7/20/2008

Tofu toofu

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Bean curd (tofu, toofu, dofu)

***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation
Some tofu dishes come as kigo.

WASHOKU ... SEASONAL DISHES SAIJIKI

CLICK for more photos

As a goroawase pun with numbers, since 1992, October 2 is

too fu no hi 十二の日 / 豆腐の日 day of tofu



Every month on the 12th 十二 is also day of tofu. 毎月12日
A pun with the pronounciation TO (10) and FU 2.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tofu, also Tōfu (豆腐) (the Japanese Romaji spelling toofu), doufu (the Chinese Pinyin spelling often used in Chinese recipes) or bean curd (the literal translation), is a food of Chinese origin, made by coagulating soy milk, and then pressing the resulting curds into blocks. There are many different varieties of tofu, including fresh tofu and tofu that has been processed in some way. Tofu has very little flavor or smell on its own, so it can be used either in savory or sweet dishes, and is often seasoned or marinated to suit the dish.

The production of tofu from soy milk is similar to the production of cheese from milk, although some tofu is made by processing non-soy products, such as almonds or black beans. The byproduct of the process is soy pulp (also called okara in Japanese).

Tofu originated in ancient China, but little else is known about the origins of tofu and its method of production. Tofu and its production technique were subsequently introduced into Korea, then Japan during the Nara period (late eighth century). It also spread into other parts of East Asia as well. This spread likely coincided with the spread of Buddhism as it is an important source of proteins in the religion's vegetarian diet.
© More in the WIKIPEDIA !

. Food vendors in Edo .

toofuya とうふ屋 / 豆腐屋 tofu makers and vendors
- see also below the haiku by Issa - tôfu ya

Some shops made only Tofu and the customers came to their shop to buy.
Others employed vendors (salesmen) to walk the streets.


toofu uri 豆腐売り vendor of Tofu
They walked the streets three times a day, to bring Tofu for breakfast, lunch and dinner. This was necessary in a time without refrigerator.

豆腐屋は時計のように廻る也
toofuya wa tokei no yoo ni mawaru nari

the Tofu seller
works all day round
like a clock


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

abura-age, abura age, aburaage あぶら(あ)げ (油揚げ)
thin slices of deep-fried bean curd
Inari Sushi (inarizushi いなり寿司)
In Northern Japan it is often 4 cm thick and called
aburage あぶらげ - 油揚げ
It was a special treet for festival days and then a deal was made. People would drink a sip of sake together and eat one large aburage with some soy sauce and spices.
janbpoo aburage ジャンボあぶらげ extra large abura-age

atsu age, atsuage, atsu-age 厚揚げ thick slices, about 2 cm thick
They can be cut into triangles.
. . . CLICK here for Photos !

agedashidoofu, agedashi tofu 揚げだし豆腐 grilled tofu in broth
. . . CLICK here for Photos !
frittierter Tōfu in leicht gewürzter Soße

annin doofu (杏仁豆腐) Annin almond tofu
a sweet desert preparation, Chinese origin. Often with fruit.
. . . CLICK here for Photos !

awayukidoofu, awayuki toofu 泡雪豆腐 . あわゆき豆腐 tofu with beaten eggwhite
Homemade Curd Dumplings
Okazaki Sweetcake, speciality of Ozaki, Mikawa (Nagoya)

ganmodoki がんもどき (雁擬き), ganmo
deep-fried bean curd containing bits of various kinds of vegetables.
tofu-fritters. also called hiryoozu ひりょうず。
Eaten sipped in soy sauce and grated ginger, or put in the oden hodgepodge.
. . . CLICK here for Photos !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Giondoofu 祇園豆腐 Gion Tofu

- quote -
During the Edo period, the most famous food of Kyoto was Gion Tofu. Gion Tofu is a skewered roasted tofu. And serve with Shiro Miso paste (White sweet Miso paste) to dip the roasted Tofu. Originally had another name but the place was around Yasaka shrine (near Gion area), tourist called as Gion Tofu.
- source : kyojapan.com/gourmet -


CLICK for more ukiyo-e about Tofu !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

haiboshi doofu, shimeokabe 火干し豆腐, しめおかべ
tofu is warpped in a cloth and put into ashes over night to dry. Made in a temple in Kyoto 小金井の三光院

hiyayakko, hiya yakko 冷奴 "cold guy", "kalter Bursche"
square pieces of cold tofu, eaten with soy sauce and leek circles in summer
yakko was the name of the lowest social position in the Edo society, the simple workers of a daimyo household. They were the chuugen 中間(ちゅうげん)」 or orisuke 折助(おりすけ. yakko, most probably derived from the "child of the house", member of the household, ie no ko 家つ子 iekko. They came from poor farming families and did hard labour, carrying the luggage of the lord during traveling. They used to wear simple square jackets (hanten) with a square as decoration, kuginuki mon 釘抜紋.
. . . CLICK here for 釘抜紋 Photos !
So food that was cut in a square like this was called "yakko ni kiru" 奴に切る.
. . . Yakko Daruma Dolls


iburidoofu いぶり豆腐 smoked tofu 燻り豆腐
toofu no kunsei 豆腐の燻製 smoked tofu
from Gifu and other prefectures


iridoofu いりどうふ【煎り豆腐/炒り豆腐】 tofu crushed by hand, then roasted. Small cut vegetables can be added, like carrots, kikurage, shiitake mushrooms.
. . . CLICK here for Photos !

. ishidoofu 石豆腐 "stone tofu"  
from the Iya valley, Tokushima. 祖谷豆腐 Iya Tofu


kinugoshi きぬごし(絹漉し) "silken strained tofu"
smooth fine-grained tofu
. . . CLICK here for Photos !
durch ein Seidensieb passierter Tofu


momen doofu 木綿豆腐 "cotton" tofu
firm and rather rough consistency
. . . CLICK here for Photos !
"Baumwoll-Tofu", harter Tofu

okara おから オカラ Okara
Rückstände bei der Tofu-Produktion
okara doonatsu オカラどーなっつ / オカラドーナツ
from Aichi prefecture.
. . . CLICK here for Photos !

rokujoo doofu 六浄豆腐 salted tofu shavingsWater is reduced by using sea salt, then dried and shaved. Shavings are kept in vinegar. Monks from Dewa brought this to Kyoto. Still produced in Yamagata.
. . . CLICK here for Photos !

Saga 佐賀県 tofu dishes from Saga prefecture
... godoofu ごどうふ tofu made with kuzu vines
... ishiwaridoofu 石割豆腐 "tofu that can split a stone"
... zarudoofu ザル豆腐 / ざる豆腐 tofu in a bamboo basket
... Ureshino Onsen Tofu 嬉野温泉豆腐 tofu with hot spring water

Saga doofu 嵯峨豆腐 from Kyoto, Arashiyama

shimi-doofu 凍み豆腐 / 凍り豆腐 frozen tofu
Gefriergetrockneter Tôfu.
Wird auch als kôri-dôfu oder kôya-dôfu Kooya Doofu 高野豆腐 bezeichnet.
Koya San in Wakayama 高野山  
. . . CLICK here for Koya Dofu Photos !

Tochio-age 栃尾あげ fried tofu from Tochio
Niigata prefecture.
. . . CLICK here for Photos !

toofu chikuwa 豆腐竹輪 / 豆腐ちくわ Tofu Chikuwa
Tofu and ground fish meat is mixed and grilled.
Produced in Tottori.
. . . CLICK here for Photos !

toofu pan, toofupan 豆腐パン bread with tofu, Tofu-Bread
otoofupan, o toofu pan お豆腐パン
Either in the form of a bread of buns with tofu inside or tofu in the dough.
. . . CLICK here for Photos !
Reference

toofu shinjo 豆腐しんじょ Tofu balls with vegetables
Pounded tofu with hijiki seaweed or spinach leaves, wrapped in deep fried tofu
. . . CLICK here for Photos !
Tofu-Ball mit Gemüse und hijiki-Algen

toofu suiitsu 豆腐スィーツ sweets with Tofu
In Kurashiki a kind of handmade tofu ball is served with fruit and whipped cream.
..... 黒豆玉豆腐スィーツ

.................................................................................

toofugushi 豆腐串 skewer with tofu pieces
a kind of tofu dengaku with miso paste
. . . CLICK here for Photos !

Dengaku 田楽 dance and food Tofu Dengaku

.................................................................................

toofu kamaboko 豆腐蒲鉾 /豆腐かまぼこTofu is broken into small pieces and dried, some flavorings added and then rolled in a sudare to be simmered. Made in Akita.
. . . CLICK here for Photos !

toofukan 豆腐羹 toofu broth
Water is all pressed out to make it firm. Then simmered long time in soy sauce with low heat. Tasts like cheese. Made in Kyoto.
. . . CLICK here for Photos !

toofuyoo 豆腐よう Tofu with awamori liquorfrom Okinawa.
Tofu is mixed with awamori rice liquor and rice kooji to ferment.
Tasts good with beer.
. . . CLICK here for Photos !

toonyuu 豆乳 Tonyu, soy milk, soymilk
. . . . . toonyuu doonatsu 豆乳ドーナツ doughnuts with soymilk
. . . CLICK here for Photos !

tsuto doofu つと豆腐 tofu squeezed in bamboo matsTofu is wrapped in a bamboo mat 竹づと and squeezed. Then heated. Keeps long, can be used for boild dishes.
From Fukushima prefecture.
In Ibaraki, 藁づと is used or 菰で包み(こも豆腐 komo doofu).
. . . CLICK here for Photos !

. unohana, u no hana 卯の花 scrambled tofu dregs .
like deutzia blossoms

yakidoofu やきどうふ (焼き豆腐) grilled tofu
yakidofu, yaki toofu, yaki tofu 焼き豆腐 momen firm tofu which is slightly browned on both sides by broiling.
For the New Year, nishime, ni-shime 煮しめ is prepared, a yakidofu piece cooked in sweatened soy sauce together with other ingredinets.
. . . CLICK here for Photos !
. . . CLICK here for NI-SHIME Photos !
gebratener oder gegrillter Tofu.


Yuba 湯葉/湯波/油皮
Fresh or dried layers of the skin of soybean milk.
Speciality of Kyoto and Nikko. Often used in the vegetarian quisine of the monks.
. . . CLICK here for Photos !
Haut auf der erhitzten Soyabohnenmilch

*****************************
Worldwide use

Soyabohnenquark

*****************************
Things found on the way


hari kuyoo 針供養
memorial service for used pins and needles

Performed at some temples during wintertime. On this day, the seamstresses take a holiday and bring their old needles to the temple to stick them in a piece of tofu.
. . . CLICK here for Photos !

In times of old, fishermen used this day to appease the Sea Gods by sinking broken fishhooks onto the ocean bed. The tradition is now a refined ceremony practiced by housewives, clothmakers and even fashion students, who take a day off work to show their gratitude. They do this by placing their old needles and pins into a Japanese sambo navel orange, while their broken counterparts are stuck into some tofu or konnyaku jelly - a somewhat bizarre, though well-respected, memorial service for little bits of metal.
source :  guides.hotelbook.com

. Hari kuyo 針供養 KIGO  

Toofu saijiki 豆腐歳時記 Tofu during the seasons
- reference source : lionandmole.hatenablog.com -

*****************************
HAIKU


Matsuo Basho and Tofu

影待ちや菊の香のする豆腐串
kagemachi ya kiku no ka no suru toofugushi

waiting for sunrise ...
the tofu skewer smells
of chrysanthemums


or

celebrating till sunrise ...
the tofu stick smells
of chrysanthemums

Tr. Gabi Greve
It seems more natural to inverse the Japanese, which has the tofu skewers as the last line.


Written in the ninth month of 1693, Genroku 6, 元禄6年9月
At the home of Taisui 岱水.

CLICK for more photos kagemachi 影待, lit. "waiting for shadows", refers to a custom of the Edo period to invite guests on an auspicious day of January, May or September for a good meal to stay awake all night and wait for the sunrise. In September, you could sit in a chrysanthemum garden and enjoy the flower exhibitions.

Also called himachi 日待ち, waiting for the sun.

sunrise party
the mum's scent skewered
by the tofu kabob


Matsuo Basho, September of the year Genroku 6
Tr. Reichhold

Reichhold's comment:
On certain days in January, May, and September, it was customary to invite friends and customers to all-night parties of eating and drinking together in order to worship the sunrise. White squares of tofu were skewered on green slivers of bamboo, brushed with miso, and heated over open fires. The smoky flavor was similar to the fragrance of chrysanthemums.

- - - - -


source : tohudokoroogawa

色づくや豆腐に落ちて薄紅葉
irozuku ya toofu ni ochite usumomiji

they are starting to change color ...
a slightly red maple leaf
falls on my tofu


Written in 延宝5年, Basho age 34.
The whiteness of the Tofu is stressed by the color of the fallen leaf.

MORE - - -food haiku by
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kobayashi Issa 小林一茶 in Edo .

Tofu-Haiku by Kobayashi Issa

楢の葉の朝からちるや豆腐桶
nara no ha no asa kara chiru ya tôfu oke

an oak leaf this morning
fallen
in the tofu tub


CLICK for more photos

とうふ屋が来る昼顔が咲にけり
tôfu ya ga kuru hirugao ga saki ni keri (toofuya)

the tofu vendor comes--
the day flower
blooms


Shinji Ogawa notes humor in this haiku. He writes, "The phrase, 'tofu vendor coming,' should modify the day flower.
The haiku means: the day flowers of the tofu vendor's coming have bloomed. In Edo, those vendors came around like clockwork. People could tell, so it is said, the time of day, by the vendors. The day flower, as the name suggests, blooms at a specific time of day. Issa humorously applied this saying to create a comical haiku."


とうふ屋と酒屋の間を冬篭
tôfu ya to sakaya no ai wo fuyugomori

between tofu shop
and the tavern...
my winter seclusion


Tr. David Lanoue - MORE TOFU HAIKU by ISSA

.............................................................................

- - - - - Tr. and Comments by Chris Drake:

おそ起や蚊屋から呼るとうふ売
oso oki ya kaya kara yobaru toofu uri

sleeping late --
the tofu seller calls to me
from my mosquito net


This hokku was written in the 6th month (July) of 1818, when Issa was living back in his hometown. Issa and the tofu seller must know each other well, so the tofu seller must have been surprised when Issa didn't come out to buy some fresh tofu when he went by loudly singing out the short phrase or song he sings each morning as he walks through Issa's hometown with containers of tofu hanging from each end of a pole over his shoulder. Curious or perhaps concerned, the seller has apparently come inside Issa's house and into his sleeping room, where he now stands beside the large mosquito net, calling out to Issa in his normally loud voice. This time Issa definitely wakes up!

It was common for villagers to go inside each other's houses, probably saying a brief "Excuse me!" as they went in, and Issa's wife has presumably opened the door earlier, when she got up, though she must be out when the tofu seller goes by. This custom is still alive in many parts of rural Japan and partially alive even in the rural town outside Tokyo in which I live.
My neighbors often come inside the front door and call out something, and the man who comes around selling kerosene for space heaters comes inside and calls out to me if I don't go inside when he drives by. Sometimes I forget and lock the front door during the daytime, and my neighbors then ask me if I'm being unfriendly, though they try to understand, since I'm a foreigner.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

春惜む宿や日本の豆腐汁
haru oshimu yado ya Nihon no toofujiru

lamenting spring
in this lodgings ... the tofu soup
of Japan


Masaoka Shiki正岡子規

He wrote this for his uncle Kato Shuson, who stayed in Belgium in the year Meiji 35. They remember the delicious leek miso-soup of Negishi.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

CLICK for more photos The haiku poet Kita Masao 喜多牧夫 started off as a tofu maker and wrote many haiku about the subject, collected in the book

toofubue 豆腐笛 flute of the tofu vendor

The four seasons and the people of Obuse.
信州小布施の四季と人
He was born in 1909 in Obuse, Niigata, where his family lost a fortune when the silk prices dropped.
He died in 1993, May 12, at age 83.

. . . CLICK here for Photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Claudia Cadwell, Facebook, June 2009
Thanks, Claudia!

*****************************
Related words

***** . WASHOKU - Favorite Tofu Dishes of Edo .  

***** WASHOKU : INGREDIENTS

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Toofuu Jizoo 豆腐地蔵 Tofu Jizo Legends .

. Tōfu kozō 豆腐小僧 Tofu Kozo, The Tofu Boy .
Tôfukai 豆腐買いTôfu Buyer
- - - - - Legends with tofu  豆腐伝説 - - - - -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #toofu #tofu #beancurd -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tare Sauce Dressing

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tare, sauces and dippings

***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation


There are different kinds of sauces and dippings.
And plenty of dressings for salad.


Shoyu, Soy Sauce shooyu 醤油
Soyasauce, Sojasauce, Soyasoße, Sojasoße


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


243 saucen


244 saucen shelf


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Soosu, ソース sauces for pouring over

american sauce アメリカンソース

bainiku soosu 梅肉ソース sauce with umeboshi

barbeque sauce バーベキューソース

bulldog sauce ブルドックソース

chease creme sauce チーズクリームソース

chilli sauce チリソース

chuuka soosu 中華ソース Chinese-style sauce

creme sauce クリームソース

curry sauce カレーソース

fruit sauce フルーツソース

garlic sauce ニンニクソース ninniku soosu

Japanese-style sauce 和風ソース wafuu soosu

kimchi sauce キムチソース

lemon sauce レモンソース
Zitronensauce

meatball sauce ミートボールソース

miso sauce 味噌ソース
Misosauce

octopus ink sauce イカスミソース ikasumi soosu

oisuta soosu オイスターソース oyster sauce

okonomiyaki sauce お好み焼きソース
okonomi sauce お好みソース

original sauce 元祖ソース gansoo soosu

oyster sauce オイスターソース
Austernsauce

pasta sauce パスタソース
Spagettisauce

peanuts sauce ピーナッツソース
Erdnußsauce

safran sauce サフランソース

salsa sauce サルサソース

sesami sauce ごまソース goma soosu

soosu itame ソース炒め fried with sauce
soosu pan ソースパン pot to prepare sauce

takoyaki sauce たこ焼ソース

tarako soosu たらこソース sauce with cod roe

tartar sauce タルタルソース

teriyaki sauce テリヤキソース
external: Make Your Own Teriyaki Sauce

tomato sauce トマトソース
Tomatensauce

tonkatsu sauce トンカツソース

white sauce ホワイトソース
Weisse Sauce

worcester sauce ウスターソース

yakisoba sauce やきそばソース

yoghurt sauce ヨーグルトソース

. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more photos

raayu ラー油 chili pepper oil
Rayu 辣油 or La Yu 辣椒油
often with a bit of sesame flavor
Used for dressings and gyoza dippings.


春の宵いつからそこにあるラー油
haru no yoi itsu kara soko ni aru raayu

spring night -
since when is it here,
this chilli oil

Okada Yuki 岡田由季 (1966 - )
http://weekly-haiku.blogspot.com/2007/08/50.html



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Tare, タレ all kinds of sauces for dipping

amadare, あまだれ 甘タレ sweet dipping sauce

gomadare, ごまだれ(胡麻垂れ) seseme sauce

hidendare, hiden no tare 秘伝タレ, 秘伝のタレ
"secret" sauce of the house

kisetsu no tare 季節のタレ sauce changing with the season

kimuchi no tare キムチのタレ kimchee sauce

misodare みそだれ 味噌タレ miso sauce

mitarashi dango no tare みたらし団子のタレ
sauce for dango rice balls


negidare ネギだれ sauce with leek
small chopped leek, soy sauce, sake, mirin, sesame oil, grated garlic, white sesame seeds and some spicy pepper oil (raayu) if you like.
eaten on many foods in the town of Iida, Nagano prefecure, where it is part of the local food culture. Especially on oden and zooni soup. Also plain on white rice.
ネギだれは飯田の食文化. 長野県飯田市
. . . CLICK here for Photos !



shabushabu no tare しゃぶしゃぶのタレ comes with different kinds of sauces for dipping, some are the specialities of a restaurand kept for many generations.
. . . CLICK here for Photos !

shoogadare しょうがだれ ginger sauce

tokusei tare 特製タレ special sauce

unagi no tare うなぎのタレ sauce for eel

wafuu tare 和風タレ Japanese-style sacue

wasabidare, wasabijooyu (wasabi shoyu) わさびだれ、山葵醤油 soy sauce with Japanese horseradish

yakiniku no tare 焼肉のタレ dip for fried and grilled meat


. . . CLICK here for Photos !



Buckwheat noodles are dipped in a special pot called
sobachoko そばちょこ.
CLICK for more photos
These pots are quite beautiful items and old ones collected as antiques.
The noodles are not fully immersed, but the real gourmet only dips them about twothirds, as you can see.


雪中筍掘り Digging for bamboo shoots in the snow
a sobachoko そば猪口 pot for dipping soba buckwheat noodles
. Edo no takenoko 江戸の筍 bamboo shoots in Edo .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


doreshingu ドレシング salad sauces and dressings

aojiso doreshingu 青じそドレシング with green shiso perilla

goma doreshingu ごまドレシング sesame dressing

jikasei doreshingu 自家製ドレシング home-made dressing

ume doreshingu 梅ドレシング with umeboshi plums

tezukuri doreshingu 手作りドレシング handmade dressing

wafuu doreshingu 和風ドレシング Japanese-style dressing

wasabi doreshingu わさびドレシング with wasabi horseradish



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



More shelves ...


245 saucen shelf


246 saucen tare shelf



*****************************
Worldwide use


Gegenwärtig umfasst unser Sortiment 30 verschiedene Sorten von Saucen und Gewürzmischungen.
Nihon Shokken Saucen in Deutschland


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU





Tabasco


*****************************
Related words

***** WASHOKU : INGREDIENTS

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tamago (egg)

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Egg (tamago, ran)

***** Location: Japan
***** Season: See below
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

kantamago, kan tamago 寒卵 (かんたまご)
eggs layed in the cold season

..... kan tamago 寒玉子(かんたまご)winter eggs
kigo for early winter
They are known to be especially nutritious and healthy.


rice gruel with eggs, tamago zoosui
卵雑炊(たまごぞうすい)

kigo for all winter

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


onsen tamago 温泉卵 。おんせんたまご eggs boiled in hot springs

Thanks to the vulcanic acitvities we have the natural hot water from the many onsen, the hot springs. This water is also used for cooking. Vegetables in a sack are put into the boiling water until they are done.

CLICK for more photos Many regions also sell eggs boiled in hot spring water", onsen tamago, as a local speciality. The yellow inside has a half-boiled quality, which is especially favored. Because of the sulfuric compounds of some hot springs these eggs get a black shell in the process.

Nowadays there are also machines on sale to prepare these half-boiled eggs at home.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Egg specialities of Edo



Rikyuu tamago 利休卵 eggs a la Rikyu
kurumi tamago 胡桃卵 walnut eggs



Edo Tamago Hyakuchin 卵百珍 100 specialities with Eggs


黄身返しのたまご the yoke outside, the egg white inside
a special preparation of fertilized egge, kept in miso paste for a few days, then hard-boiled.

List of 100 names with furigana !
source : takakis2


. WASHOKU --MORE : Favorite Egg Dishes from Edo  


tamagouri, tamago uri 玉子売り / 卵売り vendor of eggs
In Edo, raw eggs and boiled eggs were sold by street vendors. The boiled eggs were a favorite of the visitors to the Yoshiwara pleasure quarters. They eat them to gain strength before their visit to the ladies.
The vendors called out twice "raw eggs, raw eggs" or "boiled eggs, boiled eggs" to be heared clearly. Calling out three times was not done and was ridiculed in senryu of the times.
To show the freshness of raw eggs, the vendors would hold them in the hand toward the sun and make sure they are kind of transparent.

吉原を四方に歩く玉子売り
Yoshiwara o shihoo ni aruku tamago-uri

they walk around
the four corners of Yoshiwara
boiled egg vendors



source : page.freett.com/honeythehaniwa

. Doing Business in Edo - 江戸の商売 .


. Yoshiwara 吉原 pleasure quarters .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Hardboiled eggs from Hakone Hot Spring
Onsen Tamago 温泉卵



(C) More in the WIKIPEDIA !


MY ONSEN 温泉 . おんせん Hot Springs of Japan


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tamagokake gohan TKG 卵かけご飯 / 卵掛けご飯
boiled rice with raw egg

CLICK for more photos

There are different kinds of soy sauce to poor over your dish.
A bit of chopped chives or other green leavfy vegetables are added for flavor.

This is a ceap local speciality rather popular these days. There are even stalls who sell this dish at our local festival in Misakicho, Okayama prefecture.
美咲町たまごかけごはん, 岡山県

里山の恵み!夫婦合作の卵かけご飯~岡山県 美咲町
生中継 ふるさと一番! NHK
9月16日(水)


29 B grade from my town Misakicho
Tamago Egg and Rice from my town, Misakicho !



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Nama tamago 生卵 raw eggs

They are still safe to eat here in Japan and are thought of as a booster to your energy.
The meat and other ingredients of sukiyaki are dippen in a raw egg before eating.
They are also serven on top of noodle soups.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


dashimaki tamago 出し巻き卵 rolled egg omelet
rolled omelette
dashimaki 出し巻き/ だし巻き/ 出汁巻き
mit Dashi zubereitetes japanisches Omelett
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Datemaki だてまき sweet rolled omelet
with fish hanpen or shrimp paste, some count it as a form of KAMABOKO.
Named after Date Masamune, Daimyo of Sendai
Dish for the New Year
With a bamboo wrapper (take sudare) it is rolled to show the form of the character NO の 。
http://japanesefood.about.com/od/egg/r/datemaki.htm


252  Datemaki Egg Roll
Datemaki with Royal Jelly
New Year 2009


Date Masamune 伊達政宗 (1567 - 1636)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


chawanmushi 茶わん蒸し/ 茶わんむし/茶碗蒸し
"tea cup steam" "steamed in a tea bowl"
egg custard

. . . CLICK here for Photos !

Sometimes udon noodles are added.
odamaki 苧環蒸(おだまきむ)し」
odamaki mushi おだまき蒸し / odamaki udon

gedämpfter Eierstich m (mit Sojasoße, Pilzen, Dreiblätterkraut u.a.).


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


nikoniko tamago ニコニコ卵 eggs with two yolks
(can also read " smiling eggs" (niko niko)
07 niko niko smiling eggs ...tamago
From Misakicho Town, Okayama pref.




nishoku tamago 二色卵 (にしょくたまご )
egg with two colors

CLICK for more photos


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


iri-tamago, iritamago いりたまご (煎り卵)
scrambled eggs, finely scrambled and used as toppings to add color to a bento.
tamago soboro たまごそぼろ
. . . CLICK here for Photos !


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


omuraisu オムライス omelette with rice
a dish served in western-style restaurants
. . . CLICK here for Photos !
Reisomelett,mit Reis gefülltes Omelett
Reference


omusoba オムソバ omelette with Chinese fried soba noodles
the noodles are wrapped in a thin omelette and ketchup is used for decoration.
. . . CLICK here for Photos !
Reference



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


tamagozake, tamago sake 卵酒 ricewine with egg
a drink to help you get over a cold.
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


yamabuki kamaboko やまぶきかまぼこ
kamaboko fish paste colored yellow with an egg yolk

. Yamabuki - Yellow dishes of Edo  


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Eggs as offerings to the deities

生卵を奉納するお祭 Offering raw eggs Festival
at Zeniarai Benten, Kamakura on the first day of the snake in the new year.
巳の神様
Benten is related to the God of Snakes and Serpents, and the favorite food of this animal are eggs. So at the shops around Zeniarai Benten they sell boiled eggs as offerings, to have your wish come true.

弁天卵(ゆで卵)Benten Yudetamago
"Benten Boiled Eggs" are served at some Benten shrines on the evening of December 31, then people line up to ring the bell into the New Year.

quote
Uga Benzaiten, a deity of good fortune and wealth. Most sources believe Ugajin is none other than Uga no Mitama, the Shinto goddess of foodstuffs mentioned in Kojiki and Nihongi, two of Japan's earliest records. Uga no Mitama is also commonly identified with a male counterpart named Uka no Mitama, the deity of grains. This Shinto pair are further identified with Inari, the parent Shinto god/goddess of rice and agriculture, who is identified with a white fox as his/her messenger.
Benzaiten / Mark Schumacher



. WASHOKU
Benten, Benzaiten 弁天 弁財天 and food
 



keiran けいらん鶏卵 eggs from chicken
Hühnereier

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Other types of eggs


WASHOKU :
quails eggs ウズラの卵 / うずらの卵 uzura no tamago
 


ahiru no tamago アヒルの卵 ducks eggs
アヒルの卵料理
Anas platyrhynchos var. domestica.
. . . CLICK here for Photos !
Enteneier

kamo no tamago 鴨の卵 wild ducks eggs
. . . CLICK here for Photos !
Wildenteneier



dachoo no tamago ダチョウの卵 ostrich eggs
ダチョウの卵料理
There are some ostrich farms in Japan since 1988 which serve food with the eggs, huge omelettes for example.
They also serve the meat for grilling and hamburgers. Children can enjoy a ride on the ostrich too.

Ostrich farms in Japan
Ibaraki, Ishioka town
茨城県石岡市鹿の子2-3-22 ダチョウ王国石岡ファーム

Dachoo Bokujo Namikiya, Saitama prefecture
だちょう牧場

Oku Aso Greenfields
奥阿蘇ダチョウ牧場 グリーンフィールド

Ostrich Farm in Okinawa
Ostrich Farm in Yubara, Okayama

. . . CLICK here for Egg dishes Photos !

Straußeneier, Strausseneier, Straussenfarmen
Oystrich

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


stamping the date on eggs with laser

Each egg is individually stamped with a small date.
Laser dating of eggs is rather new. Before that, it used to be done with ink, for example in Europe.
It is useful for food items that can be kept outside the original packing carton (like eggs in a fridge egg shelf), so you can still know the date when to use it. Egg farmers with a large number of eggs being packed every day can afford this equipment.

This dating technology can also be used on other food items. Some clever agents even suggest to use it for advertisements.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


burando tamago ブランド卵
eggs with special brand names

first produced by small farms for the neighbourhood, later sold at supermarkets. They can sell up to more than 100% more than the normal prize of eggs. In 2009 there are more than 600 different types of regional eggs available.

mezamashitamago めざましたまご
"wake up" eggs for breakfast
. . . CLICK here for Photos !


kenkoo tamago 健康卵 eggs for your health
bio-eggs to be eaten raw on rice or used for dishes.
. . . CLICK here for Photos !


shintamago しんたまご"new eggs"
. . . CLICK here for Photos !

http://www.yomiuri.co.jp/gourmet/news/20080626gr03.htm


*****************************
Worldwide use

Ei, Eierspeise, Rührei, Omelett, Frühstücksei, Spiegelei



. Easter Egg, Osterei .
iisutaa eggu イースターエッグ Easter egg
sometamago 染卵(そめたまご)colored egg
.... irotamago, iro tamago 彩卵(いろたまご)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Das Ei in Japan
Ohne weiteren Zusatz bezieht sich der Begriff Ei (Tamago) auf das Hühnerei. Aber auch Eier von anderen Vogelarten werden in Japan verspeist, beispielsweise Wachteleier oder neuerdings auch Straußeneier. Hühnereier sind aufgrund ihrer Nahrhaftigkeit wichtiger Bestandteil der Krankenkost. Im Winter gelegten Eiern wird dabei in Japan eine besondere Wirkkraft nachgesagt.

Handelsübliche weiße Eier von Hennen der Leghorn-Rasse werden in den Größen SS (mindestens 40–46 g), S (46–52 g), MS (52–58 g), M (58–64 g), L (64–70 g) und LL (70–76 g und mehr) angeboten, die Verkaufskartons sind entsprechend mit einem Aufkleber in verschiedenen Farben markiert: die kleinsten in Hellbraun und die großen LL-Eier in Rot.

Neben weißen gibt es auch die rotbraunen Eier in verschiedenen Farbschattierungen und Handelsklassen. Die Eier selbst müssen keinerlei Kennzeichnung zur Herkunft tragen, lediglich das Mindesthaltbarkeitsdatum muss angegeben sein. Es genügt ein Laserabdruck auf jedem Ei, ein beigelegter Zettel, der aufgrund der durchsichtigen Plastikverpackung meistens gut sichtbar ist, oder ein Stempel auf der Verpackung. Einige Anbieter drucken neben dem Haltbarkeitsdatum auch das Verpackungsdatum auf einen Beipackzettel.

Neben den herkömmlichen Eiern werden auch bis zu 600 Sorten von besonderen Marken-Eiern unter dem Namen Burando Tamago angeboten. Ursprünglich waren dies Eier von kleinen Bauernhöfen, die nur in geringen Mengen an die Kunden in der Umgebung verkauft wurden. Mittlerweile werden sie auch in Supermärkten vertrieben, wobei der Preis je nach Stallbedingungen und Futter bis zu 100 % über dem normalen Eierpreis liegen kann.

Unter der Bezeichnung "Bio-Eier für die Gesundheit" werden befruchtete Eier zu besonders hohen Preisen verkauft. Zehn Eier können dabei bis zu 700 YEN (entspricht ca. sechs Euro, Stand 2009) kosten. Diese Eier eignen sich für den rohen Genuss, Salmonellen stellen in Japan kein Problem dar.
Da die Hühner freilaufend gehalten werden, können die Eier in einer Packung unterschiedlich groß sein.

Der Regionalfürst von Sendai, Date Masamune (1567–1636), war nicht nur für seine auffällige Kleidung bekannt, sondern auch ein Freund einer speziellen Eierspeise, die bald seinen Namen erhalten sollte. Zum Neujahrsfest, dem wichtigsten Feiertag in Japan, wird eine besondere Eierspeise serviert: Datemaki. Hierbei handelt es sich um ein leicht gesüßtes, gerolltes Omelett mit Fisch- oder Garnelenpaste. Zum Neujahrsfest verbindet sich damit der Wunsch nach vielen glücklichen Tagen im kommenden Jahr.

Auch das "Zweifarben-Ei" ist ein Neujahrsgericht, es wird jedoch auch bei anderen Familienfesten angeboten. Bei diesem Gericht werden Eiweiß und Eigelb getrennt, um dann wieder übereinandergeschichtet zu werden.

Rohe Eier spielen eine besondere Rolle in der japanischen Küche. Zum Frühstück beispielsweise wird über den gekochten Reis gern ein rohes Ei geschlagen und mit Reis und einem kleinen Noriblatt gegessen. In West-Japan wird bei vielen lokalen Festen "Reis mit rohem Ei" verspeist. Dies ist ein schlichtes, aber köstliches Mahl, bei dem die frischen Eier der Gegend mit Sojasauce vermischt auf den Reis gegeben werden. Auch das beliebte Gericht Sukiyaki ist nur mit einem rohen Ei vollkommen. Das gebratene Fleisch wird direkt aus dem Topf ins verquirlte Ei gegeben, so wird es leicht abgekühlt und man verbrennt sich nicht den Mund.

Ein großes kulinarisches Vergnügen auf Reisen durch die Vulkanregionen Japans sind die "Eier der heißen Quellen" (onsen tamago). Sie werden in Bambuskörben in die heißen Schwefel­quellen gehängt und bei 65–70°C etwa 30 Minuten gegart, oder so lange, bis das Eigelb halbweich ist. Eine Besonderheit dieser Zubereitungsart ist, dass sich dabei die Schalen durch den Schwefelgehalt des Wassers meistens schwarz ­färben.

Bei den Dashimaki – ein elementarer Bestandteil einer Sushi-Platte – bestimmt die Art der Dashi den Geschmack des Omeletts. Viele Hausfrauen und Restaurants haben ihr eigenes Dashi-Rezept. Dashimaki ist für viele Japaner das letzte Stück eines Sushi-Mahls, mit dem sie sich eine abschließende Meinung über die Qualität des Restaurants bilden.

Im Herbst und Winter ist der Gedämpfte Eierstich Chawanmushi besonders beliebt. Als Einlagen werden Pilze, Garnelen, Hähnchenstückchen, grüne Erbsen, Mitsuba, Gingkonüsse und anderes verwendet, beim Odamakimushi werden sogar Udon-Nudeln mitgekocht.

- - -Wachtel- und Straußeneier
Die japanische Wachtel wurde bereits um 1000 n. Chr. in Gedichten besungen, weil sich ihr Ruf für japanische Ohren anhört wie gokitchō, ein glück­verheißendes Omen. Das Fleisch wurde seltener gegessen, aber die Eier waren eine beliebte Speise zur Belebung der Manneskraft. Heute werden die meisten Wachteln (bis zu 70 %) in der Präfektur Aichi gezüchtet.
Wachteleier enthalten mehr Vitamine, Mineralien und essentielle Aminosäuren als Hühnereier. In Japan werden Wachtel-Eier uzura no tamago für Nudelsuppen oder Misosuppen, als Beilage zum Salat, für Curryreis oder andere Reisspeisen verwendet. Auch an Spießen mit Salz bestreut oder ausgebacken sind sie ein beliebter Snack.
Seit 1988 gibt es auch in Japan Straußenfarmen. Sie sind in erster Linie Touristenattraktionen und bieten Neugierigen die Gelegenheit, auf den großen Vögeln zu reiten. Zusätzlich werden Fleisch und Eier zum Grillen und Braten verkauft. Die wichtigsten Straußenfarmen auf der japanischen Hauptinsel Honshu sind in Präfekturen um Tokyo, auf der südlichen Insel Kyūshū am Vulkan Asosan und auf Okinawa. Allerdings stellt der Verzehr von Straußeneiern eine kleine Herausforderung dar: Die 2–3 mm dicke Schale ist äußerst stabil – ein Erwachsener kann auf einem Straußenei stehen – und lässt sich nur mit Werkzeug öffnen. Der Inhalt eines Straußeneis entspricht dem von 12 Hühnereiern. Gern wird daraus ein Omelett zubereitet.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





In Old Singapore
I used to love Thousand Year Eggs
So long as they were fresh


- Shared byRes John Burman -
Joys of Japan, September 2012


Century egg or pidan (Chinese: 皮蛋; pinyin: pídàn),
also known as preserved egg, hundred-year egg, thousand-year egg, thousand-year-old egg, and millennium egg, is a Chinese cuisine ingredient made by preserving duck, chicken or quail eggs in a mixture of clay, ash, salt, lime, and rice hulls for several weeks to several months, depending on the method of processing.
© More in the WIKIPEDIA !



*****************************
Things found on the way





and not to forget ...
the worldfamous egg toy .. ... Tamagochi, Tamagotchi ! たまごっち
. . . CLICK here for Photos !




Tamago ... 卵だるま, たまごだるま, タマゴダルマ
Eggs and Daruma

*****************************
HAIKU



寒卵わが晩年も母が欲し   
kan tamago waga bannen mo haha ga hoshi

in my old age
I long for a mother -
winter eggs


Nozawa Setsuko 野澤節子

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


寒卵掌にたしかめるわが命   
kan tamagao shoo ni tashikameru waga inochi

winter eggs -
in the palm of my hand

I check my life

Shibata Toshiroo 柴田午朗


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




you can't make a Hamlet
without cracking
some yokes


.

3 eggs
2 wearing chicken shit and straw
the other a feather


- Shared by Donall Dempsey -
Joys of Japan, 2012


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


茹卵まだあたたかし後の月
yudetamago mada atatakashi nochi no tsuki

a boiled egg
still warm
the later full moon


Mogi Renyoshi 茂木連葉子

“nochi no tsuki” (literal translation ‘later moon’)
is the full moon on lunar September 13 (current mid-October). Ancient Japanese enjoyed the moon-viewing on lunar August 15 (current mid-September) and the full moon a month on lunar September 13.
Tr. Fay Aoyagi


*****************************
Related words


. Egg Festival たまごまつり 
Tamago Matsuri
 


***** WASHOKU : INGREDIENTS

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

7/19/2008

Sanshoo sansho

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Japanese pepper, "Mountain pepper"(sanshoo)

***** Location: Japan
***** Season: See below
***** Category: Plant / Humanity


*****************************
Explanation


kigo for early autumn

Mountain pepper, sanshoo 山椒 (さんしょう)
fruit of the mountain pepper, sanshoo no mi 山椒の実
Japanese pepper, Japan Pepper; Sanshō; Zanthoxylum piperitum

This plant is not related to black pepper.

The character 椒 means: hot, spicy, so the tree was called "a spicy something from the mountains".
It is also read hajikami はじかみ.

sansho pepper / Reference

CLICK for more photos CLICK for more photos

.................................................................................


We can enjoy the flowers from April to June.
see kigo below.

sanshoo no me 山椒の芽
Young leaves can be cooked or added raw to salads and soups. Crushed leaves have a very strong fragrance.
Top left photo.

mi sanshoo 実山椒
The still green fruit of the plant.
Top right photo.
In autumn, it has red fruit, whith black seeds.


kona sanshoo powder 粉山椒
. . . CLICK here for Photos !
The ripe and dried fruit is prepared into a powder to sprinkle on food, so is the bark.

The dry-roasted ground fruit is an ingredient of the Chinese 'five spice powder'.

It is often used in the Japanese kitchen to "overpower" otherwise strongly flavored dishes.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo for mid-spring

山椒の皮 (さんしょうのかわ)
bark of the mountain pepper

karakawa からかわ
sanshoo no kawa hogu 山椒の皮剥ぐ(さんしょうのかわはぐ)
peeling the bark of the mountain pepper

The bark is easy to peel once you have made an incision into the branch after the branch is soaked in water over night. It is then boiled in water and maybe some soy sauce or rice wine is added.
It was used as an addition to simmered food like tsukudani or added into onigiri rice balls.
The MA 麻婆豆腐 in mabo dofu seems to refer to the bark of this sansho.

CLICK for original .. rakuaji.exblog.jp


This is the bark of the tree, not the cover of the seedpods. Speciality of Kyoto.

The bark can also be produced to powder. This powder is often used to put on unagi no kabayaki, grilled eel.


sanshoo no tsukudani 山椒のつくだ煮
. . . CLICK here for Photos !


sanshoo shio salt 山椒塩
. . . CLICK here for Photos !
Mixed with salt, it can be used to sprinkle on tempura and other fried dishes.


hana sanshoo 花山椒 mountain pepper blossoms
kigo for late spring

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


two kigo for spring

ki no me miso, kinomemiso 木の芽味噌 (きのめみそ) tree buds in miso
sanshoo miso 山椒味噌(さんしょうみそ)mountain pepper in miso
sansho miso
for example
kakuni braised berkshire pork belly in sansho miso


kinome ae, kinomeae 木の芽和 (きのめあえ) tree buds in dressing
sanshoo ae 山椒和(さんしょうあえ) mountain pepper in dressing
sansho ae, sansho-ae

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo for late summer

aozanshoo 青山椒 (あおざんしょう) green mountain pepper


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo for all winter

fuyuzanshoo 冬山椒 (ふゆざんしょう) Sansho in winter
futan sanshoo ふだん山椒(ふだんさんしょう)
. . . CLICK here for Photos !



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



sanshoo surikogi boo 山椒すりこぎ棒 pestle
Branches of the tree are also used to make surikogi pestles.
. . . CLICK here for Photos !


*****************************
Worldwide use

Szechuanpfeffer

japanischer Pfeffer; Gelbholz

*****************************
Things found on the way


Sansho (Prickly ash)

By LINDA INOKI, Japan Times

Isei: And do you remember using cyanide to catch fish and insects?
Seinosuke: Oh yes. It seems incredible now, but I just used to hang the jar, full of poison, on the wall at home.
Isei: What we did with fish was wrap the powder in a piece of cloth, tie it on the end of a stick, and dip it in the river; and in no time at all, fish would float up to the surface. You could bring them round by putting them in clean well water. Surprisingly enough, we even ate the things later; it didn't seem to do us any harm. Another way of doping them was with a mixture of crushed prickly-ash and tea berries.

From "Memories of Silk and Straw, A Self-Portrait of Small-Town Japan,"
by Junichi Saga, translated by Garry Evans (Kodansha International)


In mid-autumn, the small tree known as sansho, or Japanese prickly ash (Zanthoxylum piperitum) , produces red berries. As they ripen they turn brown and split to reveal shiny black seeds. Traditionally, the seeds are ground with a pestle made from prickly ash wood, and this produces one of the few spices used in Japanese cuisine. The resulting sansho pepper is pungent with a lemony tang, and it is popular sprinkled over unagi (grilled eel). The tender spring leaves are also aromatic and make attractive garnishes for dishes such as goma-dofu (sesame tofu).

However, there is a spectacular insect that also finds the leaves tasty.
The beautiful swallowtail butterfly often lays its eggs on prickly ash shrubs, so at this time of year you might find large, bright-green caterpillars steadily munching their way through the last of the autumn leaves. They are very neat eaters, and can pick the small leaflets clean, leavingjust the prickly veins behind. Last year I found several of these caterpillars on a small prickly ash tree, and one day, around the end of October, I watched one of them attach itself to the spiny tree trunk with a silk thread. A few minutes later it started to change color, and soon it became a chrysalis, well camouflaged against the rough bark where it would sleep the whole winter through.
source : Japan Times 2004

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Proverb

山椒は小粒でもピリリと辛い
sanshoo wa kotsubo demo piriri to karai

even if the seeds are small, they are very spicy

refering to a person who might be small of stature, but with a sharp intelligent mind.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




sanshoo tengu 山椒天狗
tengu made from wood of the mountain pepper

with one more photo
. Folk Toys from Gunma .


*****************************
HAIKU


面白や月に山椒の皮剥げば  
omoshiro ya tsuki ni sanshoo no kawa hageba  

how interesting !
peeling the bark off the mountain pepper   
in moonshine
   

Masaoka Shiki 正岡子規
Tr. Gabi Greve




Illustration by terry steudlein, September 2008

Further discussion of this haiku
Happy Haiku Forum

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


塗椀の重くて母の木の芽和   
nuriwan no omokute haha no kinomi ae

the laquer bowl
feels so heavy ...
mother's tree buds dressing  
      

Katsura Nobuko 桂 信子


*****************************
Related words

***** WASHOKU : INGREDIENTS

sanshou
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Shooyu ... Soy Sauce

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
. Legends about Soy Sauce .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Soy Sauce , Sojasoße, Sojasauce

***** Location: Japan
***** Season: Various, see below
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

making soy sauce, shooyu tsukuru
醤油作る (しょうゆつくる)
hishio tsukuru 醤作る (ひしおつくる)

kigo for late summer

CLICK for enlargement
© PHOTO : shokubunka

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Soy sauce is maybe the most important item on the Japanese table. Little flasks and containers to poor your own (see below) are the colorful addition to any table setting.

Many of my Japanese friends carry a bottle of their favorite brand when they travel abroad, and some even when they travel in Japan.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


hishio is the base of soy sauce, prepared from fermented beans, rice, wheat, 麹 kooji yeast and other ingredients. It was a special food in the Heian period for the aristocracy, and only later became more widespread.
Saltwater is mixed to the soybeans and kooji to subpress unwanted bacteria and enhance the good bacteria. The mix is left standing for about one year before consumption.
Eaten like this on plain white rice it is a delicacy.
Today still prepared by hand in Choshi, Chiba prefecture.
醤司 : 室井 房治

. Kōjimachi (麹町 / 麴町 Kojimachi district in Edo .


History of Soy Sauce in Japan

Soy Beans as Kigo


kokubishio 穀醤(こくびしお) fermented grains and beans
kusabishio 草醤(くさびしお) fermented vegetables
shishibishio 肉醤(ししびしお) fermented meat
uobishio 魚醤(うおびしお)fermented fish

These are the Chinese predecessors since more than 2500 years ago of our HISHIO.
It was prepared in the imperial office for "fermentated food" 醤院(ひしおつかさ), hishiotsukasa.


Kinzanji miso 径山寺(きんざんじ)味噌 was brought back to Japan by the Zen monk Kakushin 覚心(かくしん) in 1254 and marked the beginning of miso making. Some farmers from Kishu village of Yuasa 湯浅の村 prepared the miso as he told them and found some liquid at the bottom of the barrels, they called tamari shooyu たまりしょうゆ.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Soy sauce (US) or soya sauce (Commonwealth) is a fermented sauce made from soybeans (soya beans), roasted grain, water and salt. Soy sauce was invented in China, where it has been used as a condiment for close to 2,500 years. In the 7th century, Buddhist monks introduced soy sauce into Japan where it is known as shoyu. The Japanese word "tamari" is derived from the verb "tamaru" that signifies "to accumulate," referring to the fact that tamari was traditionally produced as the liquid byproduct that was produced during the fermentation of miso. Japan is the leading producer of tamari. Soy sauce is used widely in East and Southeast Asian cuisines and appears in some Western cuisine dishes.

Authentic soy sauces are made by mixing the grain and/or soybeans with yeast or kōji (麹, the mold Aspergillus oryzae or A. sojae) and other related microorganisms. Traditionally soy sauces were fermented under natural conditions, such as in giant urns and under the sun, which was believed to contribute to additional flavours. Today, most of the commercially-produced counterparts are fermented under machine-controlled environments instead.

Although there are many types of soy sauce, all are salty and earthy-tasting brownish liquids used to season food while cooking or at the table. Soy sauce has a distinct basic taste called umami by the Japanese (鮮味, 鮮味 lit. "fresh taste").
Umami was first identified as a basic taste in 1908 by Kikunae Ikeda of the Tokyo Imperial University. The free glutamates which naturally occur in soy sauce are what give it this taste quality.

CLICK for more photos !

Koikuchi (濃口)
Originating in the Kantō region, its usage eventually spread all over Japan. Over 80% of the Japanese domestic soy sauce production is of koikuchi, and can be considered the typical Japanese soy sauce. It is produced from roughly equal quantities of soybean and wheat. This variety is also called kijōyu (生醤油) or namashōyu (生しょうゆ) when it is not pasteurized.

Usukuchi (淡口) "thin soy sauce"
Light-colored soy sauce. Particularly popular in the Kansai region of Japan, it is both saltier and lighter in color than koikuchi. The lighter color arises from the usage of amazake, a sweet liquid made from fermented rice, that is used in its production.

Tamari (たまり)
Produced mainly in the Chūbu region of Japan, tamari is darker in appearance and richer in flavour than koikuchi. It contains little or no wheat; wheat-free tamari is popular among people eating a wheat free diet. It is the "original" Japanese soy sauce, as its recipe is closest to the soy sauce originally introduced to Japan from China. Technically, this variety is known as miso-damari (味噌溜り), as this is the liquid that runs off miso as it matures.

Shiro (白, "white")
A very light colored soy sauce. In contrast to "tamari" soy sauce, "shiro" soy sauce uses mostly wheat and very little soybean, lending it a light appearance and sweet taste. It is more commonly used in the Kansai region to highlight the appearances of food, for example sashimi.
Saishikomi (再仕込, twice-brewed)
This variety substitutes previously-made koikuchi for the brine normally used in the process. Consequently, it is much darker and more strongly flavored. This type is also known as kanro shoyu (甘露醤油) or "sweet shoyu".
Gen'en (減塩)
Low-salt soy sauces also exist, but are not considered to be a separate variety of soy sauce, since the reduction in salt content is a process performed outside of the standard manufacture of soy sauce.
Amakuchi (甘口)
Called "Hawaiian soy sauce" in those few parts of the US familiar with it, this is a variant of "koikuchi" soy sauce.

All of these varieties are sold in the marketplace in three different grades according to how they were produced:

Honjōzō hōshiki (本醸造 方式)
Contains 100% naturally fermented product.
Shinshiki hōshiki (新式 方式)
Contains 30-50% naturally fermented product.
Tennen jōzō (天然 醸造)
Means no added ingredients except alcohol.

All the varieties and grades may be sold according to three official levels of quality:

Hyōjun (標準)
Standard pasteurized.
Tokkyū (特級)
Special quality, not pasteurized.
Tokusen (特選)
Premium quality, usually implies limited quantity.

Other terms unrelated to the three official levels of quality:

Hatsuakane (初茜)
Refers to industrial grade used for flavoring, powder.
Chōtokusen (超特選)
Used by marketers to imply the best.
© More in the WIKIPEDIA !



shiroshooyu ... しろしょうゆ (白醤油) "white soy sauce"
„Weiße Sojasoße“, aus Weizen. Spezialität von Aichi.


shooyu sofuto しょうゆソフトクリーム Softice with soysauce flavor
醤油ソフトクリーム
. . . CLICK here for Photos !
Softeis mit Sojasauce



ISHIRI いしり fish soy sauce from the Noto peninsula, Ishikawa
魚醤油


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Engelbert Kaempfer
mentions the taste of food from time to time. Thus receiving a meal in the shogunal chambers he writes with regard to shooyu:

"Next to that stood a porcelain bowl with a few slices of raw salmon, marinated or pickled, with a little brown soup like soy, but not as strong, rather sweeter, ...."
(, p. 411; Kaempfer uses the word "Soje".)

Elsewhere (p. 68), explaining the use of soy beans he mentions miso "which in cooking takes the place of butter" and also shooyu (here "Soeju") "which is used as marinade or sauce to flavor food, and is served at every meal. It is exported as far as Holland."

The production of miso and shooyu he explains in more detail in Fasc. V of his Latin work (pp. 839-40).
This has been put on the internet by various universities. One site is
http://gdz.sub.uni-goettingen.de/dms/load/img/?PPN=PPN487493915

source : pmjs January 2011


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


awasejooyu  合わせ醤油 soy sauce mixed with ...

donburimono no tsuyu つゆ for rice bowls
with sake, mirin, and dashi

goma jooyu ごま醤油 with sesame
and some sugar

karashi jooyu からし醤油 with mustard
and dashi and a bit of sugar

ponzu jooyu ポンズ醤油
soy sauce with juice of citrus fruits


shooyu ame, shooyu-ame 醤油飴 しょうゆあめ hard candy with soy sauce flavor
Bonbons mit Sojasauce-Geschmack / 醤油の飴
. . . CLICK here for Photos !


sukiyaki no warishita すき焼きの割り下 for sukiyaki
with mirin, dashi, sugar and a bit of sake
shitaji 下地 was the original name for soy sauce, which was then diluted (wari) with dashi and other ingredients. wari shitaji 割り下地, became warishita.
WASHOKU
warishita in Kanto and Kansai



tentsuyu 天つゆ for tenpura
with mirin and dashi

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


ori 澱 (おり) dregs, sediment when making soy sauce
It is still quite rough and not for sale.
Local houswifes and neighbours of a soy sauce producer can get a bottle full to make special pickles.

orizuke おり漬け pickles with ori dregs
. . . CLICK here for Photos !



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The best online information

SOY info center



*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way


Soy Sauce dispensers with Daruma
Sojasoßenfläschchen, 醤油差しshooyu sashi



Daruma Museum Japan






. . . CLICK here for more Photos !


*****************************
HAIKU


soy sauce stains
on my silk tie -
careless pleasures


Mike Garofalo
Saba Maki, autumn of 1999


*****************************
Related words

***** Soy Beans as Kigo
soya- sose Soyabohnen, soyasosse

***** Kanro-Ni, sweet simmering

***** Soy Sauce Pudding / shooyu purin 小豆島醤油プリン

WASHOKU : INGREDIENTS

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

soyasauce - #shoyu #soysauce -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::