6/02/2009

Dengaku dance and food

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Dengaku dance and food

***** Location: Japan
***** Season: Spring
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

quote
Dengaku (田楽)were rustic Japanese celebrations that can be classified into two types: dengaku that developed as a musical accompaniment to rice planting observances
and
the dengaku dances that developed in conjunction with sangaku.

The dengaku celebrated for rice planting was performed by villagers either at the new year or during the planting season in early summer. It was only in the 14th century that these dances were brought to the cities and incorporated into Noh theater, notably by the playwrite and actor Kanami.

The instrument of dengaku is the sasara (a wooden percussive instrument clapper), though there are other instruments that can be used. In the old story of the Eiga Monogatari there is a detailed description of the rice-planting dengaku. After being brought to the aristocrats, dengaku flourished till the end of the Heian Period and became the main performing art of the Kamakura and part of the Muromachi period.
By the end of the Muromachi though, dengaku was eclipsed by sarugaku. Today is barely survives as a folk performing art.
© More in the WIKIPEDIA !

.......................................................................


binzasara (編木 or 板ざさら) ita sasara clappers
is a traditional Japanese percussion instrument used in folk songs, rural dances and kabuki theater. The instrument uses many pieces of wooden plates strung together with a cotton cord. With handles at both ends, the stack of wooden plates are played by moving them like a wave.

click for more sasara photos
sasara ささら / 簓 / 讃良 wooden clappers, bamboo clappers

.......................................


A legend from Akita 秋田県 about shitan 紫檀 red sandalwood

At the time of 崇神天皇 Emperor Sujin Tenno (148BC - 29 - at age 119)

The first use of sasara was at the time of Emperor Suijin in the province of 常陸国 Hitachi (now Ibaraki).
After the defeat of the local chief 悪路王 Akuro-O the army of the emperor wanted to appease his soul. So they planted 1000 heads of deer on a hill and put 1000 sticks of red sandalwood in the ground. After some appeasement rituals the soul was pacified.

. Himemachi Fudo 姫待不動尊 Iwate .
Founded by priest Enchin 円珍 in 807 in order to promote the development of the Northern Provinces in Tohoku.
In 801 the government sent Sakanoue Tamuramaro to subdue chief 悪路王 Akuro-O. The deity Bishamonten was placed in the temple to show their thanks for the victory.


. Legends about Sandalwood .

. Legends from Japan 伝説 - Introduction .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


dengaku is a set of dances during the planting season to call the deities to attention. Since the Heian period it is performed in spring. Developed into sarugaku 猿楽(さるがく) "monkey performances" of artistic circus tricks.
CLICK for more photos
一本高足 "one long leg" stilt

One of the performances, "dance on high legs" 高足の舞", represents a dancer on poles which are placed into the field.
Other sources quote the dancers on one or two stilts and performing with poles, stepping hard on the ground to wake it up.
Their costumes where of the color of white and brown, like tofu and miso.

When tofu or konnyaku are put on skewers, they look like they are on stilts, hence the name.


. Sanbasoo 三番叟 Sanbaso Dancer .
sanba sarugaku 三番猿楽 Sanbaso




Dengaku mai 田楽舞 dengaku dance
Performers on sticks, with poles and wooden swords

CLICK for original LINK  www.overcube.com.2007
「北斎漫画」九巻、「田楽法師」
Hokusai, dengaku hooshi performers

They represent the marriage of heaven and earth, of thunder and the rice plants (kaminari and inari 雷と稲), therefore when eating eggplant dengaku (nasu dengaku), the word NARI turned NASU and this is still auspicious food.

In spring, the sucessfull marriage of heaven and earth was important to produce a good harvest in autumn.
The deities had to bring the proper amount of rain, and were sometimes represented as snakes, dragond or swords (and thus protective deities of the swordsmith clans, who also step on their fuigo bellows to produce the necessary air).
. . . CLICK here for Photos !



CLICK for original LINK, asahi-net.or.jp
(本田安次 錦正社 「日本の伝統芸能」より)

sangaku 散楽 performing with one stilt and two stilts
all kinds of artistic performances and tricks are shown by a sangaku group, like a circus of modern times.


Performing acrobatic feats on poles above the ground is also part of the training of Shaolin. Practising the balance on one pole is also done.
Reference photos . shaolin and kung fu on poles

.................................................................................




gannin 願人 street performers


. gannin boozu 願人坊主 medicant monks .
Gannin Bozu

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


FOOD

dengaku 田楽 food on skewers, with misopaste
Usually firm tofu on skewers, grilled with red miso paste from Nagoya.
Also satoimo potatoes, fish and other vegetables are grilled like this.



nameshi dengaku なめし田楽 / 菜飯田楽
a dish of rice with vegetables and
a plate of red miso tofu dengaku

speciality of Aichi prefecture, Toyohashi town
This was a speciality at the Tokaido Station of Yoshida 吉田宿 (Toyohashi).

Also in Aichi at the town of Tsushima 津島市 there is a speciality called

Click for fu dengaku
fu dengaku 麩田楽
where fu gluten croutons are fried and eaten with red miso paste.



myooga dengaku ミョウガ田楽 / みょうが田楽 Japanese myoga ginger
Zingiber mioga
. . . CLICK here for Photos !



CLICK for more photos
nasu dengaku 茄子田楽 eggplants with miso
an auspicious dish for summer (see above)




CLICK for more photos
toofu dengaku 豆腐田楽 firm tofu on skewers with miso
White miso or red miso can be used.

In Kyoto, there is a special
"Giondoofu" tofu dengaku from the Gion quarters along the shirne Yasaka jinja. The shop "Niken no Chaya" 2軒の茶屋 is especially famous for it. There used to be two tea houses near the Great Gate to Gion Shrine 祇園神社の楼門. One was Fujiya 藤屋, the other Nakamuraya 中村屋. They have been added unter one roof to evade to pay taxes to the shrine and are therefore called "Two tea houses under one roof" (niken chaya 二軒茶屋). They are famous for their tofu dishes.
. . . CLICK here for Photos of the tea shops!

The tofu is stuck on a special bamboo skewer with two open ends, like a "pine needle", matsubagushi 松葉串 (matsuba gushi)
. . . CLICK here for Photos !
When the tofu is grilled on charcoal until halfway done, it is turned upside down and the miso is grilled.

Gion doofu 祇園豆腐 Gion Tofu
CLICK for more photos
It has been prepared since the Edo period. Now only soy beans from Tottori and Hokkaido are used for the Tofu and sweet white miso paste from Kyoto for the dipping. Sometimes spinach leaves or other ingredients are added to the paste.
This tofu became quite famous during the Edo period and even in Edo there opened a tea house to sell it near Yushima, the
Giondoofu Ya 祇園豆腐屋.




There are also
niken chaya mochi 二軒茶屋餅(にけんちゃやもち)
with kinako soybean powder. Made since 1575, originally at two tea shops near the port, Kakuya and Minatoya 角屋と湊屋. The present owner of Kakuya is in the 21 generation and also sells local beer, miso and soy sauce. They also have a small museum of old tools in their shop.
from Ise town, Mie 三重県伊勢市
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Takamori Dengaku 高森田楽
The village of Takamori near Mt. Aso is famous for preserving this food tradition.
TAKAMORI DENGAKU HOZONKAI
郷土料理阿蘇高森田楽の里



*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU and SENRYU


kigo for mid-spring
dengaku 田楽 dengaku dishes
kinome dengaku 木の芽田楽(きのめでんがく)
dengaku with fresh tree sprouts
dengaku yaki 田楽焼(でんがくやき)grilling dengaku
dengaku toofu 田楽豆腐(でんがくどうふ)tofu-dengaku
dengaku sashi 田楽刺(でんがくざし) skewer for dengaku


kigo for all summer
nasubi dengaku 茄子田楽(なすびでんがく)dengaku with eggplants



observance kigo for the New Year

. dengaku matsuri 田楽祭/雪祭り Dengaku dance festival .
Niino no yukimatsuri 新野の雪祭 (にいののゆきまつり)
snow festival at Niino


. Nishiura dengaku 西浦田楽 (にしうれでんがく)
Dengaku dance at Nishiura village .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


田楽もかたき豆腐にかたき味噌 
dengaku mo kataki toofu ni kataki miso

dengaku too -
firm tofu and
firm miso paste


Takahama Kyoshi  高浜虚子



The Red Hatcho-Miso from Okazaki is quite firm.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


田楽は昔は目で見今は食ひ
dengaku wa mukashi wa me de ima wa kui

dengaku, well,
in olden times to look at,
now to eat it


anonymous


*****************************
Related words

***** WASHOKU : Dishes from Niigata and Echigo

***** WASHOKU : General Information

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/25/2009

GLOSSARY TOP Vokabelliste

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

FOOD-RELATED WORDS

This page shows A to S.

. GLOSSARY - T to Z .

. . . . .


This LIST does not show all the Japanese items covered in this BLOG.

Use my search function for this BLOG

. . . SEARCH THIS BLOG ONLY

or

. . . . . Find your Keyword here
MY complete DARUMAPEDIA SEARCH



TOP of the ABC Glossary
for easy ABC search with your own browser


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Japanese - English - Yahoo Dictionaries


Glossary ... Japanisch – Deutsch – English

update December 2010


....................................... AAA

aamondo ... Mandel, almond
abokadoアボカド… Avocado. Avocadobirne
abura ... Fett, Öl.
aburaage, abura-age ... frittierter Tofu. frittierte Tofu-Taschen …deep-fried tofu pouches
aburafu, abura-fu あぶら麩 … frittierter FU (Weizen-Gluten)
aburasoba、abura-soba … “Öl-Nudeln”.
aburazuke kanzume … Büchsen mit Öl, meist Fisch. Tins with oil
aburi ... kurz rösten oder anbraten
aburiyaku ... kurz rösten oder grillen oder anbraten
ae, xyz-ae ... xyz mit Dressing
ahiru no tamago ... Enteneier (ahiru ... Anas platyrhynchos)
ainame ... あいなめ【鮎魚女/鮎並】Ainame. Hexagrammos otakii. fat greenling
aji ... Geschmack

aji 鯵 ..... Rossmakrele #Pferdemakrele #Stachelmakrele. #Makrelenhecht (das ist sanma). Fam. Carangidae. horse mackerel.
. . . maaji, ma-aji 真鯵 Trachurus japonicus, Bastardmakrele, Stöcker. saurel
aji no hiraki ... getrocknete Rossmakrele
. . . akaaji, aka-aji 赤鰺 ... Stachelmakrelen-Art. Decapterus akaadsi or jurroides


ajinomoto … Ajinomoto. .Streuwürze. Würzmittel mit Glutamat.
ajisai-age, ajisai age あじさいあげ ... Gebratene »Hortensie«, with croutons from toasted bread
akagai ... Rote Venusmuschel. Scapharca broughtoni §Anadara broughtoni. ark shell, bloody clam
akai … rot
akaika, aka-ika … Pfeilkalamar. Ommastrephes bartramii
akamai, akagome ... roter Reis, roter Japonica-Reis
... im gegensatz zu . . . sekihan, gekochtem Reis mit roten Azuki-Bohnen

akamatsu ... japanische Rotkiefer. Pinus densiflora
akamugi senretsu … „Farbkräftiger roter Weizen“. Biersorte aus Bieicho, Hokkaido
Akashidako ... Oktopus von Akashi (Kobe)
akategani ... ?“Rotarmige Krabbe“. Chiromantes haematocheir
aka-uni, akauni ... Roter Seeigel. Psudocentrotus depressus
Akita komachi ... „Schönheit von Akita“. Reissorte
aku あく【灰汁】 ... bitterness, harshness, alkalische Lösung aus gekochter Holzasche, Pflanzenlauge, Gerbsäure. lye, limewater
akunuki, aku-nuki ... gründlich wässern, Entlaugen. Entfernen der Bitterkeit .

amadai甘鯛 ... Blauer Ziegelfisch. Lopholatilus chamealeonticeps. horse-head fish; a tilefish
amaebi, ama-ebi, botan-ebi, akaebi ... Botan-Garnele. Pandalus nipponensis. wörtlich : Pfingstrosen-Garnele ?Riesengarnele, ?Eismeergarnele
amago ... Süsswasserfisch あまご【甘子】Oncorhynchus rhodurus
amai ... süß
amakawa „sweet skin“あま‐かわ【甘皮】 … Endocarp, innerste Schicht der Fruchtwand. Bei Bambus und Bohnen-Arten
amanatto ... mit Zucker glasiert, z.B. Bohnen oder Kartoffeln
Ama-no-hashidate ... “Himmelsbrücke”
amanori ... „Süße Nori“. genus Porphyra
amasagi, wakasagi ... Stint. Fisch. kyuuri uo . Smelt
amazake ... süßer Reiswein. (nicht Mirin) mit geringem Alkoholgehalt
amazu ... süßer Essig (mit mirin und Zucker)
ame ... Bonbon
ameni, ame-ni 飴煮 food 「boiled down [candied] in soy sauce and sugar
ame yobare ... gemeinsames Essen von Malz-Sirup §Malzzucker-Sirup
ami アミ ... less then one cm small seafood, mostly ebi. They are boiled sweetly with soy sauce.
amiabura, ami-abura ... Bauchfett vom Schwein, „wie ein Netz“
amimoto ... Netzmeister
amiyaki ... auf dem Rost oder Netz grillen

anago ..... Meeraal-Art. Congriscus megastomus §Astroconger myriaster. blackmouth angler. “Kind der Höhle”. ma-anago, maanago Conger myriaster. In West-Japan “schwarzer Meeraal”, kuro anagoクロアナゴ C. japonicus Bleeker,. conger eel, sea eel.
anago meshi … Meeraal auf Reis. Hiroshima, Miyajima
anchiobi アンチヨビ ... Anchovy, Anchovis. Sardelle, Engraulis japonica (katakuchi iwashi)
anisu ... Anis, aniseed

ankake ...dicke Sauce (aus Pfeilwurzel-Stärke) ev. angedickte Sauce . ? süßsaure Sauce ? Gemuesesauce
... soboro ankake ?soboro-ankake. torisoboro ankake ... angedickte Sauce mit gehacktem Hühnerfleisch

anko, an 餡子 ... süßes Bohnenmus ?Rote Bohnenpaste. ?süße rote Bohnenpaste ??Bohnenpüree. ?DAS An. aus roten Azuki-Bohnen
... siehe auch tsubuan, tsubu-an, grobes süßes Bohnenmus
... koshian, koshi-an, feines süßes Bohnenmus

ankoo ... Seeteufel-Art . Lophiomus setigerus
ankoo nabe ... Seeteufel-Eintopf

annindoofu ... Mandelgelee (chinesischer Nachtisch)
antipasto アンテイパスト ... Antipasto. traditional first course of a formal Italian meal
antore アントレ… entrée, Vorspeise, Zwischengericht
anzen anshin 安全安心 ... food safety and peace of mind

aona 菘菜(あおな) "Grünkraut" ( kind of rapesed アオナ(青菜) in the Manyo-Shu. not a kabura type. suzuna 鈴菜 is another name for this as a kabu turnip.)
aonori ... Aonori. Aonori-Seetang. Aonori-Pulver. grüner Seetang, oft fein geschnitten. Grüne Algen. Enteromorpha linza
aoriika, aori ika ... „Aori-Tintenfisch“. Sepioteuthis lessoniana
aosa … Blaualge石蓴 Ulva pertusa Kjellm.. sea lettuce
aotoogarashi, ao toogarashi … grüner spanischer Pfeffer
aoyagi ... Braune/Glatte Venusmuschel ?Trogmuschel (Art bakagai)
aozakana (ao-sakana) ... lit. "blue fish" "blauer Fisch", Fische mit blauem Rücken

appurupai, appuru pai アップルパイ apple pie

ara あら ... Reste von Fischen ohne Fleisch, meist nur Kopf und Knochen. what is left after the fish has been fileted
ara アラ ... there are three types of fish called ara
arai ... a kind of sashimi. “to wash”
araizu あらいず【洗い酢】 … leftover vinegar after preparing fish or meat with it
arajio, arashio ... grobkörniges Salz
arakezuri … grobe Katsuobushi, grobe Bonitoflocken.
arame … essbare Seegrasart. Eisenia bicyclis.
arare ... Arare, japanische Reiskäcker aus Mochigome-Klebreismehl.
arare ... Kräcker aus Mochigome-Klebreismehl
aru dente アルデンテ ... al dente

asaichi, asa-ichi ... Morgenmarkt
asari ... Japanische Teppichmuschel. §kleine Miesmuscheln. Ruditapes philippinarum. littleneck clam, baby-necked clam
asatsuki … Schnittlauch. Asatsuki-Lauch. Allium schoenoprasum var. foliosum. chives
ashirai あしらい ... to arrange food pleasingly on the plates
ashitaba … Ashitaba-Pflanze. Angelica keiskei
asupara … Spargel. Asparagus
asupikku アスピック ... Aspik, aspic
atsuage, atsu-age … frittierter Tofu in Blockform
atsumejiru集め汁... Suppe mit allerlei Einlagen

awa … Kolbenhirse. Setaria italica.
awabi ... Riesen-Meerohr. ?Abalone. Haliotis giganitea.
awabi noshi … getrocknete Abalonenstreifen. Neujahrsessen
awamori … Hirseschnaps, Okinawa
awasesu … gemischter Reisessig. blended vinegar
ayu ... Ayu. §Süßwasserlachs. Plecoglossus altivelis. family of smelts. sweetfish – ochiayu, ochi-ayu: nach dem Laichen abwärts schwimmender Fisch (art Forelle). Ryūkyū ayu (Plecoglossus altivelis ryukyuensis)
azuki ... Azuki-Bohnen. Rote Bohnen. Vigna angularis
azukigayu ... Reisgrütze mit Azuki-Bohnen



..... BBB

bafununi, bafun uni ... „Pferdeapfel“-Seeigel Hemicentrotus pulcherrimus
baigai ... ?Japanischen Wellhornschnecke . Ostasiatische Meeresschnecke. Babylonia japonica (wrong spelling : Balylonia japonica )
baikingu ...Buffet-Restaurants, bei denen man zum Einheitspreis essen kann, so viel man will
bainiku ばいにく【梅肉】 ... Fruchtfleisch von Salzpflaumen (umeboshi)/ Umeboshi-Paste / (Umeboshi-Fruchtfleisch)/ (Umeboshi-Fleisch) / Fruchtfleisch einer Pflaume; Fruchtfleisch einer Umeboshi; Fruchtfleischpaste einer Umeboshi.


baishi ... „Pflaumenzweige“, Konfekt / Frittiertes Reismehlgebäck in Form eines Pflaumenzweigs . other official new year food :
... Frittiertes Reismehlgebäck in Form eines Pfirsichzweigs (tooshi)
... Frittierter oder gedünsteter Weizenmehlsnack in Form eines Skorpions (kakko)
... Zimt-Weizenmehl/Klebreismehl-Gebäck (keishin)
... Frittierte oder gekochte runde Mehlbällchen (tsuishi)
... Frittierte Klebreismehlkuchen (densei)
... Kräcker aus einer Mischung von Weizen- und Hirsemehl (hichira)
... Kräcker aus einer Mischung von Weizenmehl und geriebenen grünen Sojabohnen in Form eines Säckchens (kankidan)

bakagai ... Trogmuschel. Mactra chinensis

bancha ばんちゃ【番茶】 ... coarse tea. Bancha-Tee. einfacher grüner Tee
banbanji ... Kalter Gurken- und Hühnerfleischsalat
banjan ... Chilisauce, chinesische, für Mabodofu
bannonegi, bannoo negi ... Lauch
banshaku ... abendlicher Reisweintrunk

barako ... Lachsrogen „Kinder im Bauch“.
barazushi ... „Gemischtes Sushi“ aus Okayama. Eine Art chirashizushi.
basashi ... rohes Pferdefleisch – baniku ... Pferdefleisch
batapii, bata pii ... buttered peanuts
bataanattsu sukuasshu ... Butternut-Kürbis. butternut squash バターナッツスクアッシュ. Cucurbita moschat
bataayaki bataa yaki ... in Butter geschwenkt
... Bauchspeck, Frühstücksspeck

benibana ... Färberdistel. Färbersaflor. Carthamus tinctorius
benishooga ... eingelegter roter Ingwer
benizuwaigani ... rote Schneekrabbe. Chionoecetes japonicus 

bentoo, obentoo, o-bentoo, Bentō, o-bentō ... Bento. #Bento-Lunchpaket ?Esspaket ?Bento-Paket #Lunchpaket, #Verpflegungspaket . # Mitnahmeessen . packed box lunch,

bibinba ... Koreanisches Reisgericht. Bibimba
biikyuu gurume ... Gourmet der B-Klasse
biiru ... Bier, beer. nama biiru. Fassbier, Bier vom Fass, draft beer, wird auch in Büchsen geliefert. ragaa biiru ist Lagerbier
... biru ... building
bishoku kurabu美食倶楽部 ... „Klub der Feinschmecker“ von Kitaoji Rosanjin
biwa ... Japanische Mispel. Japanische Wollmispel. Eriobotrya japonica. Loquat

boodara ... getrockneter Schellfisch. Stockfisch
bora ... graugestreifte Meeräsche. Mugil cephalus. striped black mullet
botamochi ... Reiskloß, mit süßem Bohnenmus bedeckt
botan ... Päonie, Pfingstrose. Paeonia suffruticosa .
botan nabe, botannabe ... Wildschwein-Eintopf. „Päonien-Eintopf“, Wildschweinfleisch
botanyaki chikuwa ... „Päonien-Chikuwa“
bottoru kiipu ... bottle keep (in your favorite bar or restaurant)

Buddha ... O-Shaka-Sama ... Gautama Buddha, Begründer des Buddhismus in Indien
buna ... Siebold-Buche. Fagus Sieboldii. beech tree

bunka seikatsu 文化生活... cultured living, eating cultured food
bunkazai ... nationaler Kulturschatz ??geistiges Nationalkulturerbe, ?geistiges Nationalkulturgut (important intangible folk culture property)
burandomai ... Markenreis

buri ..... die Seriola §Gelbschwanz, Grosse Basse, (kleiner Fisch ist hamachi in Kansai, inada in West-Japan.. Seriola quinqueradiata. yellowtail. kanburi “Winter-Gelbschwanz”
burikama … Halsteile des Gelbschwanzes
buri no herazushi … Sushi mit Gelbschwanz-Resten. Tosa

burikko … Eiersack des hatahata Sandfisches. Delikatesse in Akita.
burokkorii ... Broccoli. Brassica oleracea var. italica
buroiraa ブロイラー ... broiler . Brathähnchen
bussan sentaa … lokales “Produkte-Zentrum”

buta ... pig, pork . Schwein
butajiru ... Suppe mit Schweinefleisch
butaman, buta-man, buta man ... buns with pork filling, Teigbällchen mit Schweinefleischfüllung
butaniku no chirinabe ... Eintopf mit Schweinefleisch


..... CCC

cha 茶 ocha, o-cha ... Tea, Tee. Im allgemeinen Grüner Tee. ?Grüntee
chaahan ... gebratener Reis, chinesische Art
chaashuu, chashu ... Schweinebraten in Scheiben
chakin shibori, chakinshibori 茶巾絞り ... mit einem Tuch geformte Paste) 
chaashuumen ... Nudelsuppe mit Einlage aus gegrilltem Schweinefleisch
chakaiki 茶会記 ... records of the tea ceremony
chanchan yaki ... roasting salmon with vegetables on a hot plate
chankonabe ... Sumo-Ringer-Eintopf ?Eintopf der Sumo-Ringer, ?Sumoringer-Eintopf
chanpon ... Chanpon. Eintopf mit Nudeln, Meeresfrüchten und Gemüse. Champon

charumera チャルメラ portugese charamela. ... flute of a street vendor or yatai

. Sagara tsuchi ningyoo 相良土人形 clay dolls from Sagara .


chasen 茶筌 ... bamboo tea whisk. Teequirl. #Bambusbesen. kleiner Besen aus Bambus
chattizushi, chatti sushi ... Sushi mit Chayote-Kürbis
chawanmushi …gedämpfter Eierstich
cha zen ichimi 茶禅一味 ... tea and meditation are of the same flavour
chazuke, ochazuke ... Schale Reis mit Beilagen und grünem Tee übergossen

chidori sakazuki 千鳥杯, 千鳥の杯 ... plover sake cups, flat cups for just one sip
chiikama ... Chikuwa mit Käsefüllung
chiizu ... Käse
chiizu keeki ... Käsekuchen. チーズケーキ cheese cake
chiizu purin ... Käsepudding. cheese pudding
chiizu tonkatsu ... Cordon bleu

chikin チキン ... chicken. toriniku 鶏肉 ... Hühnerfleisch / ?Hähnchenfleisch / ?Hünchenfleisch
chiku 畜... four-legged animals, forbidden for Buddhists to eat
chikutoo ... Zuckerbambus. Saccharum sinense Roxb, Chinsese sugar cane
chikuwa ... Fischpastetenrollen. Chikuwa
chimaki ちまき【粽】 ... rice dumpling wrapped in bamboo leaves. in Bambusblätter gewickelte Reiskuchen
chinmi ... Delikatesse . Nihon sandai no chinmi . drei größten Spezialitäten
chiporo ... Ainuwort für Lachsrogen
chirashizushi ... Sushi-Reis mit aufgestreuten Beilagen. Sushi-Reis mit Auflagen, in der Schüssel serviert. Barazushi in Okayama
chirimenjako 縮緬雑魚 .... getrocknete Shako; getrocknete kleine Fische.
chirinabe, chiri-nabe ... Fischeintopf
chisa チサ ..... チシャ(萵苣・苣 kind of lettuce. Lactuca sativa. ?Japanese parsley
chitose ... „Tausend Jahre“, Süßigkeit aus Kaga
chitose ame ... süße rot-weiße Lutschstange „für tausend Jahre“

choomiryoo ... Gewürz.
chorogi ... Knollenziest. Chinesische Artischoke. Stachys sieboldii.

chuugen, o-chuugen ... Geschenk zur Jahresmitte
chuuka ryoori ... chinesische Gerichte
chuukamen ... chinesische Nudeln
chuuya imo 中夜芋 … “day and night raro”


..... DDD

dachoo no tamago ... Straußeneier
dagashi ... billiges Konfekt

daidokoro kairyoo 台所改良 ... renovating the kitchen (to adjust to modern times)
daifuku, daifukumochi … Mochi-Reiskuchen mit süßem Bohnenmus gefüllt. Daifuku mochi.
daigakuimo, daigaku imo ... Frittierte Süßkartoffel
daikon ... Rettich. Raphanus sativus ??der Daikon
daikonjiru ... Suppe mit Rettich
daimyoo ... Landesfürst, §Regionalfürst. R (dann auch Daimyo).
daioo ... Rhabarber. Rheum officinale.
daizu ... Sojabohne. Glycine max. soybean, soya bean “grosse Bohne” (330)
dama, tama ... eine Portion, z. B. Udonうどん玉

dango 団子 ... Reismehlklößchen ?Reismehl-Bällchen. Kloß. ?Klößchen, ?Bällchen, ? Dango-Nudelklößchen
??Reisbällchen, ?Knödel. Aus besonderem Reismehl oder anderen Mehlsorten. Auch bei Fischbällchen oder Fleischbällchen (niku dango). dumpling
(Im Unterschied zum Onigiri, Reisball, ist DANGO ein Reismehlklößchen ?Reismehl-Bällchen.)
dangojiru, dagojiru だご汁 ... soup with dumplings, they look like Gnocchi. from Oita. Klößchen-Suppe
dangoko だんご粉 ... Dango-Mehlmischung

dashi ... Dashi-Brühe. Dashi-Pulver. ?klare Brühe, einfache Dashi, Kombu-Dashi.
dashimaki tamago ... Dashimaki. Mit Dashi zubereitetes Omelett

datemaki ... gerolltes süßes Omelett mit Fischpaste

demae ... Auslieferung von Essen. ?Lieferservice für Essen
demi gurasu soosu デミグラス・ソース ... Demiglace-Soße (falsch : domigurasu soosu ドミグラスソース)
denbu ... zerfaserter Weißfisch
dengaku ... mit Miso-Paste bestrichene und gegrillte Speisen
densei, tensei ... „Nabelkuchen“, Konfekt für Neujahr.

dobujiru ... Suppe aus Seeteufel-Teilen
doburoku ... trüber Reiswein
don ... Schale Reis mit xzy.
dojoo ... Schmerle. Misgurnus anguillicaudatus. loach
dojoonabe ... Schmerleneintopf
donabe ... irdener Kochtopf
donburi ... Donburi. ,Tiefe Schale mit gekochtem Reis und Beilagen. bowl of rice. - tiefe Schale Reis mit einem Kotelett (katsudon)
donburi yokochoo ... „Gasse der Reisschalen“. Hakodate
donerukebabu "ドネルケバブ" ... Döner, Dönerkebab
donguri ... Eichel. Vom Baum Quercus acutissima
donpikoどんぴこ... Herz des Lachses
doonatsu ... Donut
dorayaki ... Castilla, gefüllt mit süßem Bohnenmus
doria ... eine Art Reisgratin
doresshingu ... Dressing für Salate. sarada doresshingu
doria ... Reiseintopf mit Fisch oder Hühnerfleisch
dotenabe ... „Damm-Eintopf“ . Dotenabe-Eintopf, mit einem Rand aus Sendai-Miso



BACK
Top of this Glossary

5/24/2009

GLOSSARY EEE - III

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Use my search function for this blog

. . . SEARCH THIS BLOG ONLY

or

. . . . . Find your Keyword here
MY complete DARUMAPEDIA SEARCH


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

.......... EEE

ebamiruku, eba miruku エバミルク evaporated mild, Milkmaid. Kondensmilch
ebi ... Garnelen (auch : Languste). Fam. Decapoda. moroge ebi am See Shinjiko bei Matsue sind yoshiebi 葦海老 Metapenaeus ensis
ebichiri ... Garnelen in Chilisauce
ebi furai ... frittierte Garneelen
ebi no funamori 海老の船盛り … lobster served in the shape of a boat
ebisen ... senbei with ebi taste
ebishoo 蝦醤 ... soy sauce with shrimp taste
edamame ... gekochte und gesalzene grüne Sojabohnen . #die Edamame (grüne Sojabohnen) Glycine max
edamu chiizu エダムチーズ ... Edam cheese, Edamer
ediburu furawaa エヂブルフラワー ... edible flowers
Edomae zushi ... Edomae-zushi. Sushi mit frischen Meeresfrüchten aus der Bucht von Edo (Tokyo)
eggu kattaa エッグカッター... Eierschneider
egumi えぐみ ... bitter taste, tang. bitterer Geschmack

ei エイ ... stingray. Rochen. eihire ... fin of a stingray. sold dried, the skin peeled off, then soaked in water for soup.
eiyoo rikkoku 栄養立国 ... "a nutritious-concious nation"
ekiben ... Lunchpaket, am Bahnhof verkauft
ekkusu-oojan エックスオージャン, XO醤 ... XO Jan. Chinese condiment

ementaaru chiisu エメンタールチーズ ... Emmental cheese
enden ... „Salzfeld“ zu Trocknen von Meerwasser bei der Salzgewinnung
engawa エンガワ ... lower part of the pack fin of flounders. contains lots of fat, as sashimi or grilled
enoki ... Enoki-Pilze. Celtis sinensis var. japonica. nametake ist eine Art Enoki. Ersatzweise Pfifferlinge
enpera エンペラ, えんぺら ... "Emperor" . triangular part at the top of an ika squi, also called mimi, ear. see engawa. The word derives from its form, which looks like the hat of emperor Napoleon.
enzoohin 塩蔵品 ... Lebensmittel mit Salz haltbar gemacht.
eringi エリンギ ... Eringi-Pilze (Kräuterseitlinge). Pleurotus eryngii
esharetto エシャレット ... young shallot (rakkyoo)
esharotto エシャロット ... echalote, a kind of onion. Schalotte
esukabeeshu エスカベーシュ ... escabeche (made from white fish)
esukarugo エスカルゴ ... escargot. essbare Schnecke
esunikku ryoori エスニック料理 ... ethnic food.
esupiiefu buta エスピーエフぶた / 豚 ... SPF pork
esutoragon エストラゴン ... Estragon. taragon タラゴン . Artemisia dracunculus
Ezo bafununi ... „Pferdeapfel“-Seeigel aus Hokkaido. Strongylocentrotus intermedius



.......... FFF

faasuto fuudo ... Fast Food ファーストフード
faibaa ... Ballaststoffe. dietary fibers. $Fasern

fu 麩 ... Weizengluten. daraus werden z.B. Fu-Croutons bereitet. aus gestossenem Weizenmehl.. fusuma ist Weizenkleie ..... sudarebu „FU wie Bambusvorhänge“. nama-fu ist rohes Fu. yaki-fu ist gebackenes Fu, Fu-Croutons. itafu in Scheiben. kanzefu mit Wirbeln aus grünem und rotem Seetang. kurumafu ist „radförmiges Fu“. sashimifu ist roh, mit bunten Farben.

fuedai ... Schnapper. Lutjanus stellatus. snapper
fugu, mafugu, akamefugu, sangatsufugu ... Kugelfisch. §Pufferfisch Takifugu pardalis. 2 Familien. Fam. Tetraodontidae und Fam Balistoidei . Rotaugen-Kugelfisch. pufferfish – - torafugu „Tiger-Kugelfisch“ (Fugu rubripes, tiger blowfish). globefish, blowfish (338)
fugunabe ... Kugelfisch-Eintopf
fujisan ... Fujisan . #Fujiyama, #Berg Fuji, #nur einfach Fuji
fuki ... Huflattich. Petasites japonicus.
fukinotoo, fuki no too … Huflattich-Blüte. Petasites japonicus.
fukucha ... Glückbringender Tee. zum Neujahrsfest
Fukusuke ... Gott der Händler. Puppe mit großem Kopf.
fukutoku senbei ... Glück und Vermögen verheissende Waffeln. aus Kanazawa

funa ... Karausche. Carassius carassius
funamori船盛 ... Sachimi auf einem Miniatur-Schiff angerichtet
funori布海苔... Funori-Rotalge. Gloiopeltis frucata. koosoo紅藻 rote Algen.
furai ... frittiertes xzy, fried, gebratenes ...
furaido chikin basuketto フライドチキンバスケット... fried chicken in a basket
furikake ... Streugewürz für Reismahlzeiten
furoshiki ... Einwickeltuch
futomaki ... dicke Sushi-Rolle
fuyuyasai ... Wintergemüse


.......... GGG

gangaze ... ?langstachliger Seeigel. Diadema setosum . long spined sea urchin
gari … Beilage zum Sushi, meist Ingwer in süßem Reisessig
... Gemüsebrühe
gasupacho ガスパチョ ... gazpacho

genmai ... Naturreis, Braunreis, unpolierter Reis
geso …Tintenfischbeine, Tentakel. abgeschnitten zum Essen (gesoku下足)
ginburoo ... „Silber für ein langes Leben“, Sojabohnenart von Shikoku 銀不老(ぎんぶろう)
gindara ... Säbelfisch §Schwertfisch. Anoplopoma fimbria. sable fish, blue cod

ginnan ... Gingko-Nüsse #Gingkonüsse. Ginkgo-Nuss. Nuss des Ginkgo biloba. #Gingkofrüchte

Gion matsuri ... Gionfest
giri choko ... „Pflicht-Schokolade“ zum Valentinstag
giseidoofu, gisei-doofu ぎせいどうふ【擬製豆腐】 .. vegetarian tofu-dish imitating an omelette with vegetables

go ... the five
gohoo 五法 ... five methods : raw 生 nama, cooked and simmered 煮る niru, fried 揚げる ageru, grilled 焼く yaku, steaned 蒸す musu
gomi 五味 ... five tasts : sweet 甘 kan, sour 酸 san, spicy 辛 shin, bitter 苦 ku, salty 鹹 kan
goshiki 五色 ... five colors : red 赤 aka, green or blue 青 ao, yellow 黄 ki, black 黒 kuro and white 白 shiro

goboo ... die Japanische Schwarzwurzel. Gobo. ?Klettenwurzel. Arctium lappa. burdock
godan 後段 ... "after the meal", snacks served whilst drinking
goheimochi ... Goheimochi. aus gestampftem Reis mit Walnuss-Sauce. Nagano
gokasho shoonin 五か所商人 ... merchants of the five cities (Edo, Kyoto, Osaka, Sakai, Nagasaki ) during the Edo period

goma ... Sesam. Sesamum indicum. … shiragoma ist weise Sesamsaat / sesame. ..... atarigoma = surigoma, geriebenee Sesamsaat. kurogoma, schwarze Sesamsaat, black sesame / kingoma, golden sesame; chagoma „tea sesame“ . #Sesamkörner
gomaae, goma-ae ... Dressing mit Sesamsauce
gomadare ... Sesamsauce (zum Dippen §Eintauchen)
gomadoofu ... „Sesam-Tofu“, aus geriebenem Sesam und kuzu-Stärke

gomame ... Kleine süßgesimmerte getrocknete Sardinen.
gomoku gohan, kayaku gohan ... Reis mit aufgeletem Gemüse und Fischstücken
gomokuzushi ... Sushi-Reis mit aufgelegtem Gemüse und Fischstücken
goofuretto ... Gaufrette
gooyaa ... Gooyaa-Gurke. Momordica charantia, bitter gourd
gori … Kaulkopf. Cottus pollux. (kajika). Japanese sculpin, ca. 15 cm lang
goshiki namagashi … “Frisches Konfekt in fünf Variationen”, aus Kaga. Eine Art Mochi mit Überzug.
goyoo ... Baumwollgras. Gnaphalium affine.
gozachaku 着茣蓙 ... taking your seat at a formal banquet

gu ... 具 ... Zutaten, Einlagen für Suppe

gunkanmaki, ?Gunkan-maki gunkanzushi 軍艦巻き ... "Schlachtschiff-Rolle". ?„Kriegsschiff-Rolle“ . ?Schiffs-Rolle ?Schiffsrolle. ?Schiff-Rolle ?Schiffrolle. Sushiart

guratan ... Gratin

gyooja ninniku ... Schlangenwurz . „Knoblauch für Bergasketen“. Lange Siegwurz. Allium victorialis var. platyphyllum. auch “wilde Zwiebel” genannt. Ainu negi, Ezo negi (kitobiro)
gyokairui ... Fische und Meeresfrüchte
gyooza ... Gyoza. Mit Hackfleisch und Gemüse gefüllte Teigtaschen. Art Maultaschen. Chinesische Spezialität.
gyuuhi求肥 ... Gyuuhi-Konfekt, aus Kaga. aus Reismehl, weissem Zucker und Mizuame. Halbdurchsichtig.
gyuunyuu ... Milch. milk
gyuunyuu doofu ... Tofu aus Muttermilch
gyuuraku ... Butter牛酪


..... HHH

hagatame no mochi ... “Zeremonie zum Stärken der Zähne“. Neujahrskonfekt.
haika ... Haiku-Konfekt. Süßigkeiten, nach Haiku benannt. 俳菓 haiku sweets
hakobera ... Vogelmiere. Thalassoma quinquevittatum. chickweed
hakozushi ... Sushi im Kasten, Osaka-Stil
hakusai ... Chinakohl . Brassica campestris
hakutaku ... Hakutaku-Weizennudeln. Hakutaku-Nudeln. Neujahrsessen.
hakutoo ... „Weißer Pfirsisch“. Sorte aus Okama.
hamachi ... Japanische Seriola. §Gelbschwanz (jung) ... siehe auch buri. Seriola quinqueradiata. Japanese aberjack
hamaguri ... Japanische Venusmuschel. §Venusmuschel. Meretrix lusoria.
hamanabe, hama nabe ... „Strand-Eintopf“, auch Eintopf mit Venusmuscheln
hamatobiuo, hama tobiuo ... Japanischer Fliegender Fisch. §Fliegender Fisch an der Küste. Cypselurus pinnatibarbatus japonicus.
hamayaki … Grillen direkt am Strand
hamigaki ... Zahnpasta, toothpaste
hamo ... Hechtmuräne. §Seeaal. Muraenesox cinereus. daggertooth pike conger
hamori 羽盛り  … wild bird meat served with its wings as decoration

hanabiramochi ... „Kirschblüten-Mochi“. Neujahrskonfekt.
hanaika, sakuraika, sakura ika, kooika, koo ika ... Goldener Sepia „Kirschblüten-Tintenfisch“. Sepia esculenta
hanakatsuo ... feine Bonitospäne. (feine Katsuobushi)
hanami ... Kirschblütenschau
hanami bentoo ... Lunchpaket für die Kirschblütenschau
hanbaaguu, hanbaagaa, hanbaaguu suteeki ... Hamburger, Hamburger-Steak
hangiri, han-giri はんぎり【半切り】 ... Holzzuber. wooden bowl to prepare sushi rice
hanpen … Hanpen-Weißfischkuchen
haoto, ha oto 歯音 ... noise of the teeth when eating
happa bijinesu ... Geschäft mit Blättern. Verkauft zur Dekoration.
happooshu ... Bier mit niedrigem Malzgehalt

harako, hararago ... Fischeier, insbes. vom Lachs
harakomeshi ... Reis mit Lachsrogen
hare no gozen ... Große Einladung zum Neujahrsfestessen bei Hofe
harusame ... Harusame-Glasnudeln. (Cellophan-Nudeln)

hashi ... chopsticks, Essstäbchen, oft o-hashi genannt.
Rikyuu bashi, Rikyu hashi 利休箸 chopsticks "a la Rikyu, the Tea Master"
hare no hashi, ke no hashi ”ハレの箸”と”ケの箸”
yanagibashi 柳箸(やなぎばし)chopsticks from willow wood
futobashi 太箸 (ふとばし) "thick chopsticks"
haramibashi 孕み箸(はらみばし) chopsticks thick in the middle
iwaibashi 祝箸(いわいばし)"festive chopsticks"
mochibashi 餅箸(もちばし) chopsticks for mochi
hashizutsumi 箸包(はしづつみ) wrapping chopsticks
hashigami 箸紙(はしがみ) wrapping paper for chopsticks
zoonibashi 雑煮箸(ぞうにばし)chopsticks for zoni soup
okanbashi, o-kanbashi お羹箸(おかんばし)chopsticks for New Year soup
waribashi 割り箸; 割箸 disposable chopsticks

hasshuu no karagashi ... acht chinesische Konfekte §acht Kostbarkeiten
hasu ... Lotos. Nelumbo nucifera. (Lotus)
hasuimo, hasu-imo … Eine Art Süßkartoffel. Shikoku. Colocasia gigantea Hook.
hatahata ... Japanischer Sandfisch §Sandbandfisch. §Sägebarsch. Arctoscopus japonicus. sandfish . §Zackenbarsch
hatchoo-miso ... „Acht-Meilen-Miso“ Hatcho-Miso, aus Ozaki, Nagoya. aus dem 8. Bezirk
hatosaburee ... Butterkeks in Taubenform. Kamakura
hatsugatsuo ... erster Bonito der Saison. Katsuwonus pelamis
hausu saibai ... Gewächshausanbau
hayashi raisu ... Haschee auf Reis

hegi 折ぎ ... split-wood tray, like "a rooftile"
heshiko, heshikomu ... in nukazuke eingelegte blaue Fische. Wakasa
hedodaikon, heso daikon へそ大根 "radish with a navel" dried on a stick

higaeri teishoku ... täglich wechselndes Gedeck
higashi ... japanisches Trockenkonfekt.
hijiki … Hijiki-Alge. Braune Meeresalge. Hizikia fusiformis
hikidemono 引き出物 present given to guests at a banquet
hikimono 引き物… extra dishes of a banquet
hikiniku ... Hackfleisch
himemasu ... Kokanee-Lachs. Oncorhynchus nerka.
himokawa udon ... alter Name für Kishimen aus Nagoya.
himono ... „getrocknete Dinge“, im allgemeinen Fisch.
hina matsuri ... Puppenfest
hinode ebi ... Garnelen, gegessen beim ersten Sonnenaufgang im Neuen Jahr.
hinomaru ... Japanische Flagge
hinomaru bentoo ... Bentoo wie die Japanische Flagge
hiraki ... ausgenommener, aufgeklappter Trockenfisch
hiramasa ... Königsmakrele. Seriola lalandi . golden striped amberfish  
hirame ... Olivfarbige Scholle §Glattbutt (§Plattfisch) Paralichthys olivaceus (Ersatz: Steinbutt). bastard halibut
hirawan 平椀 ... flat bowl for tea ceremony

hishimochi ... dreifarbige Reiskuchen für das Puppenfest
hishio ... Vorstufe bei der Herstellung von Sojasauce
hissho shokuryoo 必勝食料 ... "victory rations" during WW2
hitsura, hichira ... Kräcker aus gemischtem Mehl. Konfekt für Neujahr.
hiyashi chuuka ... kalte chinesische Nudeln
hiyasoomen ... kalte dünne Nudeln. ,Somen-Nudeln
hiyayakko ... Kalter Tofu („Kalter Bursche)
hizu ... „kalter Fischkopf“ Knorpelteile vom Fischkopf, besonders Lachs
hizu-namasu ... .Eingelegte Fischkopfknorpel
hizu senbei ... . .Hizu-Sembei. Eingelegte Fischkopfknorpel

hokke ... Hokke-Fisch. #Atkamakrele. Pleurogrammus azonus. Okhotsk atka mackerel
hokkigai ... Sachalin-Trogmuschel §Ottermuschel, §Lange Trogmuschel. Spisula sachalinensis. auch ubagai
honchoo shoku kagami 本朝食鑑 ... Encyclopedia of Food in Japan, 1697
honmono no aji ... der echte Geschmack. Oishisa ... Schmackhaftigkeit
honzen ryoori 本膳料理 ... "real Japanese food served formally"
honzoo koomoku 本草綱目 ... Compendium of Materia Medica, first in Chinese. 52 volumes

hoo ... weißgraue Magnolie. Magnolia obovata
hooba ほおば 朴葉 … Weißgraue Magnolie, Magnolia obovata
hoobamiso ほおばみそ …
hoorensoo ... Spinat. Spinacia oleracea.
hooroku ... irdene Pfanne zum Rösten und Dämpfen. earthenware pan
hoorokumushi ... Dömpfen in der irdenen Pfanne
hoorokuyaki ... Rösten in der irdenen Pfanne
hooshoyaki ... Grillen mit Einpacken in dickes Japanpapier

horegusuri ... Liebestrunk. love potion
horumonyaki ... eine Art Yakiniku mit Eingeweise. vom Kansai hooru mono 放る物,”etwas wegwerfen”
hoshigarei星鰈 ... „Gepunktete Scholle“ (Scholle mit Sternen) §Gepunkteter Heilbutt. Verasper variegatus. spotted halibut
hoshi-ii ... Gekochter, getrockneter Reis, Reiseproviant
hotategai, hotate gai ... Japanische Jakobsmuschel, #Kammmuschel (Patinopecten yessoensis, Placopecten spp.)
hotaruika, hotaru ika …Leuchttintenfisch. Watasenia scintillans
hotokenoza … Taubnessel. Lamium amplexicaule
hottopureeto … Bratplatte. hot plate §Grillplatte
howaito soosu ホワイトソース ... "white sauce" . Béchamelsauce
hoya, mahoya ... Seescheide. Halocynthia roretzi. sea squirt
hozonshoku … haltbare Nahrungsmittel

Hummer ... haben dickere Scheren, gibt es nicht in Japan. Ise-Ebi sind Langusten. lobster

hyakka hachimitsu ... „Honig von 100 Blüten“ von japanischen Bienen
hyootan … Flaschenkürbis. Lagenaria siceraria var. gourda.


..... III

ibodai 疣鯛 ... Butterfisch §Japanischer Butterfisch. Psenopsis anomala. melon seed fish, butterfish. wart perch.
iburi, ibusu ... räuchern, kunsei

ichiban dashi ... erste Dashi
ichigo 苺 イチゴ... Erdbeere. strawberry. ichigogari イチゴ狩り ... "Erdbeeren jagen" (pflücken)
ichijiku いちじく【無花果】 ... fig. Often prepared with vinegar (Toyama). or dried figs.
ichimi toogarashi ... Cayennepfeffer
ichimotsu zenshoku 一物全食 ... "one thing, all is eaten" Nothing is left of an ingredient, all is prepared in some way.
ichiyaboshi ... „eine Nacht getrocknet“, für himono
ichizen meshiya 一膳飯屋 ... stand serving one meal (for the poor)

igai …Seemuschel. Mytilus coruscus
iguninburaito ... Ignimbrit (Schmelztuff) aus der Oga Halbinsel
iidako ... Iidako-Krake. Octopus ocellatus

ika ... Fam. Tintenfisch. Kalmar. Sepia. Fam. Teuthida. squid
..... surume-ika .. .Kurzflossen-Kalmar
ikameshi ... Mit Reis gefüllter Tintenfisch
ikanago ... Japanischer Sandaal, Ammodytes personatus
ika no sugatayaki ... ganzer gegrillter Tintenfisch
ikasumi ... ?Kalmar-Tinte
ikayaki ... gegrillter Tintenfisch

ikizukuri ... „Zubereitung lebender Meeresfrüchte“. Fische, Langusten, Awabi und andere.
ikoku yuba 異国湯葉 …yuba tofu skin “ from foreign lands”
ikura, suzuko ... rotschillernder Lachsrogen. Lachskaviar. Lachslaich. „Wieviele seid ihr?“
ikuradon ... Lachsrogen auf einer Schale Reis.

imo ... Kartoffel, allgemeiner Name für verschiedene Knollengewächse
imo 芋 (いも) ... Taro, Taro-Kartoffel. (eigentlich sato-imo) Colocasia antiquorum
imoshoochuu, imo shoochuu. imojoochuu 芋焼酎 ... Imo-Shochu . Süßkartoffel-Schnaps
imoyookan, imo yookan ... Paste aus Süßkartoffeln

inago no tsukudani ... Heuschrecken-Tsukudani
inakazushi ... Sushi aus ländlichen Gebieten

Inari 稲荷... Fuchsgottheit des Reisanbaus
inari-zushi, inarizushi ... Inari-Sushi. lit. "Fuchs-Sushi" oder Fuchsgott-Sushi. Sushi-Reis in frittierten Tofu-Taschen – hana-inari „Inari-Zushi mit Blütendekorationen“

ingen, ingen mame ... Stangenbohne, Phaseolus vulgaris
iriko ... kleine getrocknete Sardinen, für Dashi. Meist „japanese pilchard“, Sardinops melanostictus und Katakuchi iwashi

iro ... color. Farbe
irodashi, iro-dashi いろだし【色出し】 ... prepare food to bring its natural colors alive. Vegetables boiled with salt become nice and green.
irodori ... Färbung, Kolorit bei Dekorationen.
irodome いろどめ【色止め】 ... color-fixing. Preventing food to change its color when stored. Boiled vegetables dipped in ice water.

irori ... offener Herdplatz, offene Feuerstelle
iru ... rösten炒る roast, toast. irinabe siehe hooroku
iruka 海豚, dorufin ドルフィン... dolphin, porpoise. Delphinus. Fam. DELPHINIDAE. Delphin

isaki伊佐木、鶏魚... Süßlippen-Art. §Gestreifter Stierkopfhai. Parapristipoma trilineatum. chicken grunt. „Killer vom Schmied鍛冶屋殺し“ in Wakayama
ise-ebi, ise ebi ... Languste. Panulirus japonicus.
ishigarei ... Schollen-Art (Steinscholle). Kareius bicoloratus、Stone flounder
Ishikarinabe ... Eintopf nach Ishikari-Art (auch Tokachi-Eintopf)
ishimochi ... Adlerfisch. Argyrosomus argentatus.
ishiyaki ... Kochen mit heissen Steinen
isshoozuke ... Gemüse, in 1 Shoo eingelegt. in Reiskleie und Sojasauce
isobe 磯辺 ... "with the taste of the beach", all sorts of preparations with seaweed. isobe-age, fried. isobe-maki as sushi
isobemochi ... „Mochi mit Strandgeschmack“, mit Aonori 磯辺餅

itabogaki ... Itabo-Auster. Fam. Ostrea . Ostrea denselamellosa
itadori … Windenknöterich. Fallopia convolvulus. wild buckwheat
itameni 炒めに ... "frying and cooking" . Vegetables are first fried and then cooked, to get a stronger taste.
itameru いためる【炒める】 ... fry, sautee, stir-fry
itayagai ... ?Itayagai. kleine Venusmuschel. Pecten albicans
itazuri いたずり ... "rubbing on the chopping board", especially for vegetables when massaging salt into them.
ito-in senbei … Senbei mit einem „Stempel wie ein Faden“. Mie, Ise Jingu
iwagani, mokuzugani ... Eriocheir japonicus  ? Japanese mitten crab
iwai no zen 祝いの膳 ... formal, festive eating tray
iwana ... Weißpunktsaibling §Bachforelle. Salvelinus pluvius. whitespotted charr
iwanori, inori ... die Iwanori, essbare Rotalge. Fam. Porphyra. Familie ushikenori Bangia fusco-purpurea Lyngbye . als Tsukudani
iwashi ... Europäische Sardine. §Sardine. Sardina pilchardus. european pilchard . koiwashi kleine Sardinen aus Hiroshima (eine Art katakuchi iwashi)
izakaya ... ?DER Izakaya

BACK
Top of this Glossary

5/23/2009

GLOSSARY JJJ - KKKK

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Use my search function for this blog

. . . SEARCH THIS BLOG ONLY

or

. . . . . Find your Keyword hereMY complete DARUMAPEDIA SEARCH

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

.......... JJJ

jagaimo, jaga-imo ... Kartoffel (Danshaku und May Queen) Solanum tuberosum
jajamen ... Jajamen. Nudelgericht aus Morioka.
janjanyaki ... Braten von Lachs auf der heißen Eiesnplatte

jibachiyaki ... gegrillte Larven der Erdwespe
jibuni冶部煮... Jibuni. Wildente mit Gemüse gekocht, aus Kanazawa
jidai ... xzy-Zeit !
jidori ... lokale Hühnerarten
jigoku mushi ... „Dämpfen in der Hölle“. Für Hühner und andere Zutaten aus Oita
jigokumushi gama ...Dampfgarer

jingisukaan nabe, Genghis Khan nabe, ... Dschingis Khan-Grillgericht, Eintopf mit Hammelfleisch
jizaikagi ... Kesselhaken

Joomon jidai ... Jomon-Zeit. ?Jungsteinzeit
... joomon 縄文 Schnurmuster; Strohschnurmuster #Schnurabdruckdekor

jooyanabe ... „Eintopf für jeden Abend“ "hodgepodge for each evening"
joshinko ... Mehl aus Uruchi-Reis 上新粉

junmaishu ... Reiner Reiswein, ohne Zusatz von Alkohol oder Zucker
junmaisu ... Reiner Reisessig, pure rice vinegar
jure ジュレ ... jelly . from the French: gelee



................................................ KKKK

..... KAKAKA

kaa カー ... spice from south-east asia. sold raw, dry or frozen.
kabayaki かばやき【蒲焼き】 ... grilled or broiled eel. gebratener Aal
kabocha ... Kürbis. Gartenkürbis. Cucurbita moschata
kabocha taikai ... „Fest der großen Kürbise“ auf Shoodoshima
kabosu ... Kabosu-Zitrusfrucht. Citrus sphaerocarpa.
kabu ... Mairübchen §Rüben, scheint das gleiche wie kabura zu sein.
kabura ... Rübe, Brassica campestris var. rapa
kaburazushi ... Fermentierte Rüben und Gelbschwanz
kaerichirimen, kaeri-chirimen かえりちりめん ... kind of small, dried fish (shirasu boshi)
kaeshi, okaeshi … Gegengeschenk
kagamimochi … „Neujahrs-Mochi“. rundes Mochi. „Spiegel-Mochi“. kazarimochi ... Dekorations-Mochi. Neujahrsdekoration.
kagen jooyu, kagenzu 加減醤油 加減酢 ... tpye of mixes soy sauce / vinegar. can be mixed with ricewine or dashi.

kaibashira かいばしら【貝柱】 ... adductor muscle in a shellfish. Muschelband (der Jakobsmuschel). sold dry or in cans.
kaienupeppe カイエヌペッパ ... cayenne pepper
kaiseki ryoori ... Kleine Mahlzeit vor der Teezeremonie懐石
kaiseki ryoori ... Kaiseki-Cuisine. Festliche Mahlzeit. 会席料理
kaisendonburi, kaisen donburi ... Schale Reis mit gemischten Meeresfrüchten 海鮮どんぶり
kaishiki かいしき ... white paper to place food on. in olden times, sasa leaves were used.
kaisho 会所 ... place to come for eating a formal kaiseki meal (example: Golden Pavillion)
kaisoo ... Seegras. 海草 seaweed
kaitoo 解凍 ... thaw, defrost. auftauen
kaitooge ... Eier des Kraken海藤花(かいとうげ)
kaiware daikon ... Rettichsprossen (vom weißen Rettich), see kaiwari.
kaiwarena ... Samensprossen
kaiwari 貝割り ... tool to open shells
kaiwarina 貝割り菜 (kaiwarena) ... frisch gesprossenes Gemüse, radish or beans. also kaiware.
kaiyaki … Muscheln in der Schale gegrillt
kajika ... Kaulkopf (Spinnenfisch). Cottus kazika
kajikibashi ... Essstäbchen für Wildfleisch

kaki, magaki ... Fam. Pazifische Felsenaustern (Meresfrüchte). Fam. Crassostrea – gemeine Pazifische Felsenauster : magaki, Crassostrea gigas ist Pacific cupped oyster, pacific giant oyster (Pazifische Riesen-Felsenauster, iwagaki,Crassostrea nippona. Oysters)
kaki, kaki no ki ... Persimone (Früchte), Sharonfrucht. Diospyros kaki. Persimmon, Sharon Fruit (bitter kaki variety prepared for eating)
kakiage, kaki age ... Kakiage. geschnitzeltes Tenpura mit geschnittenen Muscheln, Krabben und Gemüse.
kakigoori ... Raspeleis §Geraspeltes Eis. ?Kratzeis
kaki no dotenabe ... Austern-Dotenabe-Eintopf
kaki no tane ... Arare in der Form von Persimonen-Samen
kakitamajiru かきたまじる / 掻き卵汁 ... soup with beaten egg
kakko ... „Skorpion-Snack“. Konfekt aus China. 餲餬
kakuni 角煮 ... das Kakuni, in Würfel geschnittenes x. diced pork.
kakushiaji かくしあじ【隠し味】 ... Geschmacksverfeinerung
kakuterusoosu カクテルソース ... cocktail sauce

kama ... Breitblättriger Rohrkolben. Typha latifolia.
kamaboko ... Fischpastete. (Fischkuchen)
kamameshi ... Reis und Beilagen im gleichen Topf gekocht
kamasu 梭魚 (かます) ... Roter Barrakuda §Edelhecht . Sphyraena pinguis . yamato kamasu : Sphyraena japonica … red barracuda
kaminariika, kaminari ika ... „Donner-Tintenfisch“. mongo-ika für Sushi. Sepia lycidas. kobu-ika

kanagushi 金ぐし ... metal skewer
kanappe カナッペ ... cannape. Kanapee, Cocktailhappen
kanbaikoo 寒梅粉 ... mochigome-Klebreismehl, in der Zeit gemacht, wenn die „Pflaumen im Kalten“ blühen. kanbai
kanbiiru ... Bier in Dosen, Büchsenbier
kanbutsu ... getrocknete Lebensmittel
kancha ... „Tee aus der kalten Jahreszeit“, Tokushima
kaneroni カネロニ ... cannelloni

kani ... Krebs. ?Krabbe. Fam. Brachyura ... siehe Untergruppen mit Eigennamen
kanikama / kanifuumi kamaboko かに風味かまぼこ... Kamaboko aus Krabbenfleisch
kanikurokke ... Krabben-Kroketten
kanimiso ... Paste aus Krabbeneingeweiden
kanitama ... Omlett mit Krabbenfleisch, chinesische Art
kanizoosui ... Angedickte Reissuppe mit Krabbenfleisch. rice porridge

kankidan, danki ... „Freuden-Kräcker“. Neujahrskonfekt.
kankoro ... Mehl aus Süßkartoffeln. Shoodoshima
kankoro soba ... Kankoro-Nudeln.
kanpachi ... Gelbschwanzstachelmakrele §Bastard-Makrele (Ersatz: Meeräsche oder Knurrhahn) Seriola dumerili. greater amberjack
kanpo ... chinesische Medizin
kanpyoo ... getrocknete Kürbisstreifen. von Lagenaria siceraria var. hispida
kanraku ... Käse. 乾酪
kanroni ... in angesüßter Soyasauce gekochtes
kansaba 寒サバ ... „Makrele im Kalten“
kansui ... alkalische Lösung, für die Ramen-Nudelherstellung
kantamago ... im Winter gelegte Hühnereier
kanten ... Agar-Agar. aus Tengusa. Gelidium amansii
kanzoo甘草 ... Süßholz, Lakrize. Glycyrrhiza uralensis und G.glabra
kanzoo萱草 ... Taglilie. Hemerocallis fulva

kaoyaapin カオヤーピン / 烤鴨餅... chinese food, kind of crepe, to wrap pecking duck and others.

kappamaki ... „Gurken-Rolle für einen Wasserkobold“ Sushiart

kappoo 割烹(かっぽう) ... "Geschnittenes und Gekochtes" . Lebensmittel zubereiten. kappyo ryoori Traditionelles Japanisches Essen.

kara-age, karaage ... ohne marinieren Frittiertes, nur in katakuriko oder Mehl gewendet . Tatsuta.age, tatsutaage mariniert in Sojasauce und Mirin, dann nur katakuriko.
karashi ... Japanischer Senf. scharf
karashi mentaiko ... Alaska-Seelachsrogen, scharf
karashina ... Senfkraut. Brassica juncea
karasumi ... getrockneter Rogen der Meeräsche
karayaki ... Meeresfrüchte in der Schale gegrillt
karee ... der Curry (als Gewürz), das Curry (als Gericht)
karee pan ... Curry in Brotteig
karei ... Kliesche. Limanda limanda §Seriola dumerili. dab
karei鰈 ... Flunder. Platichtichthys flesus. flounder
karei, magarei ... §Seezunge (Scholle, Plattfisch). Pleuronectes herzensteini
karifurawaa ... Blumenkohl. Brassica oleracea var. botrytis.
karubi … Koreanische Speise. Rinderrippen in Sauce mariniert für yakiniku. Calbie, galbi in Korean.

kasago笠子... Skorpionsfisch-Art. Sebastiscus marmoratus. false kelpfish. sebastinae sind Stachelköpfe
kasairui かさいるい【花菜類】 ... fruits and vegetables. Früchte und Gemüse
kashi no mi ... Eichel. Von der Eiche Quercus glauca.
kashoo 花椒 ... kind of chinese mountain pepper
kashooen 花椒塩 ... salt with Chinese mountain pepper
kashuunatsu カシューナツ / カシューナッツ ... cashew nuts
kasu かす【滓/糟/粕】 ... lees, dregs grounds. Treber, Bodensatz, Rückstand
kasujiru  粕汁 ... soup with sake lees
kassuree カッスレー ... cassoulet
kasuzuke 粕漬け ... pickled with sake lees
kasutaado ... Vanillepudding, Vanillesauce. custard
kasutera ... Castella. Castilian cake. Biskuitkuchen. Spanischer Kastenkuchen. Kastella.

katakuchi iwashi ... Anchovis. Sardelle. Anchovy. Engraulis japonica
katakuriko かたくりこ【片栗粉】 ..... Hundsveilchen-Stärke . #Stärkemehl (aus Hundsveilchen) Erythronium japonicum
kataniku, kataroosu 肩肉  ... Fleisch von der Schulter
katei ryoori ... Hausmannskost
katorari カトラー ... cutlery. Besteck
katoruepisu, katoru episu カトルエピス ... quatre epice, quatre espices. mixed spices

katsu ... Kotelette ?Schnitzel ?Schweineschnitzel / auch "fight to win"
katsuretsu カツレツ ... cutlet. Kotelette
katsudon ... Reis mit Schnitzel
katsukaree, Katsu karē ... Schnitzel mit Currysauce ?Kotelette mit Currysauce

katsuo ... Bonito-Thunfisch. . Echter Bonito ??Bonito / Blaufisch (Thunfischart) . Katsuwonus pelamis. skipjack tuna
katsuobushi ... Katsuobushi.
There are two different things
the hard pieces Katsuobushi ?Katsuobushi-Stücke and
the small light flakes, Katsuobushi-Flocken ? Katsuobushi-Späne 鰹節 (kezurikatsuo ?Bonitospäne ?Bonitoflocken) .
katsuo no tataki ... Bonito-Sushi ?Katsuo-Sushi mit gehackten Frühlingszwiebeln und Knoblauch (scharf angebratener Bonito)

katteeji chiizu カッテージチーズ ... cottage cheese. Hüttenkäse, körniger Schichtkäse

kawaebi, kawa-ebi ... Flußgarnele. Macrobrachium nipponense
kawahagi ... Segelfeilenfisch §Feilenfisch Stephanolepis cirrhifer. thread-sail filefish
kawakani, sawagani ... Flußkrabbe, Flusskrabbe. Geothelphusa dehaani. Japanische Süßwasserkrabbe
kayaki ... weiße Nanbu-Waffeln für die Suppe. nanbu senbei
kayu, o-kayu, okayu ... Reissuppe. Reisgrütze (nicht Reisbrei). shirakayu白粥 . weisse Reissuppe
kazunoko, kazu no ko かずのこ【数の子】 ... herring roe. Heringsrogen. „Unzählbare Kinder“.


.......... KEKEKE

kegani ... Haarkrabbe. Kegani-Krabbe. Haarkrabben (haarige Krabbe). Erimacrus isenbeckii. hairy crab. 大栗蟹 ookurigani, Esskastanienkrabbe
keishin ... Zimtgebäck.
keihan鶏飯(けいはん)... Reis mit Hühnchen
kenboo ... good mother. ryoosai kenboo 良妻賢母 good wife and wise mother
kengyo 献魚 ... Fisch als Opfergabe
kenzakiika, kenzaki ika, kensaki ika ... Schwertspitzen-Kalmar. § Schwertspitzen-Tintenfisch. Loligo edulis
keshoojio ... „Salz-Makeup“ für Grillfische, auf Schwanz und Flossen.

.......... KIKIKI

kibi ... Hirse. Panicum miliaceum.
kibidango, kibi dango … Hirsekloß, Hirseklößchen, Hirsebällchen黍団子 millet dumplings ... mit mochikibi. Mischung aus ca. 60% Mochigome und 40% Hirse
kibimochi ... Mochi aus Hirsemehl.
kibinago黍女子、黍魚子、吉備女子、吉備奈仔... „Blaue Sprotte“. Spratelloides gracilis. Silver-stripe round herring, Slender sprat
kichiji ... Fisch. Sebastolobus macrochir. Art „kasago“.
kihada黄肌、木肌... Gelbflossen-Thunfisch. §Gelbflossen-Thun.. Thunnus albacares. yellowfin tuna
kiji ... Fasan Phasianus colchicus tohkaidi
kijooyu udon ... udon mit Sojasauce生醤油(きじょうゆ)
kikurage ... „Quallen der Bäume“. Holunderschwamm. Auricularia auricula
kikuza きくざ【菊座】 ... "Chrysanthemensitz", japanische Kürbisart. Kikuza Squash. Cucurbita moschata

kimchi ... Kimchi, kimchee, Korean kimchee
kimi ... Eigelb
kimiyaki ... Braten mit einem Eigelb. auch oogonyaki, Gold-Gebratenes.

kin 禽 ... two-legged animals, birds to be eaten
kinako きなこ【黄な粉】 ... soybean flour. Sojabohnenmehl. „Gelbes Mehl“. gedörrtes Sojabohnenmehl
kinkatoo ... „Goldener Blumen-Zucker“, Süßigkeit aus Kanazawa
kinmedai金目鯛... Kinmedai. Centroberyx druzhinini 金目鯛 §Südlicher Kaiserbarsch. §Beryx splendens. - Golden Eye snapper. alfonsino
kinjisoo ... 金時草 … Kinjiso. Blattgemüse aus Kanazawa. Gynura bicolor
kinpira ... Schwarzwurzel gekocht in Sojasauce und Sesamöl
kinoko, ki no ko ... Pilze (allgemeine Bezeichnung)
kinomi, ki no mi ... Nüsse
kintoki mame ... Kintoki-Bohnen. Phaseolus vulgaris. large adzuki beans
kinton ... Kinton-Brei. Aus Süßkartoffeln oder Esskastanien oder Bohnen.
kinugoshidoofu ... Seiden-Tofu #Seidentofu. Durch ein Seidensieb passierter Tofu
kinusaya ... Zuckererbse, Zuckererbsenschote. Fam. Leguminosae

kirimugi ... „geschnittener Weizen“, Name für Nudeln in der Kamakurazeit

kiritanpo ... Gerösteter Reis am Stab . das Kiritampo, ?gegrillter Kiritanpo-Reis, Reisrolle (?Kiritanpo $Fischrolle)

kiru 切る ... cutting food. xxxkiri, xxxgiri ... see extra entry.
kisago ... Strandschnecke. Umbonium costatum
kisaminegi ... fein geschnittener Lauch
kinshi tamago ... „Goldfaden-Ei“. Dünnes Omelett, in feine Streifen geschnitten
kishimen ... Bandnudeln aus Nagoya. Weizennudeln
kisu ... Japanischer Sillago. §Sillago (Sillago japonica §Sillaginidae, Weißlinge) . japanese whiting
kitamaebune ... Schiff der nördlichen Handelsrute
kitsune ... Fuchs. Inari ist die Fuchsgottheit.
kitsune udon, kitsune soba ... mit Abura-Age, der Lieblingsspeise des Fuchses: Udon-Nudelsuppe mit einem Fuchs“ „Buchweizen-Nudelsuppe mit einem Fuchs“


.......... KOKOKO

kobumaki, konbumaki ... Kombu-Rollen
kochi, magochi鯒 ... Indischer Plattkopf §Plattkopf (Fisch) Platycephalus indicus $Platycephalus sp. Bartail flathat
kochi ... Entenschnabel-Plattkopf. Bembrops anatirostris. duckbill flathat
kochi … Indischer Plattkopf, Platycephalus indicus, bartail flathat
kogomi ... Straußenfarn. Matteuccia struthiopteris. oistrich fern
kohada/ shinko ... Gefleckter Pazifikhering §Alse/Maifisch. Konosirus punctatus. dotted gizzard shad
Kojiki ... älteste Geschichtschronik, 8. Jhd.
kokemomo ... Preiselbeere
kokemushi 苔蒸し… moss simmering
kokuminshoku 国民食 ... national dish
kokumotsu ... Getreide
kokusan 国産 ... domesitcally produced food, Japanese food source
komatsuna ..... Senfspinat #Das Komatsuna (Brassica rapa var. perviridis) spinach mustard
kome ... Reis auf dem Feld. Oryza sativa var. japonica, short-grain rice
komesu, yonezu … Reisessig
komochi ... „mit Kindern“ weibliche Fische
komodoofu, komo toofu コモドウフ tofu wrapped in a straw coever
komugi ... Weizen. Triticum aestivum. komugiko ... wheat flour

konbini コンビニ ... Konbini. ?Kombini / convenience store, Selbstbedienungsladen. Conbini

konbu ... Kombu (DAS Kombu). ?Kombu-Seetang ?Konbu. ?Riementang. ?Braunalge.. Laminaria japonica. Laminaria saccharina. Royal or Sweet Kombu. Sea spaghetti (Himanthalia elongata).
konbumaki ... Kombu-Rollen ?Konbu-Rollen

kondate 献立 ... menu, Menü. Zusammenstellung der Speisen für eine Mahlzeit
konebachi ... Knetschale. Für Soba und Udon

konnyakuimo, konnyaku imo ... Konjak. Konjakknolle ?Konnyaku-Knolle. #Konjakwurzel . Amorphophallus konjac. Wunderwurzel Glucomannan. auch Teufelszunge oder Tränenbaum
konnyaku ... Konjak. #?Konnyaku #Konjac – ito-konnyaku ... Faden-Konjak #Faden-Konnyaku. gelatineartige Masse aus Aronstabknollen. Amorphophallus konjac. nama-imo konnyaku, roher Konjak (direkt aus Knollen zubereitet)
konnyaku ko .. 蒟蒻粉.. Konjakmehl. #Konjacmehl. Konjak-Extrakt. Ein Verdickungsmittel
... ita-konnyaku ... Konjak im Block
... shirataki ... Konjak-Glasnudeln
... konnyakudama ... Konjak-Knolle

konomiyaki ... siehe Okonomiyaki
konowata ... gesalzene Eingeweide der Seegurke
konpeitoo ... sugar candy. Konfekt. 金平糖; 金米糖. vom portugiesischen confeito. also aruheitoo 有平糖
konsome karyuu ... Brühe-Granulat §granulierte Brühe
konton ... Teigtaschen mit Fleischbällchen und Gemüse

koogen yasai ... Gemüse der Hochebenen
kooika, koo ika ... Tintenfisch. Sepia esculenta甲烏賊
kooji ... Hefe. Kooji-Pilzkultur. Reis-Kooji, kome kooji, Aspergillus oryzae 米麹. - mugi-kooji Weizen-Kooji. mamekooji, Bohnen-Kooji-Pilzkultur (Aspergillus hatcho)
koon コーン... Mais / Babymaiskolben. (tomorokoshi, corn)

.............................................................................


koonfureeku ... Cornflakes

Autumn sunrise---
the smell of
cornflakes


Fred Masarani
Autumn 2012

.............................................................................


koo no mono 香の物 ... pickles
Koorai ninjin 高麗人参... Koreanischer Ginseng. Panax ginseng
koppepan ... süßes Hefebrötchen
korokke ... Krokette
koshiabura, koshi-abura ... „Koshi-Abura-Sprossen“. Acanthopanax sciadophylloides (Fam. der Aralien)
kowa, okowa, kowameshi ... Mochi-Klebreis mit roten Bohnen
kowaii, kowameshi 強飯 ... hard boiled rice from uruchimai
Kooyadoofu ... Koya-Tofu. getrockneter Tofu vom Bergkloster Koyasan. (166)


.......... KUKUKU

kuchi ... anderer Name für „ishimochi“ ... Adlerfisch. Argyrosomus argentatus.
kuchikiri, kuchi kiri 口切り ... opening the lid of a new tea container
kuchinashi ... Gardenie. Gardenia jasminoides
kuchioto, kuchi oto 口音 ... noises of the mouth when eating
kudamono … Frucht, Obst.
kuitsumi … “Essen gemeinsam herauspicken” zum Neujahrsfest
kujira ... Walfisch
kujira nabe ... Walfleisch-Eintopf
kukkii ... Keks, Gebäck, Plätzchen
kuko no mi ... Frucht vom chinesischen Bocksdorn, Lycium chinense. chinese wolfberry

kuma ... Bär. Fam. Ursidae
kuma nabe, kumanabe ... Bären-Eintopf
kumogani ... „Spinnenkrabbe“. ?Schneekrabbe? Chionoecetes opilio
kuppa ... Koreanische Reissuppe

kuri ... Esskastanie. Castanea crenata.
kuriaji kabocha ... Hokkaidokürbis. Cucurbita maxima convar. akai kabocha roter Hokkaidokürbis aus Kaga (als Ersatz für Nanking-Kürbis)
kurigani ... „Eßkastanien-Krabbe“. Telmessus cheiragonus 
kurigohan ... Reis mit Esskastanien
kurikinton 栗金団 ... Mus aus Esskastanien ?Püree aus Esskastanien
kurimeshi ... Reis mit Esskastanien
kuri shiroppu 栗シロップ ... Kastaniensirup
kuritaruto ... Törtchen mit Esskastanienpaste

kuroawabi ... Schwarze Abalone. Haliotis discus
kurodai ... dunkle Meerbrasse. Acanthopagrus schlegeli
kurogoma ... schwarzer Sesam. Sesamum indicum nigrum
kurokawa ... Schwarzer Kürbis . kind of pumpkin

kuromaguro, kuro maguro ... nördlicher Blauflossen-Thunfisch. §nördlicher Blauflossen-Thun („Schwarzer Thunfisch“). Thunnus thynnus. northern bluefin tuna (§Thunnus orientalis)

kuromame ... schwarze Sojabohnen. Fam. Glycine max
kuromamecha ... Tee aus schwarzen Bohnen, Tottori
kuromejio … Salz vermischt mit Kurome-Seetang
kuromugi ... „schwarzer Weizen“, Name für Buchweizennudeln inder Heian-Zeit

Kuroshio 黒潮 ... Kuroshio-Strömung ?Kuroshio-Strom. Nordäquatorialstrom. lit. Strömung

kurosu ... “Schwarzer Reisssig” aus braunem Reis.
kuroyaki 黒焼き ... black grilled, dark baked (refers to animal meat in the Edo period)
kurozatoo ... brauner Zucker, Rohrzucker
kurozukuri … „schwarze Zubereitung“, in eigener Tinte und mit Salz gewürzter Tintenfisch

kuruma ebi, kuruma-ebi ... Geißelgarnele. Penaeus japonicus
kurumi ... Walnuss
kurimi-miso ... Walnuss-Miso ?Walnussmiso ?Walnusspaste

kusaya … “Stinker”

kushi ... Spieß. skewer
kushi-age ... auf Spießen in heißem Fett ausgebackene Speisen
kushi-dango, kushidango ... Klößchen am Spieß. see DANGO #Reisbällchen
kushigaki ... auf Spießen getrocknete Persimonen
kushikatsu ... frittiertes Schweinefleisch am Spieß
kushiyaki ... am Spieß gebratenes, meist gegrillt

kuwai ... Pfeilkraut, #Blattgemüse. Sagittaria trifolia. arrowhead bulb

kuzu くず【葛】 ... kudzu [Japanese arrowroot]. Pfeilwurzel, Knabenkraut, DAS Kuzu. Pueraria thunbergiana, P. lobata. ( マランタ Maranta rundinacea seems to be a different plant in the tropics)
kuzuko 葛粉(くずこ ) kudzu starch, made from the root. Pfeilwurzel-Stärke. #Kuzu-Stärke # Pfeilwurzelmehl, Knabenkrautmehl
kuzuan 葛餡 ... An-Masse auf Pfeilwurzel-Basis
kuzukake 葛掛け ... Gericht mit Pfeilwurzel-Sauce
kuzukiri 葛切り ... Nudeln aus Pfeilwurzel-Stärke
kuzumochi 葛餅 ... Küchlein aus Pfeilwurzel-Stärke
kuzuzakura 葛桜 ... mit rotem Bohnenmus gefülltes, mit einem Kirschblatt bedecktes Manju).
kuzuyu 葛湯 ... Pfeilwurzelmehlsuppe
kuzu ukon, kuzuukon クズウコン (葛鬱金) Pfeilwurz. Maranta arundinacea.


kyabetsu ... Kohl, Weißkohl. Fam. Brassica oleracea var. capitata … me-kyabetsu芽キャベツ, Rosenkohl, Brassia oleracea var. gemmifera. aka-kyabetsu … Rotkohl
..... とんがりキャベツ Spitzkohl, Pointed Cabbage

kyaraben … “Bentoo mit Characterfiguren”
kyooyasai … Gemüse aus Kyoto. Kyoto-vegetables. kyoosai, kyosai
kyuuri ... Gurke. Cucumis sativus. The Japanese cucumber is about 18 – 20 cm long, 2 mm in diameter and weighs about 180 – 200 grams. It is much smaller than a german Salatgurke. Landgurke.
kyuushoku ... Schulessen.Schulspeisung. school lunch


BACK
Top of this Glossary

5/20/2009

GLOSSARY MMM - RRR

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Use my search function for this blog

. . . SEARCH THIS BLOG ONLY

or

. . . . . Find your Keyword hereMY complete DARUMAPEDIA SEARCH

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

.......... MMM

maaboodoofu ... Mabodofu.Tofu mit Hackfleisch in scharfer Sauce, chinesische Art.
maaji, ma-aji ... ?Bastardmakrele. Stöcker. Trachurus japonicus
macha, matcha, maccha 抹茶 ... powdered green tea. grüner Pulvertee. #Grüntee
machajio ... Salz mit grünem Pulvertee
MAFF ... Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries/ 農林水産省 Noorinsuisanshoo
magariya … Bauernhaus mit L-förmigem Grundriss
magocha ... „Schale Reis mit Tee für die Enkelkinder“ aus Chiba

maguro, honmaguro, kuromaguro ... Thunfisch, nördlicher Blauflossen-Thunfisch. Thunnus thynnus . / minami maguro ist südlicher Blauflossen-Thunfisch. #südlicher Blauflossen-Thun . #Thunfisch. #Gewöhnlicher Thunfisch. Thunnus maccoyii , southern bluefin tuna –
... meji メジ ... junger Thunfisch. shibi シビ 鴟尾; 鵄尾; 蚩尾... old name for maguro. (also end tile on a temple or castle roof.

maitake ... Maitake-Pilze. Grifola frondosa.
maiwashi, ma-iwashi … “gemeine Sardine”Sardinops melanostictus
makajiki, kajiki ...Gestreifter Marlin. §Blauer Marlin. Tetrapturus audax. striped marlin
makaroni … macaroni, Makkaroni – ..guratan Makkaroni-Gratin
maki-zushi, makizushi ... see temakizushi
makomotake マコモ, まこもたけ / 真菰竹 ... chinesischer wilder Reis, Zizania caduciflora #makomodake, #mokomotake
makunouchi bentoo ... Lunchpaket „zwischen den Akten“ beim Theater

mamakari ... Mamakari-Sardine ままかり【飯借り】sappa fish from Okayama. Sardinella zunasi
mame ... Bohnen
mamemeshi ... Reis mit Bohnen
mamushi マムシ ... Halysotter (Gloydius blomhoffii) #Giftschlange. #Agkistrodon blomhoffi.
manekineko ... Glück herbeiwinkende Katzenfigur
manjuu 饅頭 ... Manju. ?Manjū ?Manjuu. Küchlein gefüllt mit suessem rotem Bohnenmus oder anderem.   ... steamed cakes
maruboshi ... einfach nur getrocknet
maron … Esskastanie
maron gurasse …kandierte Esskastanie
maru imo ?maruimo, maru-imo ... „Runde Jamswurzel“ Dioscorea japonica

masago ... Rogen des Kapelan. (Mallotus villosus).
masu ... Masu-Lachs §Lachsforelle. Oncorhynchus masou. cherry salmon §Salmo milktschitsch. / - nijimasu : Regenbogenforelle Salmo gairdneri. /
matsubayuzu ... Schale von Yuzu-Zitronen, geschnitten wie Kiefernnadeln

matsu no mi 松の実 ... Pinienkerne. ?Kiefernsamen . pine nuts. Pinienkerne der stone pine, Pinus pinea (und von der Koreanischen Pinie, Pinus koraiensis. auch von akamatsu Pinus densiflora und kuromatsu Pinus thunbergii

Matsuo Bashoo ... Matsuo Bashoo (mit langem O) (082)
matsurizushi ... „Fest-Sushi“ von Okayama.
matsutake ... Kiefernpilz. Tricholoma matsutake.
mayoneezu ... Mayonnaise
mazegohan ... Reis mit Einlagen

mebachi ... Großaugen-Thunfisch §Großaugen-Thun. Thunnus obesus. big-eye tuna
mebaru ... Rotbarsch-Art. Sebastes inermis. black rockfish “Stachelkopf”. Japanese stingfisch
medamayaki ... Spiegelei
medetai ... glückverheißend.
meibutsu 名物 ... Spezialität, berühmtes Produkt

Meiji jidai ... Meiji-Zeit #Meiji-Epoche
Meiji ishin 明治維新 ... Meiji-Restauration ?Meiji-Reformation

meika ... bekannte Süßigkeiten. famous sweets
mekajiki ... Schwertfisch. Xiphias gladius (#Makaina mazana). shun ist Herbst und Winter.
mekuri mochi めくり餅 … mochi “with blinded eyes”
menjitsuyu 綿実油 . . . cotton seed oil
me-negi, manno negi ...  Frühlingszwiebel. Dünne F. Allium fistulosum.
menma ... Menma. ,gegarte Bambussprossen (eingelegte chinesische Bambussprossen, auch „shinachiku“ genannt)

mentai ... Alaska-Pollak. #Alaska-Seelachs. Theragra chalcogramma.
mentaiko ... Fischrogen mit Chili #Rogen vom Alaska-Pollak . #Alaska-Seelachsrogen

mentsuyu ... Nudelsuppe-Dashi ?Nudelsuppen-Würzsauce (? Tsuyu (Würzsauce für Nudeln) ) ?Nudelsuppen-Dashi

mezashi ... Sardinen durch die Augen gespiesst

mibun seido 身分制度 ... Klassensystem (Kaste ist Falsch)
michi no eki ... “Stationen am Wegrand”, Einkaufszentren
mijinko 微塵粉 ... very fine flour. similar to kanbaiko. for expensive sweets. Reisgranulat. sehr fein geriebenes Mehl.
miki, omiki ... Opfersake. geweihter Reiswein.
mikoshi ... der Mikoshi. Tragbarer „Götterschrein“, „Göttertaxi“
mimi ... Brotrinde, Brotkruste. Wörtl. „Ohren“.
mimiika, mimi ika, dangoika ... „Ohren-Tintenfisch“. Euprymna morsei
minami maguro ... südlicher Blauflossen-Thunfisch §südlicher Blauflossen-Thun §Indischer Thunfisch. Thunnus maccoyii. southern bluefin tuna. minami maguro ist indo maguro インドマグロ
mirin ... Mirin. Angesüßte Reisweinwürze.
mirinboshi, mirin-boshi ... Getrocknetes Fischfilet mit Miringeschmack.
mirufiiyu ... Millefeuille ミルフィーユ
mirukui, mirugai 海松貝; 水松貝 ... Klaffmuschel. Mirukugai, Mirukugai ? irukuigai-Muschel, ?Mirugai , Tresus keenae

miso ... Miso-Paste #Misopaste, miso paste , DAS Miso
aka-miso, rote Miso
akadashi-miso, rote Dashi-Miso-Paste
awase-miso, gemischte Miso
Edo-Miso, Miso aus Edo (heute Tokyo)
genmai-miso, Miso aus braunem Reis
hatchoo-miso, „Acht-Meilen-Miso“ aus Nagoya
inaka-miso, Miso vom Land
Kinzanji-miso, Miso vom Tempel Kinzanji
kooji-miso, Kooji-Pilzkultur-Miso
moromi-miso, grobe Miso, auch hishio-miso
Saikyoo-miso, Miso aus West-Kyoto
Sendai-miso, Miso aus der Stadt Sendai
Shinshuu-miso, Miso aus der Gegend Shinshuu, Nagano
shiro-miso, weisse Miso ?helle Miso-Paste

miso-ae, misoae ... Misodressing
miso-dengaku, mit Miso-Paste bestrichene, leicht gegrillte Speisen
misoni, Einkochen mit Miso
misozuke, Einlegen in Miso-Paste
misoshiru, §misojiru ... Miso-Suppe ?Misosuppe
misoyaki ... Simmern oder Braten in Miso-Paste


mitsuba ... Dreiblätterkraut. ?ein Stängel Mitsuba (Dreiblätterkraut). Cryptotaenia japonica

miyage, o-miyage ... Reisemitbringsel, ?Mitbringsel, ?Reiseandenken, ?Mitbringsel für die Daheimgebliebenen
mizore-ae ... Zubereitung wie „Schneeregen“
mizudako ... „Wasser-Oktopus“. Octopus dofleini
mizuame, mizu-ame ... syrupartige Bonbonmasse aus Kartoffel- oder Reisstärke
mizudako ... Dofleins-Krake. („Water-Oktopus“). §Riesenkrake des Nordpazifik . Octopus dofleini. Enteroctopus dofleini. pacific giant octopus
mizuguri 水栗 …sweet chestnuts peeled and boiled in water
mizuhiki ... zweifarbige Dekorationsschnüre
mizuna ... Japanischer Blattkohl #Mizuna-Wildnessel, §japanischer Blattkohl. Brassica rapa L. var. nipposinica. ev. Rübstil verwenden
mizuyookan … Süßes Bohnengelee. §Gelee-Paste aus Azuki-Bohnen. sweetened jellied bean paste

mo 藻... Seegras, Entengrütte

mochi ... Mochi-Reiskuchen. ?Reiskuchen. ?Klebreiskuchen ?Reisküchlein, Klebreis-Mochi. (es gibt auch anderes als Reiskuchen bezeichnetse Konfekt)
Entweder weich zum baldigen Verzehr oder getrocknet und hart, werden vor dem Essen in Suppe erweicht oder gegrillt.
mochigome ... Mochi-Klebreis. ?Mochireis
mochigomeko ... Mochigome-Klebreismehl
mochiko ... rice flour shinko, toriko – Mochi-Klebreismehl ?Mochi-Reismehl
mochitsuki ... Reisstampfen für Mochi-Reiskuchen

mochikibi ... Mischung aus Mochigome und Hirse für Kibidango. siehe KIBIDANGO. もちきび

modorigatsuo ... zurückkehrender Bonito
mojio, moshio ... „Algen-Salz“. Salz mit Seegras. 藻塩

momendoofu ... „Baumwoll-Tofu“ (feste Sorte)
momigara ... Reishülsen, Spreu
momiji nabe, momijinabe ... Hirschfleisch-Eintopf. „Eintopf der roten Herbstblätter“, Hirsch- und Rehfleisch
momijioroshi ... Orangerot eingefärbter, geriebener Rettich. Momiji-oroshi . Geraspelter Rettich mit rotem Pfeffer. auch mit geraspelten Karotten vermischter Rettich.
momo ... Pfirsisch . Persica vulgaris. peaches and immortality in Asia
momonji ももんじ ... animal meat (also momonga ももんが)
Momotaroo … Momotaro, (Märchenfigur. japanischer Däumling) wörtlich Pfirsischjunge. Peach boy.
momonjiya ももんじ屋 ... shops that sold meat from animals, like wild boar, deer or tanuki badgers
monaka もなか 最中 … Waffel. wafer, waffle
monburan … “Montblanc”. Esskastanien-Paste wie ein Berg angehäuft
mori, shinrin ... Wald. forest
moriawase ... Spezialitätenplatte
motenashi持て成し... Bewirtung, Gastfreundschaft. to serve the guests very well. motenashi no kokoro, „echter Geist der Gastfreundschaft” ist sincere hospitality, spirit of hospitality ... (furumai no kokoro)
motsu ... Innereien, Gedärme
moyashi ... Bohnensprossen. 萌やし、糵- siehe auch oyashi . bean sprouts (aus drei verschiedenen Bohnensorten)

mugi ... Weizen
muginawa ... „Schnur aus Weizen“, Name für Nudeln in der Heianzeit
mujin hanbaijo ... unbemannter Verkaufsstand

mukoo musubi 向結び ... dish added in the back of a tray
mukoozuke 向こう付け ... dish in the back of a tray
mukoozume 向詰め ... dish included in the back of a tray


mura hachibu 村八分 ... ostracism. aus der Dorfgemeinschaft ausgeschlossen werden.
murasakiuni, murasaki uni ... purpurfarbener Seeigel. Anthocidaris crassispina
murasu蒸らす … dünsten, schmoren. fukasu ist auch dünsten
mushiki ... Dämpfer
mushiyaki ... 蒸焼きdämpfen
musu ... dämpfen蒸す
mutsu 鯥 ... Gnomenfisch § Blaubarsch. mutsugoi in Shikoku. Scombrops boops. Japanese bluefish
mutsugoroo … Schlammspringer. Boleophthalmus pectinirostris.
myooga ... ?Myōga-Ingwer (Myoga-Ingwer), 4 Sprossen Myooga-Ingwer. Japanischer Ingwer (myooga). (Zingi-Ingwer). Sprossen vom Z. Zingiber mioga. Himmlische Gunst


.................... NNN

nabe ... Eintopf (das Gericht)
nabe ... irdener Topf, Kochtopf, Pfanne, Kessel, Topf
nabebugyoo ... Kochtopf-Kommissar
nabeyaki ... im irdenen Topf zubereitet, nabeyaki udon : Udon-Nudeln
nagaimo, naga-imo ... Lange Jamswurzel. Chinesische Jamswurzel. Dioscorea batatas.
naganegi ... Frühlingszwiebel. Dicke Frühlingszwiebel. Allium fistulosum
nagashi-soomen, nagashisoomen, nagashi soomen ... Kalte Somen-Nudeln, portionsweise in Bambusschienen im Wasser fließend. Nagashi-Somen, Nagashi Somen.
Nakasendoo, nakasendo ... „Inlandstraße von Edo nach Kyoto“
namagusa 生臭 ... "secular food", smelling raw
nama kyarameru ... Weichkaramellen
namako, manamako ... Japanische Seegurke, §Seewalze.. Stichbopus japonicus
namasu … Namasu-Salatdressing
namazu … Wels. Silurus asotus. catfisch
nameko ... Nameko-Pilz, Goldkäppchen. japanisches Stockschwämmchen . Pholiota nameko
nameroo ... Gehackter Fisch mit Miso-Paste und Ei. Chiba.

nanakusagayu ... Reisgrütze mit sieben Frühlingskräutern
nanban ... Namban. Südliche Barbaren (die ersten Ausländer in Japan). Southern Barbarians food preparation
nanbankibi ... Mais (kibi der südlichen Barbaren)
nanbanyaki, nambanyaki ... Gegrillt/gebraten nach Art der „Südlichen Barbaren“
Nanbuhan ... Domäne Nanbu (Nambu) in Nord-Japan (Tohoku)
Nanbu-senbei ... Nanbu-Sembei. Nanbu-Waffeln.

nanohana, na no hana ...Rapsblüten. Brassica campestris rape blossom
..... Rapsblütengemüse, ?Rübstiel

narezushi, nare zushi … Sushi mit fermentiertem Fisch. kaga
narutomaki ... „Kamaboko mit rot-weißem Wirbelmuster“. §Fisch-Kombu-Rolle

nashi ... Japanbirne. Pyrus serotina var. culta. Japanese pear
nasutaachiumu ... Kapuzinerkresse. Nasturtium
nasu ... Aubergine. Solanum melongena.
natsume ... Datteln Ziziphus jujuba . Jujube ist Chinesische Dattel Chinese date
natsumikan . . . 夏蜜柑 japanische Pampelmusenmandarine. Citrus natsudaidai
nattoo ... Natto. fermentierte Sojabohnen. vergorene Sojabohnen oder andere Bohnen
nattookakegohan ... Reis mit fermentierten Natto-Bohnen
nazuna ... Hirtentäschel. Capsella bursa-pastoris.

negi, shironegi ... Lauch. Lauchstange. Allium fistulosum.
negijiru ... Lauchsuppe
nejidai 捻じ鯛 … twisted sea bream, verdrehte Seebrasse
nekonbu tororo ... 根昆布とろろ geschabte Wurzelteile von Konbu
nenbutsu jiru 念仏汁 … “Amida Prayer soup”, prepared with kanagashira, gurnard fish
nengumai 年貢米 ... Steuerreis, rice payed as taxes in the Edo period
nerigoma ... Sesampaste

nibaizu ... Reisessig mit Soyasauce und Salz.
niban dashi ... zweite Dashi
niboshi ... kleine gekochte und getrocknete Sardinen, für Dashi-Brühe
nichiyo shokusho 日用食書 ... Book: Effects of everyday food

nigiri, onigiri、o-nigiri ... Onigiri-Reisbälle, ?Reisball . #Reiskloß #Reisklösschen
... dango ist Reismehl-Bällchen

nigirizushi ... handgeformtes Nigiri-zushi . Nigiri-zushi. ?Nigiri-Zushi ?Nigirizushi. ?Nigiri-Sushi. von Hand geknetetes Sushi. ?von Hand geformtes Sushi ?handgeformtes Sushi

nihachi soba ... „Zwei zu Acht Buchweizennudeln“ 20% Weizenmehl, 80% Buchweizenmehl . - juuwari ... aus 100% Buchweizenmehl. te-uchi soba ... von Hand zubereitete Buchweizennudeln
nihaizu ... Nihaizu-Reisessig
nihon soba ... „japanische Buchweizennudeln“. Aus Kitakata
niika ... gekochter Tintenfisch.
nijimasu ... Regenbogenforelle. Oncorhynchus mykiss §Salmo gairdneri. rainbow trout
nikomu ... Simmern mit Soyasauce und Mirin. „süßes Simmern“.
niku ... Fleisch
nikujaga ... „Kartoffeln mit Rindfleisch" #Kartoffeln mit Fleisch

nimono ... Gekochtes Allerlei, gekochtes Gemüse
ningyoo-yaki, ningyooyaki ... “Figuren-Waffeln”, #Puppen-Waffeln
ninjin ... Möhre. #Karotte. Daucus carota.
ninniku, gaarikku ... Knoblauch. Allium sativum. Chinesischer Knoblauch (Allium sativum var. pekinense)
nira にら【韮】... kind of Chinese leek. Chinesischer Schnittlauch. Allium tuberosum. #Schnittknoblauch
nishimeya 煮しめ屋 ... stall serving boiled food
nishin ... Pazifischer Hering. §Hering. Clupea pallasi . pacific herring

Nishi Nihon 西日本  ... West-Japan (nicht : Westjapan. auch bitte nicht West-Honshu. nishi honshuu 西本州)das gleiche gilt bei Kita Nihon 北日本, Nord-Japan (nicht Nordjapan, auch nicht : Nord-Honshu. kita honshuu 北本州. Der Nordteil von Honshu heisst Tohoku 東北). Zentral-Japan, chuubu 中部 (nicht: Zentral-Honshu, chuubu honshuu 中部本州)

nishoku tamago ... Zweifarben-Ei
nitsuke ... mit angesüßter Soyasauce gesimmert
niwatori ... „Vogel im Garten“, Huhn, Hahn / toriniku ... Hähnchenfleisch / ?Hühnerfleisch

nobiru 野蒜... wilder Knoblauch. Allium grayi - Allium macrostemon
noborigatsuo ... aufwärtsschwimmender Bonito
nogi芒 ... Haare einer Reisähre
nonbee, nonbei, nombei 呑兵衛 (のんべえ) drinker, alcoholic ... Trinker (Alkoholiker) Säufer; Trunkenbold .
noogyoo ... Landwirtschaft. agriculture
nooryoo のうりょう【納涼】 ... to enjoy the cool evening breeze. Abendkühle im Sommer
noren ... Ladenvorhang

nori 海苔 ... Nori. Eine Art Seegras. ?Seetang ?Meerlattich. Porphyra tenera. (the plant)
verarbeitet als (the food) definition: papierartiges Algenprodukt
. . . Nori-Blatt, Nori-Blätter. ?Nori-Algenblatt. ?ein Blatt Nori / ?Nori-Streifen ?Noristreifen ?ein Streifen Nori . ??Seetangstreifen
.... im Furikake : kleingeschnittene Nori-Blätter

noshiika, noshi ika ... getrockneter, flach gezogener Tintenfisch
noshizakana 熨斗肴 … noshi awabi, abalone for banquets

nukazuke ... Einlegen in Reiskleie pickling in ricebran
nuta ぬた ... kind of salad with miso paste and vinegar. Salat mit Essig und Miso.


..... OOO

obake kabocha, o-bake kabocha ... Monster-Kürbis.
obansai おばんさい / お晩彩 ... small dishes from Kyoto. Kleine Tellergerichte von Kyoto.
obon ... O-Bon-Ahnenfest. buddhistisches Totengedenkfest
oboro おぼろ ... finely cut or chopped, so the ingredient looses its original form. oboro konbu, oboro toofu. Fischbrösel
ochiayu, ochi-ayu おちあゆ【落ち鮎】 ... ayu fish going down in the rivers in autumn to lay eggs.
odamakimushi ... Eierstich mit Udon-Nudeln
oden おでん、オデン ... Oden-Eintopf
odori awabi ... „tanzende Abalone“
odorigushi, odori-gushi おどりぐし【躍り串】 ... skewering life small fish for grilling, usually flavored with salt on the fins and tail
ogonori, ogo-nori おごのり【於胡海苔/海髪】 ...seaweed. "sea moss". Gracilaria verrucosa Papenfuss.

ohagi, o-hagi お萩 ... Mochi-Klebreis-Klößchen. ?Mochireis-Klößchen #Mochireis-Klösschen mit Anko bedeckt. #Mochi mit süßer Bohnenpaste #weiches Anko-Mochi. sweet rice balls

ohitashi ... おひたし【御浸し】 gekochtes Gemüse, in Sojasauce
ohyoo ..... Heilbutt. Hippoglossus. halibut
Ohootsuku kai ... Ochotskisches Meer

oiru saadin オイルサーディン ... oil sardine. Ölsardine
oishii ... "it tasts good"
oishiina おいしい菜 ... good tasting Western vegetable. Grown in Fukuoka.
oisutasoosu … Austernsauce. oyster sauce. auch kakiabura.
ojiya … dicke Reissuppe, ähnlich wie okayu.

okahijiki, oka-hijiki おかひじき【陸鹿尾菜】 seaweed. Salsola komarovii Iljin
okara 御殻 … Okara. ?Sojakuchen. Rückstände bei der Tofu-Produktion
okaka … Katsuobushiflocken, mit etwas Sojasauce für Onigiri
okaribayaki … Grillen von Wild während der Jagd auf dem kariba … Jagdgrund
okashiratsuki, o-kashira-tsuki 尾頭付 ... "fish served with his tail and head". Fisch mit Kopf und Schwanz
okayu, kayu …Reissuppe (nicht Reisbrei)
okazu, o-kazu御菜 ... Beilagen zum Reis. „Ein Blatt Gemüse“, o-saiお菜
okkusuteeru オックステール ... oxtail. Ochsenschwanz
okoge, o-koge ryoori おこげ【御焦げ】 ... rice burned at the bottom of the cooking pot. festgebackener Reis, leicht angebrannter Reis. Used for various dishes, since this is the most tasty part of cooked rice.
okonomiyaki ..... Okonomiyaki. “Japanische Pfannkuchen”, japanisches Omelett. „Wie es dir gefällt“. Osaka fuu „im Osaka-Stil“
okowa, o-kowa 御強 ... Mochi-Reis m mit roten Azuki-Bohnen
okoze, ono-okoze ... Steinfisch, ?Kaulkopf. Inimicus japonicus ?Synanceja verrucosa . Japanese stonefish
okura ... Okra. Gombofrucht. Abelmoschus esculentus

omaaru ebi オマールえび【オマール〈海老〉】 ... homard, kind of lobster
omuraisu ... Reisomelett
omuretsu オムレツ ... Omelette

onagadori ... „Hahn mit langem Schwanz“
ondokei 温度計 ... thermometer
oni ... Dämon
onigarayaki ... „Dämonen-Grillen“, Langusten in der Schale grillen. yoroiyaki, guzokuyaki
onigiri ... see nigiri
onikawa おにかわ【鬼皮】 ... hard peel of nuts like chestnuts and gingko nuts.
oniokoze ... Steinfisch-Art. Inimicus japonicus. japanese stonefish
onkuchitori 御口取り ... hors d'oevres. Vorspeisen
onsen tamago ... „Eier der heißen Quellen“, gekocht im heißem Quellwasser

ooba ... „großes Blatt“ von Perilla 大葉. green perilla leaf
oobun ... oven. Ofen. Backofen, Backröhre
oobun renjii オーブンレンジ ... "oven range" cook stove. (ガスレンジ a gas range)
oobun shiitoo オーブンシート ... oven sheet
oobun toosutaa オーブントーストー oven toaster
oodoburu オードブル ... hors-d'oevre. Hors d’œuvre, Vorspeise
oojidori ... Große Hühner. 大地鶏
oomugi ... Gerste. Hordeum vulgare
oopuna オープナー ... opener (for tins or bottles)
ooru supaisu オール・スパイス ... allspice. piment
ootoro ... fettestes Tunfischfleisch
oozuwaigani ... große Schneekrabbe. Chionoecetes bairdi

orandazaya オランダざや... kind of greeen field peas (oranda ... Holland)
oregano オレガノ ... Oregano
orenji オレンジ ... orange
oriibu オリーブ... olive
oriibu yu オリーブ油 ... olive oil
oroshi おろし ... grating, oroshigane (oroshi-gane), oroshiki おろし器 ... Gemüsereibe. Reibeisen
oroshi-uri 卸し売り ... Großhandel, Engros-Verkauf

osetchi, o-setchi おせち【御節】 ... New Year Food
oshimugi おしむぎ【押(し)麦】 ... rolled barley. grobe Haferflocken
oshinukizushi ... Neujahrs-Sushi aus Saubohnen und Stöcker. 押しぬきずし
ossobukko オッソブッコ ... osso bucco. dish of lamb meat with bones.

otafukumame, o-tafuku-mame おたふくまめ【阿多福豆 / お多福豆】 ... kind of fava bean. Saubohne, dicke Bohne
otooshi ... Hors d’œuvre. Vorspeise
otoshibuta, otoshi-buta おとしぶた【落し蓋】 ... cooking in a pot with a small lid resting directly on the fish or vegetables

otoshi shooga ... liquid of ginger, to flavor soups. shooga no shiborijiru 生姜の絞り汁
otoso ... Toso. gewürzter Reiswein zum Neujahrstag
otsukuri, tsukuri ... gemischtes Sashimi. Short for "o-tsukuri mono".

oyaki, o-yaki ... mit Gemüse gefüllte Küchlein aus Weizenmehl, Nagano
oyakodon, oyako don, oyako donburi ... "Eltern-Kind-Reis" .Reis in der Schüssel mit Huhn und Ei. „Eltern-Kind-Reisgericht“
oyashi, mame oyashi豆もやし Soyabohnensprossen
oyatsu ... Zwischenmahlzeit, Imbiss. Kleiner Imbiss am Nachmittag.


.............. PPP

pafee パフェ ... parfait, Eisbecher mit Obst
pan, shokupan ... Brot,
panko ... Semmelbrösel (Paniermehl)
piiman .... der Paprika (als Gewürz), die Paprika (als Schote). Capsicum annuum
pinkuiro inarizushi ... rosa Inarizushi aus Tsugaru, Aomori
pioone ... Pione. Traubenart der Familie Vitis vinifera. aus Okayama
ponzu ... Ponzu-Sauce auf Zitrusfrucht-Basis. §Ponzo. Aji-Pon


..... RRR

raamen (ramen) ... das Ramen. chinesische Nudelsuppe. chinesische Nudeln.
raamenrenge ... Löffel für Ramen-Suppe. Chinesische Art.
raamen yokochoo ... „Ramen-Gasse“

raayu, rāyu 辣油 rayu, layu ... Sesamöl mit Chili. ?Chiliöl, chinesisches.

rakkasei ... Erdnüße, Erdnuß. Arachis hypogaea
rakkasei no amani ... Süß eingekochte Erdnüsse. Kagawa.
rakkyoo辣韭; 薤... Schalotte. Allium chinense., Allium bakeri. Insel-Schalotten, shimarakkyoo auf Okinawa (auch datchooダッチョウ genannt).
rakugan ... Konfekt aus geröstetem Reismehl, Sojabohnenmehl und wasanbon Zucker.
rakunooka ... Milchbauer
ramune ... Limonade
rappu ... Cellophanfolie. wrapp

rea chiizu keeki ... Käsesahnetorte. “Gelatine-Käsekuchen“ “rare cheesecake”, gelatin cheesecake
reijoo aisu ... „Eis vom Heiligen Bezirk“ (Osorezan)
reimen ... Reimen. Kalte koreanische Buchweizennudeln aus Morioka.
Reisbrei ... Süßer (deutscher) Reisbrei mit Zucker und Zimt.
renkon ... Lotoswurzeln. Nelumbo nucifera

ringo ... Apfel. Malus pumila var. domestica
ringo ame ... kandierter Apfel

ro ... Herd, Feuerstelle
robatayaki ... Robatayaki. am offenen Holzkohlenfeuer Gegilltes. 炉辺焼き
rokubei 六兵衛 ... Nudeln aus dem Mehl von Süßkartoffeln, Nagasaki
rooru keeki, roorukeeki ... Bisquitrolle
rooru kyabetsu ... Krautwickel

rubaabu ルバーブ ... rhubarb, Rabarber,Rhabarber. Rheum rhabarbarum
ruibe ... .Halbgefrorenes Lachs-Sashimi (Ainu)
ryokan 旅館 ... Ryokan. Hotel im japanischen Stil. Gasthaus. Japanisches Landgasthaus
ryokutoo ... Mungbohne. Phaseolus radiatus

ryoori 料理 ... DAS Ryori. Kochkunst, Kochen, Speise, Gericht
ryooribon 料理本 ... book about cooking
ryoorisho 料理書 ... Kochbuch, cooking book
ryoorinin … Koch. chef
ryooriya … Restaurant



BACK
Top of this Glossary