested throughout the year. It is a new cash crop of Yamagata prefecture and the area around the Three Holy Mountains of Deva. It is used like nira Chinese chives.
It is one of the results of the
daikon samitto 大根サミット Radish Summit Daikon Sumit
in 2005, where members of Nagai Town and Utsunomiya University started to work together to introduce new vegetables (shin yasai 新野菜 ). Since 2006 it has been planted by 7 farmers of Nagai Town 山形県長井市.
It can be used for many dishes of the Chinese cuisine, but also for salads and on pizza.
gyoojana ya
I climb the mountains
of my dreams
Gabi Greve, December 2009
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
ninniku shiso にんにくしそ/ のにんにく紫蘇
garlick pickled with red perilla leaves
shiso ninniku 紫蘇にんにく
umeshiso ninniku 梅しそにんにくwith plums and red perilla leaves
ninnikujooyu, ninniku shooyu にんにく醤油 garlic cloves pickled in soy sauce
Pickled Garlic in Soy Sauce
. . . CLICK here for Photos !
In Sojasauce eingelegter Knoblauch
Katsuo no tataki 鰹のタタキ bonito sashimi with garlic
ninniku chippu にんにくチップ fried garlic chips
slices fried with olive oil
ninniku hachimitsuzuke にんにくのはちみつ漬け
garlic slices soaked in honey for 2 months
ninniku marugoto age にんにくのまるごと揚げ
fried garlic cloves in oil, add lemon juice or miso as condiments.
ninniku miso くにんにく味噌 / miso ninniku 味噌ニンニク
miso paste mixed with garlic
genki miso 元気みそ "healthy miso" with a lot of garlic
. . . CLICK here for Photos !
ninniku sarada にんにくサラダ
salad with garlic,
and cucumbers, tomatoes, onion slices and roasted pork.
ninniku shuu にんにく酒 sake with garlic
500 g garlic, 1.8 liter rice wine 35% alcohol, 250g sugar
ripen for 2 months while shaking the container.
saba no ninniku ni さばのにんにく煮
cooked mackerel with garlic
sashimi,ninniku no sashimi にんにくの刺身
garlic slices "sashimi" with soy sauce
*****************************
Worldwide use
. . . Garlic and vampires, Dracula
*****************************
Things found on the way
Japanese Satsuma Garlic-bulb Vases
fujiya antiques
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Hiruzen Highlands 蒜山高原 Hiruzen mountain range
where the Sun Goddess hid in a cave and later returned.
. Okayama prefecture .
*****************************
HAIKU
にんにくを利かそ明日は日曜日
ninniku o kikaso asu wa nichiyoobi
let the garlic
work its wonders ...
tomorrow is sunday
高尾方子(マサコ) Takao Masako
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
毒舌を吐く蒜をすりおろし
dokuzetsu o haku ninniku o suri-oroshi
speaking poisonos
words while grating
garlic
岩本あき子 Iwamoto Akiko
dokuzetsu spiteful tongue, malicious language
*****************************
Related words
***** Garlic chives (nira)
Allium tuberosum, Garlic chives
***** Welch Onion Head (negi boozu)
***** WASHOKU : INGREDIENTS
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Labels:
ingredients,
kigo,
regional,
vegetable
Negi Leek
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Leek (negi)
***** Location: Japan
***** Season: All Winter
***** Category: Plant
*****************************
Explanation
The Japanese word NEGI 葱 (ねぎ) includes a lot of varieties, according to its age and place of growth.
The onion is a round negi, tamanegi 玉葱 (たまねぎ)
Here we are concerned with the "long onion",
NAGANEGI 長ネギ、(長ねぎ, ながねぎ)
leek, long green onion, scallion, spring onion
Fruehlinegzwiebel
and the NEGI 葱 with its bigger stem.
Lauch, Porree
There is a bit of a confusion in the naming of this vegetable.
Also called
oriental bunching onion
(Allium fistulosum) Welsh onion
. . . CLICK here for Photos : Allium fistulosum !
shironegi, white leek, is often used in Kansai dialect for this plant.
. . . CLICK here for Photos : Allium grayi !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
fukanegi 深葱(ふかねぎ), nebuka 根深(ねぶか)
ki, 葱(き)
"like Chinese character ONE", hitomoji ひともじ
一
winter leek, fuyunegi 冬葱(ふゆねぎ)
leaves of the leek, hanegi 葉葱(はねぎ)
(often put on sushi rice)
field with leek, negibatake 葱畑(ねぎばたけ)
pulling leek, negi nuku 葱ぬく(ねぎぬく)
..... nebuka hiku 根深引く(ねぶかひく)
washing leek, negi arau 葱洗う(ねぎあらう)
washed leek, arainegi 洗葱(あらいねぎ)
rinse leek, sarashinegi 晒葱(さらしねぎ)
thin leek, yasenegi 痩葱(やせねぎ)
frozen leek, itenegi 凍葱(いてねぎ)
leek soup, negijiru 葱汁(ねぎじる)
leek soup, nebukajiru 根深汁(ねぶかじる)
leek in rice soup, negizoosui 葱雑炊(ねぎぞうすい)
vendor of leek, nebuka uri 根深売(ねぶかうり)
Akuminegi, Akumi negi 飽海葱(あくみねぎ)
................... from special areas:
Akuminegi, Akumi negi 飽海葱(あくみねぎ)
Leek from Akumi, a town in Tohoku, Yamagata pref.
fugu negi 河豚葱/ふぐねぎ /フグネギleek for globefish dishes
fugu is quite popular in Shimonoseki, where they grow a special kind of very thin leek, almost like chives, to serve with the fish
yasuoka negi 安岡ねぎ
Speciality of Yamaguchi.
. . . CLICK here for Photos !
Fukayanegi, Fukaya negi 深谷葱(ふかやねぎ)
. . . CLICK here for Photos !
One of the mostly grown varieties along the river Tonegawa. With a rather sweet taste. Full of Alicin, good for your health.
Kujoonegi, Kujoo negi 九条葱(くじょうねぎ)
Leek from Kujoo, Kyoto. An important "Vegetable of Kyoto".
They have a lot of thick juice and come in different thickness, according to the earth they are grown in.
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Iwatsukinegi, Iwatsuki negi 岩槻葱(いわつきねぎ)
. . . CLICK here for Photos !
from Iwatsuki town, Saitama.
It has been out of use for many years but now revived by some diligent farmers. It is a special leek with 10 to 20 stems growing from the same stem. The white stems are about 20 cm long, and the soft green leaves are also eaten. It tasts rather sweet when cut fresh and put on a grill, the whole white and green plant.
The town uses this leek to revitaize the region,
"negiwai no machi" 「ぶらり岩槻観光『ねぎわい』マップ」.
They have a map with stores that sell special leek dishes.
Raw with white miso paste, negi nuta.
Mixed in yakisoba fried noodles and even baked into pie or a mix of leek and miso as a paste inside a bread bun.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nissatonegi, Nissato negi 新里葱(にっさとねぎ)
. . . CLICK here for Photos !
Senjuunegi, Senjuu negi 千住葱 leek from Senju, Tokyo
They are especially sweet and juicy and welcomed by gourmet cooks. Now mostly from Kita-Senju. It is auctioned off in special auctions, the only vegetable to have this honor in Japan.
You can eat them as a simple tempura without any condiments.
. . . CLICK here for Photos !
Senjunegi 千寿葱
Shimonitanegi, Shimonita negi 下仁田葱(しもにたねぎ)
leek from Shimonita, Kanto
King of the Negi, single stalk Japanese bunching onion. Gets sweeter when cooking.
The short and fat white root makes the Simonita Negi look more like a leek than a scallion. The Shimonita Negi is popular throughout Japan, but particularly so in its place of origin, Shimonita Town, famous for its produce.
. . . CLICK here for Photos !
Shimouekinegi, Shimo-Ueki Negi 下植木ネギ
from Isesaki town, Gunma prefecture
They are very thick and large and all parts can be eaten. The white part is about two fingers wide, the green leaves up to 50 cm long and the part in the ground swollen where the thin roots sprout. The seeds are taken every year to produce new plants of the same high quality, supervized by a group of farmers.
Local people even put them on pizza.
. . . CLICK here for Photos !
Yagirinegi, Yagiri negi 矢切葱(やぎりねぎ) Edo
Yagiri no Watashi was a famous exit road of Edo.
矢切の西蓮寺. 江戸川土手. 葱が多く植えられ特有の匂いに包まれる.
. . . CLICK here for Photos !
leek is good for your health, it warmth the body, recovering from fatigue and enhances the metabolism. It also contains vitamins, iron, calcium and kalium.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
aonegi, ao-negi あおねぎ / 青葱 green leek is preferred in West-Japan
shironegi, shiro-negi しろねぎ / 白葱 / 白ネギ white leek is preferred in Kanto and the north.
. . . CLICK here for AO NEGI Photos !
. . . CLICK here for SHIRO NEGI Photos !
akanegi, aka-negi あかねぎ / 赤ねぎ red leek
local variety of Japanese welsh onion, red in color
bannoonegi, bannonegi, banno negi 万能ねぎ, 蕃納葱
very thin variety of leek
leafy leek.
http://www.e-gohan.com/ingredient/182.html
. . . CLICK here for Photos !
me-negi めねぎ spring onion
Frühlingszwiebel
negi - Lauch, Porree
neginuta ねぎぬた/ ネギヌタ leek with maguro and ika
nuta 沼田 . from Tochigi prefecture
negima 葱鮪 dishes with leek and maguro tuna fish
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
asatsuki あさつき 浅葱, chives, Schnittlauch
hiru 蒜 includes leek, onions and spring onoins. Old name for the vegetables of the yurika.ユリ科の多年草
nobiru 野蒜 leek, Allium grayi. Chinesischer Lauch
nira, araragi 韮 Chinese leek. Allium grayi. „Chinesischer Schnittlauch“
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
nira, araragi 韮 leek. Allium grayi
„Chinesischer Schnittlauch“
nira 韮 (にら)
... kamira かみら、mira みら
futamoji ふたもじ "two Chinese characters"
this is with respect to normal leek, which was called "hitomoji 一文字" in the elegant language of the court cooking ladies, already in the Heian period.
kigo for mid-spring
nira no hana 韮の花 にらのはな
kigo for late summer
nira zoosui 韮雑炊(にらぞうすい)rice porridge with leek
kigo for all winter
kinira, ki-nira 黄韮 / 黄ニラ yellow nira leek
speciality of Okayama. It is harvested and dried in the sun during autumn and winter. It has a delicious fragrance and can be added to many Japanese dishes to improve the taste.
The first crop of green nira is harvested, then the plot covered with sheet to keep it in the dark and the second crop is let grow, the yellow variety this time.
. . . CLICK here for Photos !
- - - and a soy sauce with it
Specialities from Okayama
In some parts of Misakicho town it is grown in the dark of old mine shafts.
Momotaro nabe 桃太郎鍋 hodgepodge with yellow leek
ki nira donburi 黄ニラどんぶり bowl of rice with yellow nira
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
Leeks (Allium ampeloprasum var. porrum (L.) or synonym Allium porrum) are just one of many vegetables in the onion family. Cultivated from wild leek , it is closely related to elephant garlic and Kurrat (from Egypt) (all these are Allium ampeloprasum subspecies) and further related to chives and ramsons.
Leeks are commonly called (der) Lauch or (die) Porree in German and are tall, thick plants with straight, alternating leaves and non-bulbing roots. Farmers bury the sets (little plants) deep to blanch as much of the stalk as possible, but all parts of the leek are edible. They are usually about 1 inch in diameter, but can be eaten smaller or larger. They taste like a mild onion and garlic mix. They often have a sharp bite when raw, but are sweet when cooked.
Leeks have been used in Germany since the Middle Ages. Before that, people used wild garlic called ramsons or "Bärlauch" (Allium ursinum) for food and medicinal purposes for at least 5000 years. Ramsons grow wild and is gathered in May. Germans cook a cream soup (roux base) with it or use it in soft cheese spreads.
Leeks are famous for vichyssoise, a French potato leek soup and are always in a Suppengrün bundle, to be used as an herb. They are used in place of onions in many dishes and casseroles.
Another leek relative shows up in North America and is known as ramps, ramson or wild leek (Allium tricoccum). It is used in Appalachian cuisine and in Pennsylvania, where festivals are held each year in its honor.
Clean leeks by slitting them down the side and rinsing the dirt out of the rings under running water. Trim ends and slice or chop. Try cooking leeks in fat (or bacon grease) until soft and adding cream, salt and pepper for a side vegetable.
Pronunciation: Lauch - "Lauw-ch" (gutteral "ch"), Porree - "Pour-ay"
Also Known As:
(der) Lauch, (die) Porree, Breitlauch, Sommerlauch, Winterlauch, Borree, Welschzwiebel, Gemeiner Lauch, leek (English)
Common Misspellings: poree
source : germanfood.about.com
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
ネギの種類 Types of NEGI
青葱 aonegi, green negi
mostly in the Kansai area
九条葱(京野菜)
万能葱
谷田部ネギ
観音ネギ
ワケネギ(わけねぎ) 株分れ(分けつ) しながら成長する葉ねぎ
白葱 shironegi, white negi
mostly in the Kanto area
深谷ねぎ
下仁田ネギ
ポロねぎ 地中海料理などで普通に使われるネギ。
曲がりねぎ(白葱) magarinegi , bent negi (white negi)
一関曲がりねぎ(岩手県一関市)
仙台曲がりねぎ(宮城県仙台市)
横沢曲がりねぎ(秋田県大仙市)
阿久津曲りねぎ(福島県郡山市)
その他 Others
越津ネギ
愛知県発祥。日本の東西の中間だけあり、根の部分も葉の部分も丁度同じぐらい長さで白葱と青葱の中間にあたる。
徳田ねぎ
岐阜県特産。白葱と青葱の両方の特徴を持つ。
© More in the Japanese WIKIPEDIA !
A proverb
鴨が葱を背負ってくる kamo wa negi o seotte kuru
"Ducks come with a leek on their back"
When leek is put in a hodgepodge of duck meat, it takes away the strong flavor and makes the dish more pleasant. "Two good things follow each other".
or
kamonegi, a gullible person.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
There are quite a few
traditional Japanese colors named NEGI.
moegi iro 萌葱色もえぎいろ #006e54
usu moegi 薄萌葱うすもえぎ #badcad
mizu asagi 水浅葱みずあさぎ #80aba9
sabi asagi 錆浅葱さびあさぎ #5c9291
asagi iro 浅葱色あさぎいろ #00a3af
hana asagi 花浅葱はなあさぎ #2a83a2
toki asagi 鴇浅葱ときあさぎ #b88884
If you can not see them properly, go to this LINK
and input 葱 .
source : colors named 葱
. asagi あさぎ - 浅黄 - 浅葱 hues of light yellow, green and blue .
*****************************
HAIKU
negiboozu
negi boozu -
my neighbour plants
a few more
Gabi Greve, Spring 2010
. Welsh Onion Head (negi boozu 葱坊主)
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Yosa Buson 与謝蕪村
was very fond of leek, especially from Koshigaya 越谷ネギ.
冬ざれや小鳥のあさる韮畠
fuyuzare ya kotori no asaru nirabatake
withering plants in winter . . .
little birds search food
in the nira leek fields
.................................................................................
葱買うて枯木の中を帰りけり
nebuka katte kareki no naka ni kaeri keri
I buy some leek
and then walk home
under bare trees . . .
Here Buson contrasts the brown dreary color of the withered trees and the fresh green he carries home to his wife and children for a delicious hot leek soup.
.................................................................................
うら町に葱うる声や宵の月
ura machi ni negi uru koe ya yoi no tsuki
in the nearby village
the voice of the leek sellers ...
moon of tonight
.................................................................................
. WASHOKU
MORE
discussion about haiku with leek
.................................................................................
There is also a special ramen soup with extra leek in memory of Buson
Buson Raamen + negi 蕪村ラーメン+ねぎ Buson Ramen
. . . CLICK here for Photos !
Buson soba 蕪村そば noodle soup with extra leek
Buson-An sells
negi miso senbei 蕪村庵のねぎみそせんべい
rice crackers with Kujo negi
ねぎみそ煎餅
*****************************
Related words
kigo for early autumn
sanran 山蘭(さんらん)"mountain leek"
(yama araragi)
hiyodoribana 鵯花 ひよどりばな "bulbul flower"
zawa hiyodori 沢ひよどり(さわひよどり)
Eupatorium chinense
. . . CLICK here for Photos !
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kamo 鴨 duck
Duck (kamo) KIGO
aigamo あいがも【合鴨】call duck
Anas platyrhyncha var. domestica
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Edo Yasai, Edo dentoo yasai 江戸伝統野菜
Traditional vegetables of Edo
WASHOKU : Regional Japanese Dishes
***** WASHOKU : INGREDIENTS
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Leek (negi)
***** Location: Japan
***** Season: All Winter
***** Category: Plant
*****************************
Explanation
The Japanese word NEGI 葱 (ねぎ) includes a lot of varieties, according to its age and place of growth.
The onion is a round negi, tamanegi 玉葱 (たまねぎ)
Here we are concerned with the "long onion",
NAGANEGI 長ネギ、(長ねぎ, ながねぎ)
leek, long green onion, scallion, spring onion
Fruehlinegzwiebel
and the NEGI 葱 with its bigger stem.
Lauch, Porree
There is a bit of a confusion in the naming of this vegetable.
Also called
oriental bunching onion
(Allium fistulosum) Welsh onion
. . . CLICK here for Photos : Allium fistulosum !
shironegi, white leek, is often used in Kansai dialect for this plant.
. . . CLICK here for Photos : Allium grayi !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
fukanegi 深葱(ふかねぎ), nebuka 根深(ねぶか)
ki, 葱(き)
"like Chinese character ONE", hitomoji ひともじ
一
winter leek, fuyunegi 冬葱(ふゆねぎ)
leaves of the leek, hanegi 葉葱(はねぎ)
(often put on sushi rice)
field with leek, negibatake 葱畑(ねぎばたけ)
pulling leek, negi nuku 葱ぬく(ねぎぬく)
..... nebuka hiku 根深引く(ねぶかひく)
washing leek, negi arau 葱洗う(ねぎあらう)
washed leek, arainegi 洗葱(あらいねぎ)
rinse leek, sarashinegi 晒葱(さらしねぎ)
thin leek, yasenegi 痩葱(やせねぎ)
frozen leek, itenegi 凍葱(いてねぎ)
leek soup, negijiru 葱汁(ねぎじる)
leek soup, nebukajiru 根深汁(ねぶかじる)
leek in rice soup, negizoosui 葱雑炊(ねぎぞうすい)
vendor of leek, nebuka uri 根深売(ねぶかうり)
Akuminegi, Akumi negi 飽海葱(あくみねぎ)
................... from special areas:
Akuminegi, Akumi negi 飽海葱(あくみねぎ)
Leek from Akumi, a town in Tohoku, Yamagata pref.
fugu negi 河豚葱/ふぐねぎ /フグネギleek for globefish dishes
fugu is quite popular in Shimonoseki, where they grow a special kind of very thin leek, almost like chives, to serve with the fish
yasuoka negi 安岡ねぎ
Speciality of Yamaguchi.
. . . CLICK here for Photos !
Fukayanegi, Fukaya negi 深谷葱(ふかやねぎ)
. . . CLICK here for Photos !
One of the mostly grown varieties along the river Tonegawa. With a rather sweet taste. Full of Alicin, good for your health.
Kujoonegi, Kujoo negi 九条葱(くじょうねぎ)
Leek from Kujoo, Kyoto. An important "Vegetable of Kyoto".
They have a lot of thick juice and come in different thickness, according to the earth they are grown in.
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Iwatsukinegi, Iwatsuki negi 岩槻葱(いわつきねぎ)
. . . CLICK here for Photos !
from Iwatsuki town, Saitama.
It has been out of use for many years but now revived by some diligent farmers. It is a special leek with 10 to 20 stems growing from the same stem. The white stems are about 20 cm long, and the soft green leaves are also eaten. It tasts rather sweet when cut fresh and put on a grill, the whole white and green plant.
The town uses this leek to revitaize the region,
"negiwai no machi" 「ぶらり岩槻観光『ねぎわい』マップ」.
They have a map with stores that sell special leek dishes.
Raw with white miso paste, negi nuta.
Mixed in yakisoba fried noodles and even baked into pie or a mix of leek and miso as a paste inside a bread bun.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nissatonegi, Nissato negi 新里葱(にっさとねぎ)
. . . CLICK here for Photos !
Senjuunegi, Senjuu negi 千住葱 leek from Senju, Tokyo
They are especially sweet and juicy and welcomed by gourmet cooks. Now mostly from Kita-Senju. It is auctioned off in special auctions, the only vegetable to have this honor in Japan.
You can eat them as a simple tempura without any condiments.
. . . CLICK here for Photos !
Senjunegi 千寿葱
Shimonitanegi, Shimonita negi 下仁田葱(しもにたねぎ)
leek from Shimonita, Kanto
King of the Negi, single stalk Japanese bunching onion. Gets sweeter when cooking.
The short and fat white root makes the Simonita Negi look more like a leek than a scallion. The Shimonita Negi is popular throughout Japan, but particularly so in its place of origin, Shimonita Town, famous for its produce.
. . . CLICK here for Photos !
Shimouekinegi, Shimo-Ueki Negi 下植木ネギ
from Isesaki town, Gunma prefecture
They are very thick and large and all parts can be eaten. The white part is about two fingers wide, the green leaves up to 50 cm long and the part in the ground swollen where the thin roots sprout. The seeds are taken every year to produce new plants of the same high quality, supervized by a group of farmers.
Local people even put them on pizza.
. . . CLICK here for Photos !
Yagirinegi, Yagiri negi 矢切葱(やぎりねぎ) Edo
Yagiri no Watashi was a famous exit road of Edo.
矢切の西蓮寺. 江戸川土手. 葱が多く植えられ特有の匂いに包まれる.
. . . CLICK here for Photos !
leek is good for your health, it warmth the body, recovering from fatigue and enhances the metabolism. It also contains vitamins, iron, calcium and kalium.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
aonegi, ao-negi あおねぎ / 青葱 green leek is preferred in West-Japan
shironegi, shiro-negi しろねぎ / 白葱 / 白ネギ white leek is preferred in Kanto and the north.
. . . CLICK here for AO NEGI Photos !
. . . CLICK here for SHIRO NEGI Photos !
akanegi, aka-negi あかねぎ / 赤ねぎ red leek
local variety of Japanese welsh onion, red in color
bannoonegi, bannonegi, banno negi 万能ねぎ, 蕃納葱
very thin variety of leek
leafy leek.
http://www.e-gohan.com/ingredient/182.html
. . . CLICK here for Photos !
me-negi めねぎ spring onion
Frühlingszwiebel
negi - Lauch, Porree
neginuta ねぎぬた/ ネギヌタ leek with maguro and ika
nuta 沼田 . from Tochigi prefecture
negima 葱鮪 dishes with leek and maguro tuna fish
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
asatsuki あさつき 浅葱, chives, Schnittlauch
hiru 蒜 includes leek, onions and spring onoins. Old name for the vegetables of the yurika.ユリ科の多年草
nobiru 野蒜 leek, Allium grayi. Chinesischer Lauch
nira, araragi 韮 Chinese leek. Allium grayi. „Chinesischer Schnittlauch“
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
nira, araragi 韮 leek. Allium grayi
„Chinesischer Schnittlauch“
nira 韮 (にら)
... kamira かみら、mira みら
futamoji ふたもじ "two Chinese characters"
this is with respect to normal leek, which was called "hitomoji 一文字" in the elegant language of the court cooking ladies, already in the Heian period.
kigo for mid-spring
nira no hana 韮の花 にらのはな
kigo for late summer
nira zoosui 韮雑炊(にらぞうすい)rice porridge with leek
kigo for all winter
kinira, ki-nira 黄韮 / 黄ニラ yellow nira leek
speciality of Okayama. It is harvested and dried in the sun during autumn and winter. It has a delicious fragrance and can be added to many Japanese dishes to improve the taste.
The first crop of green nira is harvested, then the plot covered with sheet to keep it in the dark and the second crop is let grow, the yellow variety this time.
. . . CLICK here for Photos !
- - - and a soy sauce with it
Specialities from Okayama
In some parts of Misakicho town it is grown in the dark of old mine shafts.
Momotaro nabe 桃太郎鍋 hodgepodge with yellow leek
ki nira donburi 黄ニラどんぶり bowl of rice with yellow nira
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
Leeks (Allium ampeloprasum var. porrum (L.) or synonym Allium porrum) are just one of many vegetables in the onion family. Cultivated from wild leek , it is closely related to elephant garlic and Kurrat (from Egypt) (all these are Allium ampeloprasum subspecies) and further related to chives and ramsons.
Leeks are commonly called (der) Lauch or (die) Porree in German and are tall, thick plants with straight, alternating leaves and non-bulbing roots. Farmers bury the sets (little plants) deep to blanch as much of the stalk as possible, but all parts of the leek are edible. They are usually about 1 inch in diameter, but can be eaten smaller or larger. They taste like a mild onion and garlic mix. They often have a sharp bite when raw, but are sweet when cooked.
Leeks have been used in Germany since the Middle Ages. Before that, people used wild garlic called ramsons or "Bärlauch" (Allium ursinum) for food and medicinal purposes for at least 5000 years. Ramsons grow wild and is gathered in May. Germans cook a cream soup (roux base) with it or use it in soft cheese spreads.
Leeks are famous for vichyssoise, a French potato leek soup and are always in a Suppengrün bundle, to be used as an herb. They are used in place of onions in many dishes and casseroles.
Another leek relative shows up in North America and is known as ramps, ramson or wild leek (Allium tricoccum). It is used in Appalachian cuisine and in Pennsylvania, where festivals are held each year in its honor.
Clean leeks by slitting them down the side and rinsing the dirt out of the rings under running water. Trim ends and slice or chop. Try cooking leeks in fat (or bacon grease) until soft and adding cream, salt and pepper for a side vegetable.
Pronunciation: Lauch - "Lauw-ch" (gutteral "ch"), Porree - "Pour-ay"
Also Known As:
(der) Lauch, (die) Porree, Breitlauch, Sommerlauch, Winterlauch, Borree, Welschzwiebel, Gemeiner Lauch, leek (English)
Common Misspellings: poree
source : germanfood.about.com
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
ネギの種類 Types of NEGI
青葱 aonegi, green negi
mostly in the Kansai area
九条葱(京野菜)
万能葱
谷田部ネギ
観音ネギ
ワケネギ(わけねぎ) 株分れ(分けつ) しながら成長する葉ねぎ
白葱 shironegi, white negi
mostly in the Kanto area
深谷ねぎ
下仁田ネギ
ポロねぎ 地中海料理などで普通に使われるネギ。
曲がりねぎ(白葱) magarinegi , bent negi (white negi)
一関曲がりねぎ(岩手県一関市)
仙台曲がりねぎ(宮城県仙台市)
横沢曲がりねぎ(秋田県大仙市)
阿久津曲りねぎ(福島県郡山市)
その他 Others
越津ネギ
愛知県発祥。日本の東西の中間だけあり、根の部分も葉の部分も丁度同じぐらい長さで白葱と青葱の中間にあたる。
徳田ねぎ
岐阜県特産。白葱と青葱の両方の特徴を持つ。
© More in the Japanese WIKIPEDIA !
A proverb
鴨が葱を背負ってくる kamo wa negi o seotte kuru
"Ducks come with a leek on their back"
When leek is put in a hodgepodge of duck meat, it takes away the strong flavor and makes the dish more pleasant. "Two good things follow each other".
or
kamonegi, a gullible person.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
There are quite a few
traditional Japanese colors named NEGI.
moegi iro 萌葱色もえぎいろ #006e54
usu moegi 薄萌葱うすもえぎ #badcad
mizu asagi 水浅葱みずあさぎ #80aba9
sabi asagi 錆浅葱さびあさぎ #5c9291
asagi iro 浅葱色あさぎいろ #00a3af
hana asagi 花浅葱はなあさぎ #2a83a2
toki asagi 鴇浅葱ときあさぎ #b88884
If you can not see them properly, go to this LINK
and input 葱 .
source : colors named 葱
. asagi あさぎ - 浅黄 - 浅葱 hues of light yellow, green and blue .
*****************************
HAIKU
negiboozu
negi boozu -
my neighbour plants
a few more
Gabi Greve, Spring 2010
. Welsh Onion Head (negi boozu 葱坊主)
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Yosa Buson 与謝蕪村
was very fond of leek, especially from Koshigaya 越谷ネギ.
冬ざれや小鳥のあさる韮畠
fuyuzare ya kotori no asaru nirabatake
withering plants in winter . . .
little birds search food
in the nira leek fields
.................................................................................
葱買うて枯木の中を帰りけり
nebuka katte kareki no naka ni kaeri keri
I buy some leek
and then walk home
under bare trees . . .
Here Buson contrasts the brown dreary color of the withered trees and the fresh green he carries home to his wife and children for a delicious hot leek soup.
.................................................................................
うら町に葱うる声や宵の月
ura machi ni negi uru koe ya yoi no tsuki
in the nearby village
the voice of the leek sellers ...
moon of tonight
.................................................................................
. WASHOKU
MORE
discussion about haiku with leek
.................................................................................
There is also a special ramen soup with extra leek in memory of Buson
Buson Raamen + negi 蕪村ラーメン+ねぎ Buson Ramen
. . . CLICK here for Photos !
Buson soba 蕪村そば noodle soup with extra leek
Buson-An sells
negi miso senbei 蕪村庵のねぎみそせんべい
rice crackers with Kujo negi
ねぎみそ煎餅
*****************************
Related words
kigo for early autumn
sanran 山蘭(さんらん)"mountain leek"
(yama araragi)
hiyodoribana 鵯花 ひよどりばな "bulbul flower"
zawa hiyodori 沢ひよどり(さわひよどり)
Eupatorium chinense
. . . CLICK here for Photos !
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kamo 鴨 duck
Duck (kamo) KIGO
aigamo あいがも【合鴨】call duck
Anas platyrhyncha var. domestica
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Edo Yasai, Edo dentoo yasai 江戸伝統野菜
Traditional vegetables of Edo
WASHOKU : Regional Japanese Dishes
***** WASHOKU : INGREDIENTS
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
4/13/2009
Moyashi bean sprouts
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Bean sprouts (moyashi)
***** Location: Japan
***** Season: see below
***** Category: Plants
*****************************
Explanation
moyashi 萌やし、糵, もやし bean sprouts.
Bohnensprossen
from the following three types of beans
burakku mappe ブラックマッペ black mapte beans from Thailand and Malaysia
used for salads, with dressings and in fried dishes
ryootoo, ryoto 緑豆 "green beans" Vigna radiata. also called "green mapte"
used for fried dishes
oyashi, mame moyashi おやし、 豆もやし soybean sprouts.
Soyabohnensprossen
daizu 大豆 soy beans, Glycine max
for fried dishes, in soups and namuru ナムル Korean dishes.
also for Sapporo Ramen, Genghis Khan Nabe, Chanchanyaki, Nagasaki chanpuru and dishes from Okinawa, Chinese-style yasaitiame fried vegetables, Korean namuru dishes.
. . . CLICK here for Photos of soy bean sprouts !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
moyashi udo もやし独活(もやしうど)sprouts of spikenard
me udo, me-udo 芽独活(めうど)buds of spikenard
Udo, Spikenard, Japanese spikenard 独活(うど)
kigo for late spring
. . . CLICK here for Photos !
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sprouts which are NOT KIGO
arufarufa アルファルファ Alfalfa
. . . CLICK here for Photos !
Alfalfa (Medicago sativa) is a flowering plant in the pea family Fabaceae cultivated as an important forage crop. In the UK, Australia and New Zealand it is known as lucerne and as lucerne grass in south Asia.
© More in the WIKIPEDIA !
scent of alfalfa:
the grace of an Afghan hound
running down rabbits
Charles Trumbull
source : Shiki Kukai 1/31/99
burning alfalfa--
old farmer pelted by
fleeing grasshoppers
Michael Maiello
source : Shiki Kukai 5/2/99
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kaiwarena かいわれな 【貝割れ菜】sprouts of all kinds
mostly of daikon radish (kaiware daikon かいわれだいこん)
. . . CLICK here for Photos !
Samensprossen
supurauto スプラウト sprout, sprouts of various kinds
for example from
buckwheat ソバ soba supurauto
bukokkoli ブロッコリ brokkoli
masutaado マスタード mustard sprouts
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
A young Japanese who grows fast and is tall is sometimes called a
moyashikko もやしっ子 "moyashi child"
. . . CLICK here for Photos !
*****************************
HAIKU and SENRYU
雪間より薄紫の芽独活かな
雪間より薄紫の芽独活哉
yukima yori usumurasaki no me-udo kana
in a patch of earth between the snow
there are some light purple
sprouts of spikenard
Matsuo Basho 芭蕉
yukima is a short word in Japanese, but difficult to render in English.
More haiku with UDO
*****************************
Related words
***** WASHOKU :
YASAI . Vegetable SAIJIKI
. Beans in all Seasons .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Bean sprouts (moyashi)
***** Location: Japan
***** Season: see below
***** Category: Plants
*****************************
Explanation
moyashi 萌やし、糵, もやし bean sprouts.
Bohnensprossen
from the following three types of beans
burakku mappe ブラックマッペ black mapte beans from Thailand and Malaysia
used for salads, with dressings and in fried dishes
ryootoo, ryoto 緑豆 "green beans" Vigna radiata. also called "green mapte"
used for fried dishes
oyashi, mame moyashi おやし、 豆もやし soybean sprouts.
Soyabohnensprossen
daizu 大豆 soy beans, Glycine max
for fried dishes, in soups and namuru ナムル Korean dishes.
also for Sapporo Ramen, Genghis Khan Nabe, Chanchanyaki, Nagasaki chanpuru and dishes from Okinawa, Chinese-style yasaitiame fried vegetables, Korean namuru dishes.
. . . CLICK here for Photos of soy bean sprouts !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
moyashi udo もやし独活(もやしうど)sprouts of spikenard
me udo, me-udo 芽独活(めうど)buds of spikenard
Udo, Spikenard, Japanese spikenard 独活(うど)
kigo for late spring
. . . CLICK here for Photos !
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sprouts which are NOT KIGO
arufarufa アルファルファ Alfalfa
. . . CLICK here for Photos !
Alfalfa (Medicago sativa) is a flowering plant in the pea family Fabaceae cultivated as an important forage crop. In the UK, Australia and New Zealand it is known as lucerne and as lucerne grass in south Asia.
© More in the WIKIPEDIA !
scent of alfalfa:
the grace of an Afghan hound
running down rabbits
Charles Trumbull
source : Shiki Kukai 1/31/99
burning alfalfa--
old farmer pelted by
fleeing grasshoppers
Michael Maiello
source : Shiki Kukai 5/2/99
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
kaiwarena かいわれな 【貝割れ菜】sprouts of all kinds
mostly of daikon radish (kaiware daikon かいわれだいこん)
. . . CLICK here for Photos !
Samensprossen
supurauto スプラウト sprout, sprouts of various kinds
for example from
buckwheat ソバ soba supurauto
bukokkoli ブロッコリ brokkoli
masutaado マスタード mustard sprouts
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
A young Japanese who grows fast and is tall is sometimes called a
moyashikko もやしっ子 "moyashi child"
. . . CLICK here for Photos !
*****************************
HAIKU and SENRYU
雪間より薄紫の芽独活かな
雪間より薄紫の芽独活哉
yukima yori usumurasaki no me-udo kana
in a patch of earth between the snow
there are some light purple
sprouts of spikenard
Matsuo Basho 芭蕉
yukima is a short word in Japanese, but difficult to render in English.
More haiku with UDO
*****************************
Related words
***** WASHOKU :
YASAI . Vegetable SAIJIKI
. Beans in all Seasons .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Subscribe to:
Posts (Atom)