Showing posts sorted by relevance for query chocolate. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query chocolate. Sort by date Show all posts

2/03/2008

Chokoreeto ... Chocolate

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Chocolate (chokoreeto)

***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation


CLICK for more photos Chocolate comes in many flavours in Japan.
Chocolates can be infused with flavors by using extracts, oils or alcohol extracts.

chokoreeto チョコレート
choko チョコ

milk chocolate
bitter chocolate
Swiss chocolate

Valentine's Day
giri choko (ぎりちょこ) 義理チョコ
. "duty to give chocolate"
CLICK here for PHOTOS !

GIRI 義理
Giri is a Japanese value roughly corresponding to "duty", "obligation", or even "burden of obligation" in English, but one with a far more pervasive influence on the Japanese world view and culture than its English equivalent. It is defined as "to serve one's superiors with a self-sacrificing devotion" by Namiko Abe. Indeed, the conflict between giri and ninjō, or human feeling, is said to be the primary topic of Japanese drama since historical periods. Today, social critics decry the diminishing influence of giri on shinjinrui, the new generations of Japan, who pursue an individualistic path in life that seems quite foreign to traditionalists.
© More in the WIKIPEDIA !
der rechte Weg; richtiges Verhalten, Moralitätf; Sittlichkeit; Tugendhaftigkeit. Verpflichtung; Pflicht; Pflichtgefühl

Lately this has changed to

tomochoko, tomo choko 友チョコ chocolate for friends
which girls give to their girlfriends
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


imojoochuu shokora 芋焼酎ショコラ
chocolate filled with satsuma potato liquor
imo joochuu nama chokoreeto 焼酎生チョコレート
Also made in Yakushima Island.
. . . CLICK here for Photos !

Imo Jochu Nama Choco Ganache / ガナッシュ


chokoreeto ganasshu チョコレートガナッシュ ganache chocolate
ganasshu choko ガナッシュチョコ
Various chocolate cream cakes
. . . CLICK here for Photos !
The cream is also filled into chocolate bonbons チョコレートボンボン.




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Matcha chocolate with green powered tea
まっちゃ【 抹茶チョコレート】

Meiji Rich Matcha Chocolate
Meiji melty kiss matcha chocolate

Click here for more photos



. . . CLICK here for more macha sweets Photos !



スイーツ宇治抹茶チョコレート
Sweets from green Uji Tea with Chocolate
CLICK for more photos


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Olives Chocolate, Olive chocolate !
オリーブチョコレート

oriibu chokoreeto
from Shodoshima 小豆島




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


shio choko 塩チョコ chocolate with salt

salty almond chocolate
Mandelschokolade mit Salz

WASHOKU
Salty Sweets (shioaji suiitsu)



*****************************
Worldwide use

Schokolade
Milchschokolade, bittere Schokolade, Schweizer Schokolade


*****************************
Things found on the way


Aso manjuu with chocolate 麻生まんじゅう
Manju with the faces of Japanese politicians



potechi ポテチ potato chips or potato sticks covered with chocolate
"Hokkaido Choco Potato"
. . . CLICK here for chocolate potatochips Photos !

Hokkaido choko poteto 北海度 チョコポテト
Hokkaido potatos with chocolate
Kartoffeln mit Schokoladeguss


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Daruma Dolls for the Doll Festival



Hina Matsuri and Daruma
雛祭りにだるま・ひなまつり



CLICK for more Choko Daruma Photos チョコだるま


.................................................................................




Daruma Chocolates in a bag
Thank you, Ishino san !



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more photos
chokoreeto kosumosu チョコレートコスモス
brown cosmos flowers with the smell of chocolate


Cosmos (kosumosu) Cosmos bipinnatus as KIGO


*****************************
HAIKU and SENRYU



バレンタインデーチョコの行方は胸に秘め  
barentain dii choko no yukugata wa mune ni hime
 
Valentine's Day -
where the chocolates disappered
I will keep for myself 

Tachibana Tadako 立花忠子
source : www.ami-yacon.jp


*****************************
Related words

Hot Chocolate, a drink
KIGO
 

WASHOKU : Chocolate


***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

6/29/2008

Drinks WINTER SAIJIKI

[ . BACK to WORLDKIGO  TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Hot Drinks - WINTER SAIJIKI


***** Location: Worldwide
***** Season: All Winter
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation


Hot drinks are extremely popular during the wintertime, when the warmth of the concoction and the warmth caused by alcohol are both welcome guests.
Hot alcoholic drinks are prepared in heat resistant glasses, and the alcohol must only be heated, but never allowed to boil or else the alcohol will dissipate.
For a more quickly prepared hot drink, alcohol can be combined with hot coffee, tea, hot water, hot wine, hot milk, or hot cream - but even in these concoctions, the liquor should be heated first if time permits.
Find a long list here:
© www.drinkstreet.com/

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Some hot coffee drinks

Belgian Coffee
Café Amaretto
Café French
Café Brulot
Café Caribbean
Café Royal
Coffee Bustamante
Cafe Muerte
Hot Irish Nut
Hot Brandy Toddy
Irish Coffee
Jamaican Coffee
Mexican Coffee
Russian Coffee
Spanish Super-charged Coffee

Almond Hot Chocolate
Hot Buttered Rum
Hot Chocolate Almond

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Chocolate Drinks

champurrado; also chocolate atole (Mexico and Mexican neighborhoods in large cities)
Traditional Mexican hot chocolate (from the Aztecs) flavored with cinnamon and thickened with corn meal; served in winter especially during posadas, a nine-day celebration of Mary and Joseph’s travel to Bethlehem, from December 16 through December 25. Atole is cornmeal mush or thin gruel that is flavored to make a Mexican drink.

hot chocolate also hot cocoa (worldwide)

Ovaltine (Switzerland, USA, and elsewhere) Ovomaltine is a Swiss milk product with chocolate and malt extracts by Wander AG, a subsidiary of Novartis Consumer Goods. It is known as Ovaltine in the USA and various parts of the world.


Coffee and Tea

chai (India and becoming worldwide)
Hot spiced tea blended with milk.

hot tea (worldwide) hot black tea, hot green tea

Irish coffee (Ireland, USA, and elsewhere)
Hot sweet rich coffee and Irish whiskey with cream floating on top.

.................................................................................


milk tea (Mongolia)
Traditional drink of tea made with milk, not water. People usually put a little salt into the tea when they drink it. Sometimes, butter or stir-fried millet is added.


Mongolian milk tea -
I remember the story
of mother Goat


When Mother Wolf came to catch one of her baby goats to feed her own hungry children, Mother Goat answered:

"Let me prepare you a special tea made from my milk, that will help your children grow up and safe my own!"
and thus the Mongolian milk tea was invented -
or so they told us on the wayside tea stall.

Gabi Greve





The everyday beverage is salted milk tea ("Süütei Tsai"), which may turn into a robust soup by adding rice, meat, or Bansh.
Reference : Monglian Milk Tea


. Mongolia SAIJIKI .

.................................................................................


mulled tea; also spiced tea (widespread)
Hot tea made with sugar and spices.


Miscellaneous

anijsmelk (Netherlands)
This is hot aniseed milk. With the Dutch, it is as popular as hot chocolate.


hot milk (worldwide)
Milk which is simply heated; especially good with Christmas cookies.
Perhaps not a kigo for winter since it is used year round to promote sleep.

mulled cider; also hot spiced cider (USA and probably elsewhere)
Non-alcoholic cider heated with sugar and spices.

Mulled Wine
Wine heated with sugar, herbs, spices, and/or fruit. It is often fortified with other alcohol.

bisschopswijn; also bishop's wine (Netherlands)
Traditional beverage for Dutch Sinterklaas Eve--December 6.


gloeg (Norway



glögg (Sweden)
Traditionally served during six-week Advent season. The very best glögg is fortified with aquavit. All countries' gloggs go very well with gingerbread and gingersnaps.

gløgg (Denmark)
Traditionally served on Christmas day with apple dumplings that are topped with powdered sugar and strawberry marmalade.

glogg (USA spelling)
It is common to drink "glogg" in the USA; not everyone calls it mulled wine.

glögi (Finland)
Traditionally served during six-week Advent season

glühwein (Germany)
Generally lighter (alcohol and spiciness) than glogg.


vin chaud (France, Swiss Alps)
More like glühwein in flavor, but more frequently fortified with brandy that its German counterpart.

zbiten; also spelled "sbiten" (Russia)
An old Russian beverage made from of red sweet wine, honey, spices, and tea made of spearmint, melissa, and/or St John‘s wort. It is said to give great health, especially strength for men and beauty for women.

Posset (England)
Sweet spiced hot milk curdled with ale or beer. Is the forerunner of eggnog. Today, these are mainly historical drinks. In the past, they were often drunk for heath. Some were given to children to make them sleep.

Toddies
Drinks made of liquor and water with sugar, spices and often, citrus juice.

grog, grogg (England, Germany, Australia, USA, and possibly elsewhere)
Today grog is made of rum, sugar, spices, limejuice, and hot water. Originally, it was just watered down rum. In some places, the names grog and toddy are used interchangeably.

hot buttered rum (USA)
This drink is grog with a pat of butter melting on top

hot toddy (England, Germany, Australia, USA, and possibly elsewhere)
A hot drink (as above with any citrus juice) made with any alcoholic liquor except rum. Again, the names grog and toddy are used interchangeably in some places.

hot whiskey (Ireland)
Also called "hot Irish" and if you are in an Irish pub, just ask for "punch." Like other drinks in this category except made with Irish whiskey.

yuwari 湯割り (Japan)
Alcoholic drinks diluted simply with hot water

hot umeshu (Japan)
plum wine diluted with hot water

Wassail
Punch made of sweetened ale or wine heated with spices and roasted apples
wassail (England and elsewhere)
See above description. The word "wassail" is also a verb that means to celebrate noisily or to whoop it up.

lamb's wool (England)
Hot flavored ale (wassail) with a good amount of roasted apple pulp (lamb's wool) floating on top; served with Twelfth Day Cake on the feast of the Epiphany.

Ed Schwellenbacher, 2005


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CIDER

hot cider; also hot apple cider (USA and probably elsewhere)
non-alcoholic cider which is simply heated, winter kigo

cold cider サイダー saidaa
kigo for all summer in Japan

fresh cider, frischer Apfelmost
kigo for autumn in Europe/Australia


Cider Daruma Label, a good luck drink ダルマサイダー


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


.. .. .. .. WKD ... more Hot Drinks



hotto dorinku ホットドリンクス hot drink
hotto uisukii ホットウィスキー hot whiskey
hotto wain ホットワイン hot wine (grape wine)
hotto remon ホットレモン hot lemon


mugiyu 蕎麦湯 (そばゆ) hot buckwheat water
shoogayu 生姜湯 (しょうがゆ) hot ginger water


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kuzuyu 葛湯 (くずゆ) hot arrowroot water

うすめても花の匂の葛湯かな
usumete mo hana no nioi no kuzuyu kana

even if diluted
it still smells of the flowers -
hot arrowroot drink


Watanabe Suiha 渡辺水巴


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Egg Nog
A punch made of sweetened and lightly spiced milk or cream mixed with eggs and usually alcoholic liquor.
Eggnog, also called "auld man's milk" in Scotland (worldwide)
See description above. Eggnog is usually served cold in the USA.
Tom and Jerry (USA)
This drink is a special eggnog that uses a batter of eggs, sugar, and spices wherein the eggs are separated, beaten, and then folded together with sugar and spices. Rum, brandy, and boiling water or milk are added to complete the drink. This drink is usually thicker than regular eggnog.


Hot Whiskey (toddy)


Mulled wine (gloegg, Gluehwein), Wassail, hot mead
honey wine, met
The word "mulled" simply means heated and spiced.


hot rice wine, atsukan 熱燗, kanzake 燗酒
see : Ricewine, rice wine (sake, saké, saki, Japan)

tamagozake 玉子酒 (たまござけ) 卵酒(たまござけ) and more
nezake 寝酒 (ねざけ) nightcup, before going to bed
shoogazake 生姜酒 (しょうがざけ) hot rice wine with ginger
ararezake 霰酒 (あられざけ) mizorezake 霙酒(みぞれざけ)and more



Rumpot (Rumtopf) Germany (rum with fruits of the season)


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


on my mind
through the birch--
a hot drink once home

beckoning to me
through frosty panes--
her face and a warm drink


prosit
Ed Schwellenbach

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

hot milk
for my bad fit of coughing
mum adds a whisky

a hot toddy
with a big cognac
his poor head


drink a hot toddy
and then take to your bed

does your head spin

Geert Verbeke

Read more haiku of Geert here:
http://happyhaiku.blogspot.com/2004/01/friends-geert-verbeke.html

*****************************
Related words


***** Frozen Drinks
kigo for Summer


Here is an external LINK with Frozen Coctails :
The hot days of summer call for really cold drinks and it cannot get colder than these blended cocktails. Most of these drinks are blended with ice but some use ice cream and they often include fresh fruit.
check this .. cocktails.about.com/od/cocktailrecipes



***** Iced Tea and Coffee

***** Black Tea and Coffe from Kenya


***** Things to keep you warm in winter, a KIGO list


WASHOKU : Shiru 汁 ... Soups Suppen


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


SPRING DRINKS ... SAIJIKI

SUMMER DRINKS ... SAIJIKI

AUTUMN DRINKS ... SAIJIKI


DRINKS SAIJIKI ... TOP


Check the WKD LIST of
. HUMANITY and Winter Kigo


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

2/19/2008

Salty Sweets

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Salty Sweets (shioaji suiitsu)

***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

shio suiitsu 塩スイーツ, shioke suiitsu 気スイーツ
sweets with a flavor of salt, salty sweets
shioaji suiitsu, shio-aji suiitsu 塩味スイーツ
salt and fish paste and many other things are blended



. . . CLICK here for Photos !
Süßigkeiten mit Salz, a new trend in Japan


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


basashi ice cream 馬刺のアイスクリーム
ice cream with raw horse meat flavor ... YES

Eis mit rohem Pferdefleisch


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


potechi ポテチ potato chips or potato sticks covered with chocolate
"Hokkaido Choco Potato"
. . . CLICK here for chocolate potatochips Photos !


Hokkaido choko poteto 北海度 チョコポテト
Hokkaido potatos with chocolate
Kartoffeln mit Schokoladeguss


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Hakata no shio sofuto kuriimu 伯方の塩ソフトクリーム
soft icecream with salt from Hakata, also normal icecream
Big chunks of salt are sprinkled on the ice. A waffle in the form of a heart is added for easier eating.
.. . . CLICK here for Photos !

Eiscreme mit Salz von Hakata


Hakata no Shio, Daifuku 伯方の塩 純生大福
Manju with sweet tsubu an red bean paste paste. The outside is made with salt. Sold in Matsuyama
Sweets from Shikoku



WASHOKU :
Ice cream, ice-cream, icecream (aisu)

Eiscreme


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


shio choko 塩チョコ chocolate with salt

CLICK for more photos


CLICK for more photos
salty almond chocolate
Mandelschokolade mit Salz

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Caramels with salt, 塩キャラメル shio kyarameru
Karamellen mit Salz


CLICK for more photos .
. . . CLICK here for Photos !

Some are produced in Shikoku with local salt.

shio kyarameru koon 塩キャラメルコーン
Karamellen mit Maiskorn und Salzgeschmack


Ezo Brown Bear line 熊出没注意 
ichigo miruku kyarameru イチゴミルクキャラメルstrawberry milk chews
Three flavors of caramel chews and a some chocolate bars


also caramels with the taste of vegetables
yasai namakyarameru 野菜 生キャラメル
in all rainbow colors
including aubergines, carrots and corn to give them color.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


PURIN プリン pudding

kamapurin 釜プリン/ 塩釜 pudding with salt from Shiogama town
塩竈(しおがま) Shiogama town in Miyagi
. . . CLICK here for Photos !



fukahire purin ふかひれプリン
vanilla pudding with sharks fins syrup

from Kesennuma, Miyagi

CLICK for more photos
With a syrup of shark fin and shiitake mushrooms.



osakana purin お魚プリン vanilla pudding with fishfrom tara fish
with vanilla flavor, cheese flavor or ikasumi squid ink flavor or chocolate flavor
. . . CLICK here for Photos !


*****************************
Worldwide use

„Süßigkeiten mit Salz“
salzige Süßigkeiten


*****************************
Things found on the way


. Salt in Japanese Culture .


*****************************
HAIKU




*****************************
Related words

***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/08/2008

Sweets from Hokkaido

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sweets from Hokkaido 北海道スィーツ
Hokkaido Sweets

***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

CLICK for more photos

Because of the many cattle ranches, there are plenty of sweets made from milk.

Reference : "Hokkaido Sweets"


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


appuru, gooruden appuru kamui ゴールデンアップルカムイ
apple cake, baumkuchen
. . . CLICK here for Photos !


baumukuuhen バウムクーヘン Baumkuchen
. . . CLICK here for Photos !



chiizu keeki チーズケーキ cheese cake
. . . CLICK here for Photos !
chiizu purin チーズケーキ cheese pudding
. . . CLICK here for Photos !



Hakodate chokora sweet
nama choko daifuku 生チョコ大福
. . . CLICK here for Photos !


ichigo ... strawberry custard cake
ichigo zenzai


jagaimo amanattoo じゃがいも甘納豆 potatoes pickled in sugar
sugar-glazed potatoes
from Otaru 糖漬け
. . . CLICK here for Photos !



mamepan 豆パン bread with sweet beans
(amanatto 甘納豆, sweet beans) also served for school luncheons after the war.


marusei bataasando マルセイバターサンド bisquits
. . . CLICK here for Photos !


meron メロン ... Yubari melon cheese cake
..... Yubari melon jelly


mifuyu 美冬 sweet, millefeulle chocolate
"Beautiful Winter"
with three flavors. From Sapporo
. . . CLICK here for Photos !


mirukureepu ... 26 layers of thin crepe with cream


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

nama kyarameru ”生キャラメル”fresh caramels
They have become very popular since a few years and are also produced in other parts of Japan.
花畑牧場 Hanabatake Bokujoo, since 1992, a ranch by the actor Tanaka Yoshitake 田中義剛(たなか よしたけ、1958年3月13日 - ) is most famous for these sweets.
. . . CLICK here for Photos !
At the cafeterie of the Ranch
The caramel set.
A slice of caramel rolled cake, a caramel souffle with cheese taste, a piece of caramel, a piece of strawberry caramel, some caramel sauce to spread on two crackers or to put into your coffee, a piece of caramel coated with white chocolate and a choice of one drink.
More English reference : Hanabatake Bokujo


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

panjuu ... pan manjuu パン饅頭 bread manju
. . . CLICK here for Photos !


potato chips with chocolate ポテトチップチョコレート
. . . CLICK here for Photos !


rubaabu pai ... rhubarb pie


sanbooroku (さんぼうろく) 三方六 sweet
with peaches and white chocolate, baumkuchen
. . . CLICK here for Photos !


shiffon keeki シフォンケーキ shiffon cake
. . . CLICK here for Photos !



shirakaba jueki shiroppu 白樺樹液から白樺シロップ
syrup from birch sap, shirakaba shiroppu
. . . CLICK here for Photos !


sofutokuriimu ソフトクリーム softcream ice
From the fresh milk of Hokkaido.
Flavored with melon, lavender and others.


tomatozerii 北海道 トマトゼリー tomato jelly
. . . CLICK here for Photos !



CLICK for more sweets !


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU




*****************************
Related words

Hokkaido dishes 北海道 Hokkaidoo

WASHOKU : Regional Japanese Dishes


***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/11/2008

Kagawa Prefecture

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kagawa 香川 / Takamatsu

Kotohira, Konpira
Shodoshima (shoodoshima 小豆島)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Since 2012, Kagawa is "renaming" itself into

Udon ken うどん県 ”Udon noodles prefecture"




The new mascot has noodles in its brain . . .



うどん県のマスコット


CLICK for more udon no business ideas !

うどん脳 Udon No Brain


quote
Udon no debuted Monday as the mascot of Kagawa, which has been billing itself as "Udon Prefecture" since last fall. The noodle-brained mascot will be used to help promote Kagawa as the kingdom of the wheat-flour noodle.

"I am the same (as the character) in that the only thing in my brain is udon,"
said Shigeki Omine, chairman of the association.
source : english.kyodonews.jp


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Oiri, yomeiri おいり 嫁入り sweets for the bride Marugame, Sanuki

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Shoodoshima 小豆島

オリーブ Olives from Shodoshima 小豆島
shoodoshima, shoodojima
Olives Chocolate, Olive chocolate ! オリーブチョコレート
200 sweets olive chocolate Shodoshima

. . . . . also
olive tempura オリーブ天ぷら deep fried olives on a stick each
オリーブの実のかき揚げ oriibu no mi no kakiage

olive cider オリーブサイダー from the juice left over after pressing.
. . . CLICK here for Photos !

CLICK for more japanese information
オリーブを守る会 Group to protect the Olives


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


shima soomen, 島そうめん soomen noodles expanded by hand
from Shodoshima 小豆島

somen from Shoodoshima

小豆島では、虫送りや法事の手伝い、気のおけない同士の集まりや内々で食べるそうめんは「千本ばし」で食べます。にゅう鉢(ばち)と呼ぶ大きい鉢(はち)や上だらいに夏は井戸水、冬には湯を張って浮かし、四方八方から、食べ手の箸(はし)が伸びるところから『千本ばし』といわれます。互いにはさんだ麺(めん)がつながっていたりすることもあり、たらいうどんの元祖といったところです。
小豆島のそうめん作りは、400年ほど前、農作業の暇になる冬の副業として始まりました。原料の小麦や塩、麺(めん)に塗るごま油も島内産でした。
うどんの原料と同じ小麦粉で細いそうめんに仕上げるには、細く延ばしても切れないだけの十分なデ(粘り)を出すために早朝から2日間にわたる多くの製造工程を経て作られるのです。
ちなみに「長さ19cm、重さ50g、その数320~350本」、これが小豆島手延べそうめん1束の規格です。
 
source :  www.pref.kagawa.jp with recipe
. . . CLICK here for Photos !



kankoro かんころ 甘古呂 flower from sweet potatoes
kankoro dango かんころ団子 balls of sweet potato flower
kankoro soba かんころそば noodles with sweet potato flour and wheat flour



kabocha taikai カボチャ大会 the biggest pumpkin show
Giant Pumpkin Show
The Winner was 530 kg in 2008.
カボチャの大きさを競う「第22回日本一どでカボチャ大会」が28日、香川県小豆島町で開かれ、富山県の農業、長谷一司さん(61)が優勝した。
. . . CLICK here for Photos !
„Fest der großen Kürbise“ Insel Shodoshima



肥田乳業 小豆島町草壁本町
yoghurt-like drinks in many flavors,
coffee, milk, low fat and rakubisu
特濃ミルク、肥田コーヒー、低脂肪乳、ラクビスの4種類


tsukudani, 貝と蕗の佃煮 sweetly simmered seafood and seaweed
still made by hand in many family enterprizes.


List of enterprizes in Shoodoshima with
Sake 1, soy sauce 17, tsukudani 15, Soomen 63, olives 2,
source : www.olive.or.jp / food

..........................................................................


ishikirizushi ishikiri sushi 石切ずし "stone cutters sushi"
stone masons sushi
From Shodoshima. The stones of this island were cut and transported to Osaka for the construction of Osaka Castle. Now this famous sushi is prepared for festivals or memorial services.
. . . CLICK here for Photos !


石工の鑿冷したる清水かな
sekkoo no nomi hiyashitaru shimizu kana

fresh spring water
cools the chisel
of the stone mason . . .


Written in 1768
. Yosa Buson 与謝蕪村 in Edo .


..........................................................................


warigo bentoo わりご弁当 lunchbox for the kabuki performance
every family has its own box, like the ROKUBEN.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


anago no nama sushi 穴子の生寿司 sushi with life anago fish


gakimeshi, kawameshi 餓鬼めし(川めし) rice cooked by the riverside
for the O-Bon festival


igizudoofu いぎす豆腐 toofu with igizu seaweed
igizu いぎす/ 海髪. kind of nori
it looks rather yellow.
. . . CLICK here for Photos !
Tofu mit Igizu-Seegras


kakimaze, omaze かきまぜ(おまぜ) rice mixed with ingredients


kintoki mame 金時豆 red kintoki beans
Phaseolus vulgaris
They grow in many parts of the prefecture since the Edo period.
Used for tempura 金時豆の天ぷら. kintokimame tenpura and
mamepan 豆パン buns with red beans
kintokimame, nimame 煮豆 "beans to be boiled"
. . . CLICK here for Photos !
They are often prepared with sugar coating for amanatto 甘納豆 sweet natto.


naracha meshi 奈良茶飯 Ricegruel
from the Toodai-ji Temple of Nara, here for more than 400 years.


source :  www.pref.kagawa.jp


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Shimahide Senbei 志ま秀せんべい えびせん
志満秀 Shimahide
志満秀えびせんべい
Shimahide shrimp cracker
198 Ritsurin ebisen with picture unscharf senbei
with the landscape of Ritsurin Park made by ebi and nori.
. . . CLICK here for Photos !
. . . CLICK here for 志満秀 Photos !
wasanbon ebisen
source :  www.shimahide.com/ Details about the making.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

shooyumame 醤油豆 しょうゆ豆 shoyu mame, broad beans simmered in soy sauce
しょい豆 shoimame. Fava beans. soramame . Saubohnen
153 Sanuki shooyu mame

An old grandmother wanted to give some food to the pilgrims as osettai. She roasted some broad beans in an earthen pot (hooroku). Some fell off and into a pot where she had kept a bit of soy sauce. She picked these beans out after a while and ... whow, they tasted really good and soft! Thus these beans were born.

My Japanese Text for these beans


ohaguro, o-haguro おはぐろ (御歯黒 / お歯黒 blackening teeth with braod beans extract


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

gaarikku musume ガーリック娘 "Garlic daughter" oil with garlic taste
ninniku oiru ニンニクオイル
from Kotohira 琴平, where the second most garlic of Japan is produced


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Sanuki no Shokubunka 讃岐の食文化

讃岐うどん Sanuki udon noodles

Sanuki Udon, my photos

. Sanuki Udon Poster in English .

Sanuki Udon Henro 讃岐うどん遍路 Pilgrimage for Udon noodles
List of restaurants with the best udon noodles
. . . CLICK here for Photos !
Named after the famous Shikoku pilgrimage, Henro.


kenmenshiki 献麺式 offering Sanuki udon to the gods
. . . CLICK here for Photos !
On June the second, the day of udon, many udon-makers bring their special sanuki udon to the shrine Nakano Tenmangu 中野天満宮 / 滝宮天満宮 in Takamatsu.
They also hold the Sanuki Udon Festival さぬきうどん祭り.
The 2nd of July is the
Day of Udon うどんの日 udon no hi

- quote -
Sanuki Udon Karuta 讃岐うどんカルタ playing cards
Noodle playing cards withdrawn over political correctness concern
. . . the prefecture, which has been promoting itself as “Udon Prefecture” since 2011, had something of a damper Tuesday when it announced a halt to sales of a new product to popularize the noodles in the rest of the country. One of its “Udon Karuta” playing cards for the New Year was feared to be politically incorrect.
The playing cards,
each bearing a poem on the theme of udon, were released by the prefectural government on Saturday after soliciting submissions of such poems from across Japan.


強いコシ 色白太目 まるで妻

“Strong koshi, fair-skinned, chubby, just like my wife,”
is a poem in traditional haiku mode intended to celebrate Kagawa’s famous Sanuki udon noodles. Koshi is a Japanese word for the “crunchiness” of noodles but as it can also be taken as referring to a person’s “hips” the poem was deemed potentially offensive to women.
..... The government of Kagawa had prepared 2,000 sets of the cards for sale.
- source : japantoday.com December 2015 -


- - - - - External LINKS
うずまきもち uzumakimochi
ひっかりずし hikkarizushi sushi
五合ずし
イギス豆腐 igisu toofu
豆茶飯 mame chahan
あなごの生 anago no nama
もちばな mochibana
里芋入り八朔ずし
八杯
えびみそ汁 ebimisojiru
もっそう飯 mossoo gohan
さわさわsawasawa
あさり雑炊 asari zoosui
なすびごはんnasubi gohan
トコロテンtokoroten

......................................... local food products

麦味そ mugimiso miso
オリーブ oriibu, olives

つわぶき tsuwabuki
イタドリ itatori
ヤーコン yaagon
こんにゃく konnnyaku
里芋 satoimo
山芋 yamaimo
よもぎ yomogi
うばuba, budoo mame ぶどう豆、ぶど豆
uba dango
かんぴょうkanpyoo


Seisan chihoo of Kagawa, 西讃 Western Sanuki

Sanuki udon are served for the ceremony when a new home is finished. It is customary that the people of the new home and the visitors sit in the new bath (ofuro) and eat the noodles there in the water. Yes.
And also if someone makes a renewal of his bathroom only, this eating in the water takes place.
futoku, nagaku ... for the new situation, may it be long and good.

also when moving to a new home, hikkoshi udon 引越しうどん
are eaten in the full bathtub.
CLICK for more photos
新築の時に風呂場でうどん



katokichi 加ト吉 changed the name to
table mark テーブルマーク Table Mark.
specializing in frozen food, located in Kagawa.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


aji no sanbai 魚(あじ)の三杯 horse mackerel with sanbai vinegar
prepared for the summer festival to entertain visitors. The bones are soft and can be eaten too.


aosazoosui あおさ雑炊 rice gruel with aosa sea lettuce
dashi, carrots, shiitake mushrooms, mirin, soy sauce and mochi make this dish.


chishamomi ちしゃもみ chisha lettuce dish
prepared for spring festivals.
萵苣 chisha.
with iriko and chirimenjako, flavored with vinegar miso.
. . . CLICK here for Photos !



dojoojiru どじょう汁 soup with loach
After the field work is done, the dojoo are fat and ready to eat. Prepared with thick udon noodles and vegetables. Best eaten with all together.
. . . CLICK here for Photos !



fushimen ふしめん soomen noodles from Shodoshima
Best made in the cold months of November till March. Prepared with a simple broth.
. . . CLICK here for Photos !


honetsukidori 骨付鳥(ほねつきどり) fried chicken with the bones
From Marugame town 丸亀市
. . . CLICK here for Photos !


hyakka 万葉(ひゃっか)"onethousand leaves"
This is a special green leaf vegetable of Kagawa prefecture,the naming is of Western Sanuki. It is quite bitter and needs to be soaked in water over night to get rid of the bitterness (akunuku). It can then be prepared like hakusai or komatsuna leaves.
In Takamatsu, it is called "manba". takana, oona 高菜(大からし菜)
ひゃっかのドレッシングあえ hyakka no doresshingu ae RP
kigo for summer

. Takana 高菜 mustard greens .


imotako いもたこ octopus and satoimo potatoes
also with dengaku miso or nigorogashi. The octopus is fresh from the Inland Sea. This dish combines the bounty of the mountains and of the sea.


irikomeshi, iriko meshi いりこ飯 rice with little sardines
from katakuchi iwashi (anchovis). The fish are boiled for a moment, then dried and later added when the rice is cooked or mixed to the finished cooked rice .


kankanzushi kankan sushi (hottarazushi) カンカンずし(ほったらずし)
Prepared in large amounts to last for a few days, with a lot of salted fish. It is pressed into its form with a heavy hammer, hence the name imitating the sound "kan kan". Prepared from old family recipes.


kuromame no gomokuni 黒豆の五目煮 mixed ingredients and black beans
Especially eaten for the New Year, with the wish to work diligently (mame).



manba no kenchan まんばのけんちゃん fried leafy vegetables
manba is a kind of takana leafy vegetable. It is fried, abura-age and dashi are added. kenchan derived from kenchin けんちん【巻繊】 , the edges and fringes of leafy vegetables.
. . . CLICK here for Photos !


. managatsuo マナガツオ 真名鰹, (まながつお) pomfret
off the shore of Sanuki 


nimono no tenpura 煮物てんぷら "
Tempura from boiled vegetables"
Leftovers from boiled vegetables are put into a coating and deep-fried again for another delicious meal up to three days after the first boiling.


oshinukizushi oshinuki sushi 押し抜きずし
from fava beans and sawara. In some areas, the new bride of the home would prepare some with the flavor of her mother-in-law, take it home to her own family and show off with her new recipe.


rakkasei no amani 落花生の甘煮 sweet simmered peanuts
From the islands 女木島、男木島 near Takamatsu, where peanuts are planted. Prepared in autumn. Peanuts simmered in saltwater, added to the black beans for the New Year food. The soft skin is kept on the peanuts for extra nutrition. The final flavor comes with salt and sugar.


satsuma さつま Black mullet dishes
Prepared in Western Sanuki. Black mullet is boiled, grated finely and poored over rice with wheat. Sometimes miso or dashi is used for flavor.



shippoku soba しっぽくそば buckwheat noodles with vegetables
Even in a "noodle country" like Sanuki, in the cold winter buckwheat noodles are eaten, because it warms the body. Fish dashi, radish, carrots, satoimo potatoes, aburaage tofu and other things are boiled together for a good broth.

shippoku udon うどん(しっぽく) udon noodles with vegetables
Prepared in the winter months. Vegetables of the season are boiled and thrown over the udon noodles. Some homes eat it instead of the "toshikoshi soba" on December 31 to pass over to the new year.


sofuto toofu ソフト豆腐 "soft tofu"
made from kinugoshi, with a bit less water.


sugatazushi sugata sushi 姿ずし "sushi keeping the form"
Prepared in Shodoshima island from summer to autumn. Freshly fished Horse mackerel is used.


suiki no nutaae ずいきのぬたあえ
satoimo potato stems with vinegared miso paste
The stem of satoimo potatoes is called suiki. It is soft and not too bitter.
Served for the autumn festival to thank for the harvest.


taimeshi たい飯 seabream with rice
Prepared for the workers when they came back home after a working ship trip to Osaka.


takuan no kinpira たくあんのキンピラ Kinpira from takuan radish
Takuan pickled radish is washed and dried, then fried in the pan with oil, soy sauce, mirin, chili peppers and so on.


teppai てっぱい crucian carp dish
prepared from autumn to winter, after the busy farmers season.
The fields are drained of water and the remaining fish are eaten. With white miso, sugar and a bit of vinegar and salt. Sometimes radish. Nowadays saba fish is used too.
. . . CLICK here for Photos !



uchikomijiru 打ち込み汁 "soup with anything thrown in"
A common dish of the farmers. With seasonal vegetables and miso flavor. Noodles are added


wakegiae, wakegi ae わけぎあえ wakegi leek with dressing
Best prepared in spring for the Doll Festival. Boiled with shells and asari shells, white miso, karashi mustard, sugar and vinegar.


wasanbon 和三盆 Japanese sugar from Kagawa and Tokushima, Shikoku


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Meine Photos
173 Starbucks mit Musikorgel
176 izakaya akachoochin Takamatsu
207 dango in Ritsurin park


 ... and more Photos from Takamatsu


*****************************
Worldwide use

Shoodoshima, eine kulinarische Insel

„Unsere Gegend ist sehr steil und wir haben nur wenig Platz zwischen dem Meer und dem Bergwald. Da wächst kein Reis. Wir machen fast alles mit Süßkartoffeln.“ Frau Murakami Kazue von der Halbinsel Mito schiebt ihren Schubkarren auf einem schmalen Pfad entlang dem Haus nach oben auf eines der kleinen Terrassenfelder, wo ihre Süßkartoffeln wachsen. Oben angekommen hockt sie sich erst mal erschöpft auf die Steinmauer, sie ist nämlich schon weit über 80 Jahre. „Ich habe das Leben und Kochen hier von meiner Schwiegermutter gelernt, aber meine Söhne sind in die Stadt abgewandert und ich hab keine Schwiegertochter mehr, der ich den Geschmack unserer Familie weitergeben kann. Ich bin hier die letzte der Familie“, klagt sie wie viele alte Bauern im ländlichen Japan.
Dann beschreibt sie ihre Lieblingsgerichte mit den Süßkartoffeln.

Süßkartoffeln
Für „Kankoro-Mehl“ werden die Süßkartoffeln in Scheiben von einem Zentimeter Dicke geschnitten und an der Sonne getrocknet, dabei hilft im Winter der kalte Wind vom Meer und die Scheiben rollen dabei hin und her mit dem Geräusch koron koron ... daher der Name. Die getrockneten Scheiben werden im Steinmörser zerrieben und das Mehl für verschiedene Speisen verwendet. Weil auch die Schalen mitgetrocknet werden, bekommt das Mehl eine etwas braune Farbe.
Für die „Kankoro-Nudeln“ wird 70% Mehl von den Süßkartoffeln mit 30% Weizenmehl vermischt und daraus Nudeln geknetet. Die Dashi wird aus kleinen Sardinen gekocht. Die von Hand geschnittenen dicken Nudeln werden für eine einfache Mahlzeit in eine Schale gelegt, mit der Dashi übergossen und mit etwas geriebenem Ingwer und klein geschnittenen Frühlingszwiebeln gewürzt.

Aus dem Kankoro-Mehl werden auch kleine Bällchen (kankoro dango) geformt, die oft noch den Abdruck von Mutters Fingern haben und als kleiner Imbiss am Nachmittag beliebt sind.

Die Ranken der Süßkartoffeln liefern ein süßgesimmertes Gemüse (tsukudani) für die Inselbewohner. Sie werden mit Sojasauce und Kombu eingekocht.

Eingekochtes auf Tsukudani-Art
Tsukudani dieser Art mit verschiedenen anderen Zutaten ist seit 1945 eine Spezialität von Shoodoshima und es gibt einige Hersteller mit eigenen Rezepten, die noch von Hand einkochen. Ausgesuchtes Kombu von Hokkaido und Seegras von der Inlandsee werden mit der einheimischen Sojasauce eingekocht. Dabei müssen sie die Zutaten in den großen Töpfen mehr als zwei Stunden mit einem besonders langen Spatel umrühren. Die Inselbewohner essen ihr Tsukudani nicht nur auf Reis, sonder auch auf Toast, ganz moderne sogar auf einer Lage mit Käse oder Mayonnaise.

Sojasauce
Die Sojasauce von Shoodoshima hat eine Geschichte von mehr als 400 Jahren; sie wird auch heute noch in Familienbetrieben überwiegend von Hand in großen hölzernen Fässern zubereitet. Die Hersteller entwickeln neben den traditionellen Sorten immer wieder neue Geschmacksrichtungen, um sich an die Wünsche ihrer modernen Kunden anzupassen. Selbst Pudding mit dem Geschmack von Sojasauce wird angeboten und von den Kindern mit großem Vergnügen verspeist.

Soomen-Nudeln
Die Herstellung von langen dünnen von Hand ausgezogenen Weizennudeln (tenobe soomen) begann bereits im 16. Jahrhundert und hat bis heute nichts an ihrem traditionellen Geschmack verloren; sie werden hier einfach „Nudeln der Insel“ (shima soomen) genannt. Im Winter haben die Bauern Zeit genug, um die Nudeln sorgfältig mehr als zwei Tage lang von Hand auf lange Stäbe zu reihen und langsam zu strecken. Ein Bündel Shoodoshima-Soomen wiegt nach altem Brauch etwa 50 Gramm und enthält 320 bis 350 Nudeln von 19 Zentimeter Länge.
Gegessen werden sie hier noch nach der Tradition aus einem großen Holzbottich, im Sommer im kalten Wasser schwimmend, im Winter in heißer Brühe. Alle kommen zusammen und stecken ihre „tausend Essstäbchen“ (senbonbashi) in den Bottich, streiten sich lachend um gleichzeitig gemeinsam ergriffene Nudeln und stärken so die Bande der Gemeinschaft im Dorf.

Oliven
Shoodoshima wird auch die „Insel der Oliven“ genannt. Die ersten Olivenbäume kamen 1908 aus Amerika und der Anbau im Dorf Nishimura begann bald in großem Rahmen, da sich das milde Klima und die relative Trockenheit dieser Gegend für die Pflanzen als günstig erwies.
Olivenöl für kosmetische Produkte und für die Küche als Tempura-Öl gibt es in einigen Variationen, aber darüberhinaus haben die Inselbewohner auch ihre eigenen Produkte entwickelt.
Schokolade mit Olivengeschmack und Oliven-Brauselimonade (oriibu saidaa) sind begehrte Reisemitbringsel, während die Oliven-Eiscreme am besten frisch auf der Insel schmeckt.

Kürbise
Jedes Jahr im Herbst findet das „Fest der großen Kürbise“ (kabocha taikai) statt, bei dem der schwerste Kürbis einen Preis bekommt. Alle Bauern aus der Umgebung und aus vielen anderen Teilen Japans reisen mit ihren dicken Kürbisen an, tauschen Hinweise zum Anbau aus und wiegen die dicksten. Im Jahre 2008 gewann Hase Kazushi aus der Präfektur Toyama mit einem 530 Kilogramm schweren Prachtstück. Diese „Monster-Kürbise“ (o-bake kabocha おばけかぼちゃ) werden im allgemeinen nicht gegessen.


*****************************
Related words

***** WASHOKU : Regional Japanese Dishes

***** . Folk Toys from Kagawa .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #sanukiudon #udon -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/08/2009

Presents for all seasons

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Presents for all seasons

To give presents and acknowledge one's duty to others is an important factor in traditional Japanese society. Give and take are very closely related and if you get something, you have to give something back (o-kaeshi お返し), for your neighbour, friend, on the workplace or from a family member.
Giving a small gift is a great way to express your gratitude toward the other person.
. . . CLICK here for Photos !


For a wedding people bring nicely decorated envelops with a money gift. And when the wedding ceremony is over, they get a little present back, usually a piece of ceramics for keeps ... (some end up at the recycle stores lately! ).
. . . CLICK here for Photos !


If you move to a new home, you give a little present to your neighbours, sice you moved "near" SOBA 側, some buckwheat noodles (hikkoshi soba 引越し蕎麦) are not uncommon.
. . . CLICK here for Photos !



Twice a year there are "official" times for giving gifts to all that have been helpful to you during the past six months.
In former times you had to carry the present yourself, combined with a short polite visit to the receiver.
Nowadays, this is easier. Many department stores and shopping malls offer seasonal presents and send them for you, including a small greeting card.
Local post offices have long magazines with offers for local specialities to be send around.

Many gifts are seasonal and a lot include food items. In summer, beer is a most welcome gift. But washing powder is also appreciated.


CLICK for more photos
oseibo, o-seibo 歳暮 present for the end of the year
Usually given from December 20 till the end of the year. This present does not need a revanche present.
It started off as a gift from the sub-family (bunke 分家) to the main family (honke 本家)to give an offering for the family altar in the main family home and was an opportunity for the families to get together and celebrate.
Geschenk zum Jahresende



CLICK for more photos
ochuugen, o-chuugen お中元 present for midsummer
chuugen is an idea from Chinese Taoism, where the year has been divided into three parts.
It overlaps with the Buddhist ancestor festival of O-Bon.
Geschenk zur Jahresmitte

Chugen, chuugen 中元 -
giving mid-year money or presents



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more photos

omiyage, o-miyage お土産 local souvenir

This is usually something to eat or drink which you bring back from a trip. You can thus share the "taste" of your destination with the less favorite one's who could not go with you. Especially important is a little souvenir for the people at your work place. If a Japanese travels abroad, he will fill his coffers with souvenirs for the ones back home.
In Japan, all travel destinations have their local souveniers and many stores sell them along the access roads to temples and shrines (sandoo 参道 ) and of course at the station.
At Tokyo station, you can buy these souvenirs from all of Japan (just in case you forgot to buy some on your trip).
It could be local senbei or manju or pickled vegetables.
You can even buy life crab along the ports of the Sea of Japan and have them shipped on ice to your relatives, friends or other people with obligations.
Reisemitbringsel


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


barentain dii バレンタイン St. Valentine present
The custom to give some chocolates has been introduced from America. You can buy a variety of things at the sweets stores or make some chocolates at home.
Not only do you give sweets to your beloved friend, but also "duty chocolate, obligatory cocolate" (giri choko ギリチョコ / 義理チョコ) to all male members of your working surroundings. GIRI 義理 is the word for "doing your duty" and CHOKO of course, short for Chocolade.
. . . CLICK here for Photos !


But this is not the end to Valentine's day in Japan. On March 14 now the male receivers have to give back (remember, o-kashi).

howaito dii ホワイトデイ "white day" present
The reverse present is usually a piece of white chocolate.
This day was invented in Japan in 1978 to promote business and has been well accepted by the young consumers, now even in Korea, Taiwan and China.
. . . CLICK here for Photos !
"Weisser Tag"


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

If someone brings a present to your home or comes visiting, he brings a gift and hands it over with the words

tsumaranai mono desu ga "It is really just a trivial thing!" even if it is a melon for 100 Dollars worth. You are not supposed to open it in front of your visitor.
To visit without a gift is bad manners, tebura (手ぶら) "empty handed".

The gift is usually placed in a bag, best the paper bag from the store where you bought it.

Some expensive gifts, like melons for 100 dollars, are not eaten by yourself but often given away soon to the next one in line of your obligatory gift receivers list. These are some kind of "merry go round" presents.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Visiting, obligatory visiting
and sending greeting cards


For many occasions it is customary to visit or send cards, some of these visits are kigo called
xyz MIMAI 見舞.


kigo for mid-summer

. mizu mimai 水見舞 (みずみまい)
visiting after a water damage

lit. "water visit", after a typhoon


also given as a kigo for mid-autumn

. aki demizu 秋出水 (あきでみず) autumn floods  
mizu mimai 水見舞(みずみまい)"inquiry after the water situation"


.................................................................................


kigo for late summer

shochuu mimai 暑中見舞 (しょちゅうみまい)
visiting in the greatest heat

doyoo mimai 土用見舞(どようみまい)visiting on the dog days
natsu mimai 夏見舞(なつみまい)visiting in summer

. . . CLICK here for 暑中見舞いはがき postcard Photos !


.................................................................................


kigo for mid-winter

. susu mimai 煤見舞(すすみまい)
visit during the cleaning season
 


.................................................................................


kigo for late winter

. kan mimai 寒見舞 (かんみまい)
visiting in the cold season

... kanchuu mimai 寒中見舞(かんちゅうみまい)
yuki mimai 雪見舞 (ゆきみまい) "snow visit"
visiting a friend during the snow season 


. . . CLICK here for 寒中見舞い postcard Photos !

.................................................................................


kigo for all winter

. kaji mimai 火事見舞
visiting someone after a fire damage
 
Usually with a good gift of money.



*****************************
Worldwide use

Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft!


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU and SENRYU



どら焼も虎焼きもきてお中元
dorayaki mo torayaki mo kite o-chuugen

I got Dorayaki
and also some Torayaki -
presents for mid-year


Iijima Haruko 飯島晴子 (1921 - 2000)


This is a play with words of DORA and TORA (Tiger).



torayaki 虎焼き Dorayaki in form of a little tiger

. WASHOKU
Dorayaki sweets
  



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Related KIGO

barentain dii / Valentine’s Day


Chugen, chuugen 中元 -
giving mid-year money or presents



howaito dii / White Day


Seibo, seiboo 歳暮 -
giving Year End money or presents



Otoshidama, o-toshidama お年玉 Money Presents for the New Year





*****************************
Related words

***** WASHOKU : General Information

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/19/2008

SWEETS Western Japan

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sweets from Western Japan

Süßigkeiten aus West-Japan (# Westjapan)
西日本 スイーツ


CLICK for more photos ... afternoon-tea.net

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


 WASHOKU : HIROSHIMA  
bataa keeki バターケーキ  butter cake, Butterkuchen
hassaku daifuku はっさく大福 Mochi with hassaku mandarin juice
nejiripan, nejiri pan ねじりパン "twisted bread". gedrehtes Brot





momiji manjuu もみじまんじゅう / もみじ饅頭
manju in the form of maple leaves
Made with honey and kanten.
Itsukushima Shrine, Miyajima Island 宮島.
The island is famous for its famous maple forests, which turn all red in autumn. Momiji is a pattern on many souvenirs from this island.The famous shrine is a world heritage site.
. . . CLICK here for Photos !
Manju in der Form von Ahornbälttern



oogon no purin 黄金のプリン golden pudding
made from good fresh milk of Utatane no Sato うたたねの里, Asehira Highlands 高原安瀬平
. . . CLICK here for Photos !
Goldener Pudding



sakamichi no machi 坂道の街
"from the town with many steep paths"
chou cream puff シュークリーム , filled with red bean tsubuan.
Onomichi is a small town with many steep sloping roads and stone steps.
Windbeutel mit rotem Bohnenmus



sake kasutera 酒カステラ castella cake with ricewine
Ho no kaori 穂の香 "fragrance of the rice ears"
made with local eggs and honey. and local sake form Saijo town 安芸西条の酒
. . . CLICK here for Photos !
Spanischer Kastenkuchen mit Reiswein




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


 WASHOKU : OKAYAMA  
millet dumplings 黍団子(きびだんご) kibi dango (Hirsekloß)
Momotaro tomato amanatto トマト甘納豆 Sweet tomatos with a sugar coating
tomato serii トマトゼリー jelly from Momotaro sweet tomatoes

028 momotaro kibidango
Kibidango
岡山銘菓 ・岡山スイーツ
. . . CLICK here for kibidango Photos !



ekubo no okashi ichima えくぼのお菓子いちま
"cake with dimples"
wafers filled with tsubuan red bean paste
From Ichima, Tsuyama town
. . . CLICK here for Photos !




hakutoo serii 白桃 ゼリー jelly from hakuto peaches
Okayama is famous as growing area of these peaches.
. . . CLICK here for Photos !
. . . hakutoo pafee 白桃パフェ parfait ice with peaches
. . . CLICK here for Photos !
. . . hakutoo pione kyarameru 白桃とピオーネ生キャラメル
hakutou kyarameru, caramel bonbons with peach or grape flavor
. . . CLICK here for Photos !
Gelee mit Pfirsischen



Hiruzen sweets 蒜山スイーツ
from the milk of the Jersy cows ジャージー in Hiruzen Highlands
Puddings, icecream, vanilla puffs, chocolate and more
. . . CLICK here for Photos !



Kibi Omote 吉備おもて
"Masks from Kibi"
Kibi is the name of the area, former Sanyo no kuni (including Bizen, Bitchu, Bingo and Mimasaka), full of old legends and Kagura religious dances with masks.
This is a castella cake dough, filled with an red bean paste.
. . . CLICK here for Photos !



kome no naru ki 米のなる木 "a tree becomes rice"
a cooki-senbei-cracker
made in memory of an old song of the Edo period, which is of the area. Crisply baked with a soft inside.
made in the form of a naruko 鳴子 clapper
. . . CLICK here for Photos !
watashi ya, Bizen no Okayama sodachi
kome no naru ki o mada shiranu

I am born and grew up in Bizen, Okayama
I still do not know a tree that becomes rice




Okayama rooru 岡山ロール roll cake from Okayama
ロールケーキ / 岡山ロール醤油
made with rice flour. Soy sauce is used in the butter cream and in the dough.
CLICK here for PHOTOS !



takasebune yookan 高瀬舟 羊羹
yookan jelly in the form of flat river ships
These ships were used to navigate the three great rivers of Okayama far into the mountains, and have a history of more than 700 years. From Katsuyama, the precious metals form Izumo area and Iwami Ginzan where shipped downriver.
. . . CLICK here for Photos !
Yookan in der Form eines Flußschiffes


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

 WASHOKU : SHIMANE, Izumo, Matsue  
kataramochi かたら餅(かしわ餅) rice cakes wrapped in special leaves, like kashiwa mochi
Mochi in Eichenblatt gewickelt


The Tea Ceremony of Matsudaira Fumai in Matsue
(松平治郷) (1751-1818) Fumai-Ko
is closely connected with many famous sweets.
WASHOKU
Matsudaira Fumai, Izumo Tea Master




CLICK for more
dandanmanjuu だんだんまんじゅう, だんだん饅頭 "thank you manju"
White rice cakes . Inside is an, sweet red bean paste.
On top are three red adzuki beans, symbolizing the three pillars of the Grand Shrine of Izumo, which are famous for bringing together couples (enmusubi 縁結び ).
from Fukudaya, Matsue 福田屋
It goes back to the time of Matsudaira Fumai.
In the dialect of Izumo, dandan means arigatoo,thank you.
Enmusubi ... bringing together happy couples and Daruma



CLICK for more photos
Gegege no Kitaroo senbei ゲゲゲの鬼太郎せんべい rice crackers with the manga figure Kitaro
鬼太郎煎餅
. . . CLICK here for Photos !



Genjimaki, Genji-maki 源氏巻 "Genji-Rolls"
a kind of pancake wrapped around sweet beans paste.
Named after the Genji Monogatary Story of Prince Genji.
. . . CLICK here for Photos !
from Tsuwano 津和野, an old castle town in San-In on the border to Yamaguchi.
Made from an paste in three different colors from light to dard red-brown, from selected quality beans. Honey and condensed milk are also used for the dough.
They have the auspicious form of small gold coins of the Edo period (koban 小判)
Their history goes back to the Genroku period. They helped the Lord of the domain, Kamei Korekachi, to get out of trouble with Kira Kozukenosuke (you know this one from the story of the 47 ronin), so these sweets are also auspicious.
時の藩主・亀井慈親(これちか)が幕府から勅使饗応役を命ぜられ、指南役の吉良上野介に辱めをうけます。あまりの口惜しさに慈親は上野介を斬ろうと覚悟します。
これを知った家老・多胡外記は、大事に至らぬようにと機転を利かせて事なきを得たといわれています。
この時、家老の多胡が上野介に取り入るために使った進物、「小判包みの形のお菓子」が源氏巻の原型になったと言うことです。 困難を切り抜けることが出来たとても縁起の良いお菓子で贈り物に最適です。

Genji-Rollen.
. Tsuwano 津和野町 Tsuwano Festivals .



ikasumi senbei イカスミせんべい
rice crackers with the ink of squid
Oki no shima Island 隠岐の島
. . . CLICK here for Photos !
Cracker mit Tintenfisch-Tinte.


..........................................

Izumo no okashi 出雲のお菓子 Sweets from Izumo
Izumo no dagashi 出雲駄菓子 cheap sweets from Izumo

yuzu no satoozuke 柚子の砂糖漬け
yuzu jelly coated with sugar.
with kanten to harden the sweet.
(see photo)

hachimitsu soramame 蜂蜜そら豆
fava beans with honey coating
Saubohnen mit Honig
. . . CLICK here for Photos !

mameitatoo, mame-ita too 豆板糖
soybean candy bar
made from cooked soybeans or adzuki beans, in a flat shape and rolled in sugar. Kanten is often used to harden it.
This sweet has been intoduced in the Meiji period. Sometimes brown sugar is used for coating.
. . . CLICK here for Photos !

..........................................


kurimanjuu, kuri manjuu 栗まんじゅう / くりまんじゅう manju rice cakes with finely ground sweet chestnut filling
Famous tea ceremony sweets from Matsue
. . . CLICK here for Photos !
Manju mit Esskastanien



roppooyaki 六方焼
"cubed rice cakes"
tea ceremony sweet from Matsue
Whereas manju are steamed balls of pounded rice, the roppoyaki are in the form of a cube.



wakakusa 若草 "fresh green" tea sweets
from Matsue, Saiun-Do 彩雲堂 
They were well loved by Teamaster Matsudaira Fumai-Ko.
They are the most representative tea sweet of Matsue.
Made from kanbaiko flour かんばい粉/ . 寒梅粉
Kanbaiko is a kind of flour made from fresh mochigome of the season, made in the season when the "plums in the cold" (kanbai かんばい【寒梅】 ) are blossoming. The rice grains are steamed, then dried and afterwards grind to flour. It is used for high-quality sweets.
. . . CLICK here for Photos !
(kanbai 寒梅 (かんばい)plums in the cold, a kigo for late winter.)
mijinko みじんこ【微塵粉】 is similar to kanbaiko.



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

 WASHOKU : TOTTORI

鳥取 スイーツ Tottori sweets. . . CLICK here for Photos !


Daisen Mirukubatake aisu 大山みるく畑 アイス icecream
Ice cream with the flavors of vanilla, strawberries, blueberry and macha green powdered tea.
. . . CLICK here for Photos !
. . . Daisen miruku nama kuriimi daifuku みるく生クリーム大福
Inside the mochi is plenty of fresh milk in the vanilla creme
. . . CLICK here for Photos !
Eis und Pudding von Daisen Mirukubatake Farm.



kuromame amanatto 黒豆甘納豆 sugar-glazed black beans
. . . CLICK here for Photos !
Glasierte schwarze Bohnen


CLICK for more PHOTOS
kuromame pan 黒豆パン bread with black beans
small sweet buns, Stückchen. They are a treat at many local wayside stations and highway stopovers.
Many varieties are available:
. . . kuromame amanattopan 黒豆甘納豆パン with sugar-glazed black beans
. . . kuromame anpan 黒豆あんパン with red bean paste
. . . kuromame genmai pan 黒豆玄米パン with brown rice
. . . kuromame kinako pan 黒豆きなこパン with soybean flour
. . . kuromame konomi pan 黒豆木の実パン with nuts
. . . kuromame kurosato pan 黒豆黒糖パン with brown sugar
. . . kuromame macha pan 黒豆抹茶パン bread with green powdered tea flavor
. . . kuromame mushi pan 黒豆蒸しパン steamed bread buns
kuromame no pankashi 黒豆のパン菓子 sweets with black bean bread

. . . CLICK here for Photos !



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

 WASHOKU : YAMAGUCHI  


genmaigohan no senbei 玄米ごはんのせんべい senbei made from brown rice
. . . CLICK here for Photos !
kenkoo genmai senbei 健康玄米煎餅 for your health
also with salt flavor 塩味



haruru no shi 晴るるの詩 ricecake "poem of a fine day"
made with special rice from Yamaguchi, koshihikari and yamatowashi
from 美東町. a kind of puffed rice sweets on senbei or white chocolate
. . . CLICK here for Photos !



hatoko no umi 鳩子の海 "Hatoko's Sea" manju
made in memory of a NHK television drama in Yamaguchi, since Showa 49.
With fresh cream from Hokkaido
. . . CLICK here for Photos !
. . . Reference


juuniisseiki nashi no nodoame 二十世紀梨のど飴 drops from juuniisseiki nashi pears
from Akiyoshi nashi pears 秋芳梨
. . . CLICK here for Photos !
Japanbirnen von Akiyoshi



kappu shifon keeki buruuberii カップシフォンケーキ《ブルーベリーCup shiffon cake with blueberries
. . . CLICK here for Photos !
Chiffon-Kuchen




kuranchi choko クランチチョコ crunchy chocolate
. . . CLICK here for Photos !
"Knusprige Schokolade" Riegel



natsumikan kashi 夏蜜柑菓子 sweets with summer mikan
"asagiri あおぎり" morning dew
only made in summer
. . . CLICK here for Photos !
Süssigkeiten mit japanischer Pampelmusenmandarine



natsumikan nodoame 夏みかんのど飴 drops from summer mikan
from Hagi
. . . CLICK here for Photos !
and other sweets with natsumikan summer mikan, a speciality of Hagi town.



shiffon keeki シフォンケーキ shiffon cake
from Yamaguchi city
. . . CLICK here for Photos !



tomatoserii 垢田のトマトゼリー jelly with sweet tomatoes from Akada
. . . CLICK here for Photos !
Gelee mit Tomaten



EXTERNAL
http://www.yamaguchi-bussan.jp/sintyaku/sintyakukako.html
http://goodpeople.mokuren.ne.jp/yamaguchi/p1-551167.html
http://event.rakuten.co.jp/area/


*****************************
Things found on the way



Ge Ge Ge no Kitarō (ゲゲゲの鬼太郎 and Daruma san !



*****************************
HAIKU and SENRYU




*****************************
Related words

***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI

***** WASHOKU : Regional Japanese Dishes
rakuten area sweets machi-raku 楽天 エアリア スイーツ

***** . WKD : Red Autumn Leaves 紅葉 momiji .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::