4/05/2008

Eco and Slow Food

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ecotarian Food エコタリアン and Slow Food

***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

Ecotarian is a term that refers to the process of selecting food with consideration for all of the various ecological factors plus energy used to produce the food. The goal is to eat in a sustainable way. Sustainability itself is a tricky concept, as there is no end goal to focus on, but rather it is an aim to reduce our environmental impact, our ecological footprint.

"Ecotarian" means a diet that is based on "eating your environment," just as "vegetarian" refers to "eating vegetables."
Ecotarian embraces the idea of reducing the distance between where food is produced, and where food is consumed (food miles). There are several key aspects for "eating local".

Origin
The term ecotarian has been developed and used independently by different groups and individuals across Britain and the rest of the world and there is yet no agreed origin. Some people use it synonymously with ethicatarian and locavores.
© More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Global warming 地球温暖化

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Just Enough:
Lessons in Living Green from Traditional Japan

Azby Brown

quote
He said people in the Edo Period overcame many of the same problems confronting present-day society — issues of energy, water, materials, food and population — in unique ways.

For example, trading in human waste was big business, with farmers going to great lengths to secure contracts to collect and transport night soil from cities for use in their fields, at a time when in Europe such waste was being dumped in rivers, polluting the water supply and leading to outbreaks of cholera, Brown said.

He cited "oshinko" pickles as examples of food that can be preserved and eaten without the need for cooking, thereby saving fuel.
"We can probably save a lot of energy if we eat more foods that don't require cooking," he said.
by Yoichi Kosukegawa
source : Japan Times, Feb. 17, 2010



. WASHOKU
Pickles (tsukemono 漬物)oshinko おしんこ【御新香】



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Slow Food from Japan

CLICK for more photos
click for more English Information


quote from July, 2008
The Ark of Taste in Japan
aji no hakobune 味の箱舟

CLICK for more photos


The Ark of Taste is a project created by the Slow Food Association in 1996. It is a metaphorical vessel traveling around the world, helping small-scale products of high gastronomic value threatened by industrial agriculture, environmental degradation and standardization.

The Ark seeks out, catalogs and nominates flavors that are endangered and need protection, but are still alive and have real potential. With the help of monitoring carried out by Slow Food Convivia around the world, the Scientific Ark Commission evaluates cured meats, cheeses, cereals, vegetables and local breeds using specific selection criteria: gastronomic excellence, a connection with the local area, artisan production, a sustainable approach by producers, and products at risk of extinction.

Japan is a country where the Ark project has been welcomed with particular enthusiasm. The Japanese Ark was formed in 2005, when the commission selected the first nine products: the tankaku cattle breed, etari in brine (anchovies macerated and fermented in brine using traditional artisan methods), the roasted and smoked goby yakihaze from Nagatsura Bay, two local types of turnip (hanazukuri daikon and akkajidaikon), yukina (a leaf vegetable grown in the area of Yonezawa), Amarume Welsh onion, hachiretsu corn and Unzen kobu takana (an ecotype of takana, distinctive for the ‘knots’ on its leaves).

There are now 20 Ark products and over time the project has strengthened the links between Japanese Ark producers and the Slow Food network, which is actively involved in presenting and promoting them.
source : www.slowfood.com/


短角牛 Tankaku beef たんかく牛 Iwate

etari えたりの塩辛 from Nagasaki
えたり(かたくちいわし)

yakihaze 焼はぜ / 焼きハゼ from Nagatsura

yuukoo ゆうこう citrus fruit from Nagasaki

花作(はなづくり)大根」Hanazukuri Daikon

Kisoo akakabu 木曾赤かぶ red turnips from Kiso

Kosena daikon 小瀬菜大根 radish from Miyagi


あっかじだいこん akkajidaikon akkaji daikon

amarume 余目 (あまるめ) twisted leek from Miyagi
..... Sendai magari negi 仙台曲 twisted leek from Sendai

Noguchi sai 野口菜 leafy vegetables from Noguchi, Nikko

akanegi 赤ネギ red onions from Ibaragi

Yatabe negi 谷田部ねぎ onions from Yatabe, Fukui


yukina ゆきな / 雪菜 "snow leaves"
Maibara yukina


八列とうもろこし (はちれつ) hachiretsu corn


雲仙こぶ高菜 Unzen kobu takana


takana 高菜 takana leaves
Brassica juncea var. integlifolia



.................................................................................


Resistance in Japan
Article from October 2010
Modernity has wreaked havoc on the ancient identity of the Japanese people. This was already understood by the Japanese intellectuals who gathered in Kyoto in 1942 to draw up a strategy to stop the phenomenon of Westernization. They believed that the glorious Japanese traditions were at serious risk, and with them national identity (for more on this see Occidentalism by Ian Buruma and Avishai Margalit).

Slow Food can play a very important role in this country, and in fact it is surprising that the movement has not yet developed here as much as it could. In no other place is there such great harmony with the philosophy of those locals who believe in the survival of traditions and are fighting for recognition of their value, without giving in to the abusive power of the food industry.
Visiting the Unzen Takana Vegetable Presidium in the prefecture of Nagasaki, followed by a meeting of the local Slow Food convivium, was extremely encouraging and showed us just how aware people here are of the issue of food biodiversity.

The recently formed Slow Food Nagasaki Convivium has already firmly oriented itself towards promoting this specificity. It is not by chance that the first and only Japanese Presidium, for the Unzen Takana Vegetable, was established here.

More is here
source : Piero Sardo / www.slowfood.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


quote from Japan Times, Feb. 2008
Slow-food movement creeps to Japan
By YOKO HANI

Enjoying good food is a fundamental pleasure. But the slow-food movement asks whether "good food" can mean more than simply the flavor and presentation of a meal.

"When we talk about quality food, we mean something that is good to taste but also good in terms of its background,' " said Giacomo Mojoli, former vice president of Slow Food International, an NPO founded in 1989 in Italy, and the current spokesman for Slow Food Italy. Mojoli was in Tokyo recently to attend a symposium titled "Food Culture in the Global Age" organized by another NPO, the Tokyo Foundation.

"Slow food has been interpreted as being about 'eco-gastronomy,' in which we appreciate not only food itself but also things 'outside the plate,' such as the method of farming, the producers and the food's history," Mojoli said.

MORE
source : Japan Times


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Slow Food Japan

Slow Food Japan was founded in June 2004, the sixth national branch of Slow Food to be established. The national headquarters are situated at the Tohoku Fukushi University in the city of Sendai. There are over 1,800 members and 40 convivia in Japan. Important Japanese producers now participate in international events such as Salone del Gusto, Slow Fish and Cheese.
The first national event was held in December 2005 in Tokyo to launch the Ark project in Japan and was followed by the Yokohama Fair in April 2006, which showcased presidia products from around the world.

Office: Slow Food Japan
Tohoku Fukushi University Station Campus 1F
1-19-1 Kunimi, Aoba-ku, Sendai
981-8523





スローフードジャパン (SlowFoodJapan)
http://www.slowfoodjapan.net/

スローフードジャパン事務局
〒981-8523 宮城県仙台市青葉区
国見1丁目19-1 東北福祉大学

Slow Food International
http://www.slowfoodjapan.net/sibu/


Slow Fod Nara
http://slowfoodnara.com/

Slow Food Okinawa
http://www.slow-food.jp/

Slow Food Suginami / Tokyo
http://www.slowfood-suginami.com/forum/foods/2010/05/538/

Slow Food Yamagata
http://www.slowfood-suginami.com/forum/foods/2010/05/538/



Bewegungen wie Slow Food und Eco-Food breiten sich langsam aus, das verstärkte Umweltbewußtsein beziet sich auch wieder auf Lebensmittel und Lebensmittelsicherheit, nachdem zahlreiche Skandale in der Lebensmittelbranche die Bürger aufgeschreckt haben.



Meeting in Nara in 2010


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


quote
I am a Canadian who is living in the countryside of north-eastern Japan.
Nigel Fogden Shibata

Slow Food from Japan
http://slowfoodfromjapan.blogspot.com/



*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



Slow food
More about : スローフード !


Slow-Food-Bewegung
"Ohne Gentechnik"
ohne gentechnische Zusätze
source :  Slow Food Deutschland
Terra Madre 2008, ein Treffen von Köchen aus aller Welt


Münchener Messe "Food&Life"



Slow Food Deutschland e.V.
http://www.slowfood.de/projekte_und_aktionen/

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Agroforestry
especially in the Amazon, to grow various trees of different hight
. . . Reference



*****************************
HAIKU


slow life
slow food
slow haiku






葉っぱは自然に散る
人間は自然に生きる
......... そして死ぬ


Gabi Greve 2005
【do LOHAS】ロハスを



*****************************
Related words

***** . Cheap local food
B-kyuu gurume B級グルメ Second Class Gourmet


***** スローライフ ネットワーク岡山
Slow Life Network Okayama


***** . Takana 高菜 mustard greens .


***** WASHOKU : General Information

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/04/2008

Donburi

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Bowl of rice with topping (donburi 丼)

***** Location: Japan
***** Season:
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

donburi 丼 ... a bowl of rice topped with some food.
The dish is usually served in a special pot with a lid.

"Things in a bowl", 丼物

CLICK for more pots CLICK for more food photos

The first DONBURI was invented in Edo.
A rich merchant used to order kabayaki 蒲焼 grilled eel and wanted to eat it hot. But while the servant was fetching the food, it had cooled down. So the merchant got the idea to place the grilled fish on hot rice during the carrying of the fish to his store . . . and this soon became the custom with other food that tasts best when served hot.

. unagi no kabayaki
skewered grilled eel with a soy and mirin sauce, .




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Donburi (kanji: 丼; hiragana: どんぶり, lit. "bowl", also frequently abbreviated as "don", thus less commonly spelled "domburi") is a Japanese "rice bowl dish" consisting of fish, meat, vegetables or other ingredients simmered together and served over rice. Donburi meals are served in oversized rice bowls also called donburi. Donburi are sometimes called sweetened or savory stews on rice.

The simmering sauce varies according to season, ingredient, region, and taste. A typical sauce might consist of dashi flavored with shoyu and mirin. Proportions vary, but there is normally three to four times as much dashi as shoyu and mirin. For oyakodon, Tsuji (1980) recommends dashi flavored with light soy sauce, dark soy sauce, and sugar. For gyudon, Tsuji recommends water flavored with dark soy sauce and mirin.

Traditional Japanese donburi include the following:

Tamagodon (玉子丼): a scrambled egg mixed with sweet donburi sauce on rice.
Oyakodon (親子丼): simmered chicken, egg and onion on rice.
Katsudon (カツ丼): breaded deep-fried pork cutlets (tonkatsu), onion, and egg on rice.
Tenshindon (天津丼): a Chinese-Japanese specialty, consisting of a crabmeat omelet on rice,this is called 天津飯 tenshinhan, named for Tianjin, China.
Tekkadon (鉄火丼): thin-sliced raw tuna over rice. Spicy tekkadon is made with what can be a mix of spicy ingredients, a spicy orange sauce, or both (usually incorporates spring onions).
Negitorodon (ネギトロ丼): diced toro (fatty tuna) and negi (spring onions) on rice.
Tendon (天丼): tempura shrimp and vegetables on rice.
Gyūdon (牛丼): beef and onion on rice.
Unadon (鰻丼): unagi kabayaki (grilled eel) on rice.

Donburi can be made from almost any ingredients, including left-overs. Inexpensive Chinese restaurants in Japan often serve chūkadon (中華丼) or gomoku-chukadon (五目中華丼)—stir-fried assorted vegetables with some meat over rice in a big bowl. Not traditionally Japanese or Chinese, the hybrid dish indicates the popularity of donburi in Japan.
© More in the WIKIPEDIA !



donburi
http://www.japan-guide.com/e/e2342.html


gyuudon, gyudon
http://www.japan-guide.com/e/e2345.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


puchidon, puchi don プチドン/ プチ丼 small bowl of food
This is becoming popular with the female office workers for a small lunch. Or as a set with five small bowls of different tastes: puchidon setto プチ丼セット.
Three different small bowls, sanshoku puchidon 三色プチ丼.
. . . CLICK here for Photos !


*****************************
Worldwide use

Gemüse, Fleisch oder andere Komponenten auf Reis in einer Schale.

Oyakodon (mit Eiern und Hühnchen)
Katsudon (mit paniertem Schweinekotelett)
Gyudon (mit Rindfleisch)
Butadon oder Tondon (mit Schweinefleisch)
Yakitoridon (mit Yakitori)
Tamagodon (mit Eiern)
Tendon (mit Tempura)
Mabodon (mit Mapo-Tofu)
Magurodon (mit Thunfisch)
Ikuradon (mit Lachslaich)
Unadon (mit Aal)

© More in the DE.WIKIPEDIA !


*****************************
Things found on the way


donburi kanjo, donburi kanjoo, 丼勘定
to do business without keeping proper books. Calculating unsystematically.

*****************************
HAIKU


北の空海鮮丼を頼みけり
kita no sora kaisendon o tanomikeri

sky of the north -
I order a bowl of
seafood on rice


Someko 染子
Tr. Gabi Greve


*****************************
Related words

***** WASHOKU : General Information

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daidokoro kitchen and hearth

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kitchen (daidokoro) and hearth (kamado

***** Location: Japan
***** Season: Non-seasonal Topic
***** Category: Humanity


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The main entry with kitchen vocabulary is now here:

. daidokoro 台所 the Japanese kitchen .



source : edo-tokyo-museum.or.jp


*****************************
Explanation

The Japanese kitchen has to deal with a lot of humidity in the summer months. So the stainless steel surfaces are very suitable.

Also, there is usually no cellar to store food in a cool place and the kitchen space is very small. The yukashita shuunoo 床下収納 【ゆかしたしゅうのう】 box in the kitchen floor is special.
. . . CLICK here for Photos !

Each family member has its own bowl of rice and chopsticks. Especiallt the meoto pairs for a couple are typically Japanese.


Even in a family kitchen there is space for many knives to cut the food.

The oroshigane for grating is another speciality of the Japanese kitchen tools.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

In a home kitchen, a lot of food of different nationalities is prepared for one meal, curry rice on one plate, Chinese-style salad on another and miso soup to got with it ...
This kind of internatinonal cooking has become common since the Meiji period.

The pride of a Japanese kitchen is the assortment of knives.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

In former times, the kamado hearth was important and a God of the Kitchen was revered.
kamadogami 竈神 God of the Hearth
. Kamagami 釜神 The Hearth Deity .

31 kitchen


30 kitchen



Water was also important, although the running water was often outside in the street or a well. The God of Water was revered there.

067 running water with petals

Running water and a box for the house to keep fresh fish.
Shinjo Village, Okayama pref.


See also my story about the
Samurai Home Kitchen in Katsuyama

Suijin, God of Water


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

observance kigo for the New Year

hatsu kamado 初竈 (はつかまど)
first use of the hearth (fire)


hatsu kashigi 初炊ぎ (はつかしぎ)
first cooking (of rice)
. . . . . kashigizome 炊ぎ初(かしぎぞめ)
takizome 炊初(たきぞめ), takizome 焚初(たきぞめ)
wakameshi 若飯(わかめし)"young", first cooked rice

niwa kamado 庭竈 (にわかまど) cooking stove in the garden
On the third day of the new year, rich merchants would prepare a new stove outside and cook a special New Year's meal.


. Cooked Rice, Food and Kigo


.................................................................................


animal kigo for early spring

. iso kamado 磯竃 (いそかまど) stove on the beach  

for the fishermen and women to keep warm and cook a fast meal or cup of tea.


.................................................................................


observance kigo for early autumn

. Bon Stove (bongama 盆竈) .

.................................................................................


animal kigo for all winter

. kamado neko 竈猫(かまどねこ)cat in the hearth  

Cats would settle in the warm ashes for the night.


.................................................................................


observance kigo for mid-winter

. kamabarai 竈祓 (かまばらい) hearth purification .
kama matsuri 竈祭(かままつり) hearth festival
kamashime 竈注連(かましめ) sacred rope (shimenawa) for the hearth
Koojin barai 荒神祓(こうじんばらい)purification for the deity Kojin sama


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU



Some haiku by Gabi Greve

memory loss
at the kitchen table -
who are you ?


2006 : Alzheimer





春雷や ガラスの響く台所
shunrai ya garasu no hibiku daidokoro

spring thunder -
the rattling window panes
in my old kitchen

Gabi Greve, Spring Thunder Haiku



snow snow snow -
the cats just sleep
in the kitchen


 Haiku Kun and his mother, O-Tsu


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


寒食や竃をめぐるあぶら虫
kanshoku ya kamado o meguru aburamushi

cool food -
cockroaches search
around the hearth

Tan Taigi 炭太祇

. kanshoku - eating cold food  
observance kigo for mid-spring


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

- - - - - Matsuo Basho - - - - -

叡慮にて賑ふ民の庭竃
叡慮にて賑わふ民の庭竈
eiryo nite nigiwau tami no niwakamado

by the Emperor's good graces
a cooking pit
for the New Year’s celebration

Tr. Kosei Meiken


Written in 1688 元禄元年, during the New Year, when Etsujin visited Basho in Edo. Etsujin stayed until two years later. Etsujin published a haikai collection called

niwakamado shuu 庭竈集 Niwakamado Collection, with poems prizing the emperors of olden times.

An allusion to a poem by Emperor Nintoku 仁徳天皇

高き屋にのぼりて見れば煙立つ民の竈賑わひにけり

takai yane ni noborite mireba kemuri tatsu
tami no kamado nigiwai ni keri

When I ascend a high place and look about me, lo ! the smoke is rising:
the cooking ranges of the people are busy.

source : Song of the Emperor NINTOKU


Basho used the last two lines as a honkadori of this waka poem.

. Ochi Etsujin 越智越人 .


..........................................................................


猫の妻竈の崩れより通ひけり
猫の妻竃の崩れより通ひけり
neko no tsuma hetsui no kuzure yori kayoi-keri

a cat’s trysts:
she crosses back and forth
over a crumbling stove

Tr. Barnhill


Die läufige Katze
schlüpft durch den Riss an der Feuerstelle
hinein und hinaus

Tr. Udo Wenzel

Written in 延宝5年, Basho age 34.

Allusion to a story in the "Tales of Ise" 伊勢物語, chapter 5.
. Ariwara no Narihira 在原業平 .
When he visits his lady love, he had to climb over an old crumbling wall.
わらわべのふみあけたる築泥<ついじ>のくづれより通ひけり。
A typical Danrin-style poem.

hetsui 竈(へ)つ火 "stove with fire", also the name for the Deity.
hettsui へっつい.


MORE - about cats by
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .


..........................................................................


貧山の釜霜に鳴く声寒し
. hinzan no kama shimo ni naku koe samushi .
a kettle crying in the frost


. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .


*****************************
Related words

irori 囲炉裏 いろり open sunken hearth


source : facdbook

With mount Fujisan as a jizaikagi 自在カギ counterweight

. nabe なべ 鍋 pot and pan .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kamagami 釜神 The Hearth Deity .
Dokujin, dokoojin 土公神 - Kenroo chijin 堅牢地神 Kenro Earth Deity
お荒神様 Aragamisama


***** Hocho, wabocho . 和包丁. Knife, knives (hoochoo, waboochoo) Japanisches Messer

***** Meoto Tableware for Couples

***** Mizu, drinking water

***** WASHOKU : General Information


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

4/03/2008

Chuuka Chinese

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Chinese food in Japan (chuuka ryoori)

***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

Chuka ryori, chuuka ryoori
ちゅうかりょうり(中華料理)


shina ryoori シナ料理

CLICK for more photos

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

noodles in a Chinese restaurant
http://www.worldramen.net/Varietion/chinesenoodles.html


Chin Kenmin 陳建民(ちんけんみん) brought his verison of mabo tofu to Yokohama. He was the son of poor farmers in China and made his fortune in Yokohama. He even prepared the banjan fermented hot pepper ingredient on his rooftop and sometimes neighbours complained about the strong smell ... Now his son, Chin Kenichi, carries on with the tradition.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Chinese Food in Japan and
about Yokohama's Chinatown


The former capital of Kyoto is Japan's most traditional city, the home of many famous temples and artisans. There are only a few Chinese restaurants for Kyoto's 200,000 classically Japanese residents. Nonetheless, Chinese food is the most popular foreign cuisine throughout Japan, closely followed by Korean barbecue, then Italian pasta. Mexican and Thai places are newly popular but, after that, finding foreign fare can be a scattershot proposition.
... Chinese dish in Japan is ebi chili (shrimp with chili sauce)
subuta (sweet and sour pork); ma po tofu (mabodofu, maboo doofu, bean curd with spicy sauce), and pan fried gyoza (pork and garlic-chive dumplings).

The Japanese gyoza is a direct take-off on the Chinese jiao-tze.

The earliest Chinese settlers in Yokohama can be traced back to 1861, just after the port city was opened to overseas trade.
source :  Harley Spiller
memo



Japanese style Mabo Tofu : Wafu mabodofu
麻婆豆腐 maabo doofu
. . . CLICK here for Photos !


chuuka bentoo 中華弁当 lunchbox with Chinese food,


gojapan.about.com : Yokohama Chinatown


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


横浜 中華街 Yokohama Chuukagai, Chinatown
. . . CLICK here for Photos !
chukagai
Yokohama Chinatown (Japanese: 横浜中華街, yokohama chūkagai; Traditional Chinese: 橫濱中華街; Mandarin Pinyin: Héngbīn zhōnghuájiē; Cantonese Jyutping: Waang4 ban1 zung1 waa4 gaai1) is located in Yokohama, Japan. Just south of Tokyo. It has about 150 years of history. These days only a few Chinese people still live in Chinatown, but it has population of about 3,000 to 4,000. Most of the residents are from Guangzhou (Canton) but many come from other regions.

Yokohama Chinatown is the largest Chinatown not only in Japan but also in Asia (larger than Chinatowns in both Kobe and Nagasaki) and it is one of the largest in the world. There are over 200 restaurants alone (other shops are not included for this number).

History
In 1859, when the sea port opened in Yokohama, many Chinese immigrants arrived in Japan and formed settlements. Later, ferry services between Yokohama and Shanghai and Hong Kong were started. Many Chinese traders came to Japan and built a Chinese School, Chinese Community Center, and various other facilities in what represented the beginning of Chinatown. However, government regulations at the time meant that immigrants were not permitted to live outside of the designated foreign settlement area. In 1899, changing laws gave Chinese increased freedom of movement while reinforcing strict rules on the types of work Chinese people were allowed to carry out.

In 1923, the Kanto Area was devastated by the Great Kanto Earthquake. Around 100,000 people were killed and approximately 1.9 million people became homeless. Chinatown also suffered and with many immigrants choosing to return to China instead of rebuilding their livelihoods in Yokohama.

In 1937, full-scale war between China and Japan erupted, effectively stopping further growth of Chinatown.
After the war ended, Chinatown once again began to grow. In 1955, a goodwill big gate was built. That is when the Chinatown was officially recognized and called Yokohama Chukagai (Yokohama Chinatown).

In 1972, Japan established diplomatic relations with People's Republic of China, and severed relations with the Republic of China on Taiwan and interest amongst Japanese people grew leading to an explosion in the number of visitors to Chinatown with it becoming a major sightseeing spot in Yokohama.
© More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kobe Chinatown (Nankin-machi 南京町)

. . . CLICK here for Photos !

There are over 100 restaurants, shops and a Chinese temple (関帝廟), that accentuate the international flavor of the city with authentic Chinese dining and a unique shopping experience.

Kobe's Chinatown developed as the residential area of Chinese merchants, who settled in Kobe after the city's port had been opened to foreign trade in 1868. At that time, Japan didn't have a peace treaty with China, and so it was not permited to live in this foreign settlement for Chinese people, so they lived in the neighborhood of the other foreign settlers. That was the beginning of Chinatown. Now there are over 10,000 Chinese people living in Kobe, there are a few residents in this Chinatown, because they didn't have many trouble with Japanese and many of them began to treat various business.
© More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


長崎 中華街 Nagasaki Chuukagai, Chinatown
長崎新地中華街

CLICK for more NEW Chinatown photos

. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Tokyo Chukagai 東京中華街
Chinatown in Ikebukuro 東京池袋の中華街


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Chinese condiments

Toobanjan トウバンジャン Tobanjan. Spicy Miso Bean Sauce
. . . CLICK here for Photos !
chinesische scharfe rote Miso-Paste


Tenmenjan テンメンジャン Chinese sweet black miso
. . . CLICK here for Photos !
chinesische süße schwarze Miso-Paste


Toochi 豆鼓(トウチ/ トーチ) black beans paste.
Black bean sauce
. . . CLICK here for Photos !
chinesische würzige schwarze Bohnenpaste

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


wantan ワンタン wanton, wonton
dumplings put into soup



へろへろとワンタンすするクリスマス
herohero to wantan susuru kurisumasu

I slurp wantan dumplings
with the sound "hero hero" -
Christmas


. Akimoto Fujio 秋元不死男  (1901 - 1977)



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


gyooza  ギョーザ / 餃子 Jiaozi

Jiăozi (Chinese transliteration), gyōza (Japanese transliteration), or pot sticker is a Chinese dumpling, widely popular in China and Japan as well as outside of East Asia, particularly in North America.
Jiaozi
typically consist of a ground meat and/or vegetable filling wrapped into a thinly rolled piece of dough, which is then sealed by pressing the edges together or by crimping. Jiaozi should not be confused with wonton: jiaozi have a thicker, chewier skin and a flatter, more oblate, double-saucer like shape (similar in shape to ravioli), and are usually eaten with a soy-vinegar dipping sauce (and/or hot chili sauce); while wontons have thinner skin, are sphere-shaped, and are usually served in broth. The dough for the jiaozi and wonton wrapper also consist of different ingredients.
Japanese gyoza
CLICK for more photos The most prominent differences of Japanese-style gyōza from Chinese style jiaozi are the rich garlic flavor, which is less noticeable in the Chinese version, and the fact that Japanese-style gyōza are very lightly flavored with salt, soy, and that the Gyoza wrappers are much thinner than the Chinese counterpart. They are usually served with soy-based tare sauce seasoned with rice vinegar and/or rāyu (raayu ラー油, known as làyóu (辣油) in China, red chili pepper-flavored sesame oil).
The most common recipe found in Japan is a mixture of minced pork, garlic, cabbage, and nira (Chinese chives), and sesame oil, which is then wrapped into thinly-rolled dough skins.
© More in the WIKIPEDIA !



misty valley-
the aroma of momos
from a distant dhaba


Arvinder Kaur, India


Momo dumplings
is a type of dumpling native to Tibet, Nepal, the bordering regions of Bhutan, and the Himalayan states of India (especially Sikkim). It is similar to the Mongolian buuz or the Chinese jiaozi.
© More in the WIKIPEDIA !



. WASHOKU
Utsunomiya and the Gyoza Statue 宇都宮餃子像
 
Tochigi prefecture


cheese gyoza チーズギョーザ gyoza with cheeze filling
Agedashi Cheese Gyoza
Goat Cheese Gyoza

ebi gyooza, ebigyooza 海老餃子 / エビ餃子 gyoza with shrimp filling
. . . CLICK here for Photos !



gyorokke ギョロッケ gyoza fried in a coat like a croquette

*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way


From my Darumapedia:


Maso Bosatsu 媽祖菩薩
venerated in Yokohama and Nagasaki
It is said that in Japan the famous Mito Daimyo 水戸光圀, Mito Komon at the beginning of the Edo period, was one of her worshippers.
Senrigan and Junpuji


Confucius, a Chinese Scholar Kooshi, Koshi 孔子


Encho Chinese Dragon Park, Tottori
Encho En Park 燕趙園 Chinese Park where you can sampel Chinese food.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
Sichuanese Cuisine : Food & Culture
by TAN WEE CHENG, Singapore

Sichuan, being a “land of fish and rice”, is naturally home to a rich and varied cuisine. The Sichuanese cuisine is well known for its spiciness and use of a diverse range of native ingredients. The province’s geographical proximity to Southeast Asia meant an exposure to the hot and spicy cuisines of this region, for example, Thai, Burmese and Indian cuisines, and hence one sees in the Sichuanese food the liberal use of chilli, pepper and other tropical spices. The main reason for this is summarised in May Holdsworth’s Odyssey Illustrated Guide to Sichuan : “Local people attribute the development of their cuisine to the weather in Sichuan. They say that chilli- and pepper-flavoured food stimulates sweating, which cools them down in the hot summer, while in the damp cold winter, it produces the opposite effect of warmth and comfort.”

However, what caught visitors who thought they knew what’s Sichuanese cuisine unaware is that quality known as “ma” - the feeling of numbness in the mouth. The addition of Sichuan peppercorn, known as “huajiao”, in numerous dishes create a most sudden numbing sensation in one’s mouth.

The diner who’s unaware of this might for moments thought that one’s mouth have evaporated. Tasty and appealing Sichuanese cuisine might be, this quality is certainly not one easily appreciated by outsiders. And this is why Sichuanese restaurants outside the province usually dispense with ma.

Some of my favourites are listed here :

· Mapo doufu - “Pocked Face Grandmother Bean Curd”. This is bean curd cooked with minced pork and served in hot chilli and pepper.

· Huiguo rou - “Returned-to-the-pot Pork”. Thinly sliced pork boiled first and then stir-fried, with spring onion scattered at the end.

· Mala huoguo - “Ma and Hot Hotpot”. Meat and ingredients of every kind thrown into red hot soup. First eaten by poor boatmen of the Changjiang in Chongqing area and then spread westwards to the rest of Sichuan. Now a restaurant dish.

· Dan dan mian - yellow thin noodles served in soya sauce, spring onion, vinegar, hot oil and generous serving (what’s new!) of chilli and pepper. Real sensational !

· Liang Fen - Cold Noodles. These are white rice noodles served cold with a hot, spicy and ma sauce. Especially great in summer, as the local say.

source :   TAN WEE CHENG, Singapore

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. spring roll 春巻き harumaki .



wuipaa, waipaa, uipaa, weipa ウイパー / "味覇" / ウェイパアー / (うぇいぱぁー)
Ueipa. Waipa. Chinese soup stock, chicken and pork base bouillon. Chinese soup mix.
A mix of animal and plant protein extracts.
Famous in Japan since a few years ago.
Ueipa-Paste . Chinesischer Suppenextrakt. スープの素
原材料:
食塩、肉エキス(ポーク、チキン)、野菜エキス、動植物油脂、砂糖、乳糖、小麦粉、香辛料、調味料(アミノ酸等)



menma メンマ pickled chinese bamboo shoots
often put on ramen noodle soup
. . . CLICK here for Photos !



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


chuuka poteeto 中華ポテート Chinse potatoes
a kind of preparation like daigakuimo 大学芋, but not with sweet potatoes, but real ones.
They are served as desert in Chinese restaurants.
抜絲紅薯 baasi hongshuu



hiyashi Chuuka 冷やし中華 cold Chinese noodles
served during the hot summer months
. . . CLICK here for Photos !


*****************************
HAIKU


Chinese food -
why did I travel
to Japan ?


my Chinese friend in Chinatown, Yokohama

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




春節の赤あざやかに中華街
shunsetsu no aka azayaka ni chuukagai

the bright red
of the spring festival -
Chinatown


Nagareboshi 流星


. Chinese Origin of Japanese Kigo .


*****************************
Related words

***** Medicine Day (kusuri no hi) ...
Medicine-related kigo. Chinese Medicine (kanpo, kampo).

***** Hiroshima Day also: Nagasaki Day, Japan


***** WASHOKU : General Information

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Cherry Blossom Time

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Cherry Blossom Time and related kigo

***** Location: Japan
***** Season: Late Spring
***** Category: Humanity


*****************************Explanation

The cherry blossom time is very important in the Japanese yearly events.
It is a time to get drunk on the blossoms while sipping rice wine ...
Many kigo have been mentioned elsewhere, see LINK below.

Here are some kigo concerning the activities of us humans during this time.

CLICK for more HANAMI photos


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

cherry blossom viewing party, hana no en
花の宴(はなのえん)(banquet)


"rice wine for the cherry blossoms" 花の酒(はなのさけ)
rice wine for cherry blossom viewing, hanamizake
花見酒(はなみざけ)


cherry blossom viewing, hanami 花見 (はなみ)..... o-hanami お花見(おはなみ)
guest for cherry blossom viewing, hanami kyaku
花見客(はなみきゃく)
..... hana no kyaku 花の客(はなのきゃく)
crowds viewng cherry blossoms, hanami shuu 花見衆(はなみしゅう)
..... hanabito 花人(はなびと)

hanami daru, barrel with rice wine for hanami
花見樽(はなみだる)
nana no yoi, evening with flower watching
花の宵(はなのよい)
hana no maku, curtain to partition one's area for flower viewing
花の幕(はなのまく)

hana shoogi, board or small table for hanami
花床机(はなしょうぎ)

hana no chaya, tea stall to watch flowers
花の茶屋(はなのちゃや)


hanamibune, boat to watch flowers 花見船(はなみぶね)

hana no odori, dancing below the blossoms花の踊(はなのおどり)

hanami oogi, fan used during hanami 花見扇(はなみおうぎ)
hanami tenugui, small towel used during hanami
花見手拭(はなみてぬぐい)
hanamigasa, straw hat used during hanami season
花見笠(はなみがさ)



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




hanami bentoo 花見弁当 lunch box for blossom viewing

A good bento, made by mother or bought in a local store ... one of the necessities for blossom viewing !

. . . CLICK here for more Photos !

In the Edo period, a 重箱 Jubako box was used to carry all the things for Hanami.
The box contained four boxes of food, Sake cups and a Sake bottle, small serving plates and chopsticks. Some boxes were quite elaborate and artistic.


CLICK for more delicious samples !

The food boxes contained Kamaboko and vegetables, Sushi, Sashimi and a final one with sweets, like
. tsubakimochi 椿餅 (つばきもち) camellia rice cakes .

and

. sakuramochi, sakura mochi さくらもち / 桜餅  
rice cakes for cherry blossom viewing
. . . CLICK here for Photos !


. . . CLICK here for Photos "sakura food"!


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU



At Osaka Tenmangu, enjoying Plum Blossoms


ながむとて花にもいたし頚の骨
nagamu tote hana ni mo itashi kubi no hone

Having seen them long,
I hold the flowers dear, but ah,
The pain in my neck.


. Nishiyama Soin (Soo-In) 西山宗因 .
With more translations of this poem.

source : Tr. Nobuyuki Yuasa


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


桜よし花見弁当窓辺かな
sakura yoshi hanami bentoo madobe kana

beautiful cherry blossoms ...
we eat the lunchbox
by the windowside


It has been raining during the hanami in 2006, when this "beginner" wrote the haiku.

source : tenarai-haiku

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote
Hanami History
The practice of hanami is many centuries old. The custom is said to have started during the Nara Period (710 - 784) when the Chinese Tang Dynasty influenced Japan in many ways; one of which was the custom of enjoying flowers. Though it was ume blossoms that people admired in the beginning, by the Heian Period, sakura came to attract more attention. From then on, in tanka and haiku, "flowers" meant "sakura."

Hanami was first used as a term analogous to cherry blossom viewing in the Heian era novel Tale of Genji. Whilst a wisteria viewing party was also described, from this point on the terms "hanami" and "flower party" were only used to describe cherry blossom viewing.

Sakura originally was used to divine that year's harvest as well as an announcer of the rice-planting season. People believed in gods' existence inside the trees and made offerings at the root of sakura trees. Afterwards, they partook of the offering with sake.

Emperor Saga of the Heian Period adopted this practice, and held flower-viewing parties with sake and feasts underneath the blossoming boughs of sakura trees in the Imperial Court in Kyoto. Poems would be written praising the delicate flowers, which were seen as a metaphor for life itself, luminous and beautiful yet fleeting and ephemeral. This was said to be the origin of hanami in Japan.

The custom was originally limited to the elite of the Imperial Court, but soon spread to samurai society and, by the Edo period, to the common people as well. Tokugawa Yoshimune planted areas of cherry blossom trees to encourage this. Under the sakura trees, people had lunch and drank sake in cheerful feasts.

The teasing proverb dumplings rather than flowers (花より団子, hana yori dango) hints at the real priorities for most cherry blossom viewers. (A punning variation, Boys Over Flowers (花より男子, Hana Yori Dango), is the title of a manga and anime series.)
- source : www.gojapango.com






Click for more photos !

hanami in Edo  江戸の花見


Shogun Yoshimune
Along the new river banks and open spaces to protect from fire he had many cherry trees planted and thus supported the old custom of
hanami 花見 cherry blossom viewing and merrymaking.
He wanted to give the townspeople a chance to enjoy life.
The most famous spots are 飛鳥山 Asukayama, 御殿山 Gotenyama, Koganei and Mukojima.


飛鳥山 - 広重 Asukayama, Hiroshige

. Shogun Tokugawa Yoshimune 徳川吉宗将軍 .
(1684 - 1751)



御殿山 The Gotenyama in Shinagawa
Utagawa Hiroshige


. - - - Welcome to Edo 江戸 ! .


*****************************
Related words

***** - many more - Cherry Blossom KIGO -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
#hanami #gotenyama
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Conbini

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Convenience Stores (conbini)

***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

conbini コンビニ / コンビニエンスストア convenience store
. . . CLICK here for Photos !
Ladenketten mit 24 Stunden Betrieb


Most offer a variety of food, many small portions for singels and opportunity to heat your food in the microwave.

They also offer a lot of other services.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


© More in the Japanese WIKIPEDIA !


Family Mart ファミリマート


Lawson ローソン



Seven Eleven セブンイレブン (sebun irebun)
7-Eleven is a worldwide chain of convenience stores.
Reference : Seven-Eleven Japan SEJ


source : tyounomauoka/so.sebundaruma
sebun Daruma セブンダルマ Seven Eleven Daruma support



There are many regional stores too.


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU




*****************************
Related words

***** WASHOKU : General Information

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/02/2008

Basho Issa Buson

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Famous Haiku about Food


WASHOKU : Haiku Sweets 俳菓 haika


*****************************
HAIKU by Matsuo Basho


START here with food haiku by
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .



命こそ芋種よまた今日の月
inochi koso imo dane yo mata kyoo no tsuki

the source of life
in these taro seed potatoes - again
the moon of tonight

Tr. Greve


ah such a life
sweet potatoes again the source
of the harvest moon

Tr. Reichhold

Written somewhere in 寛文年, Basho about 25
Written in Iga Ueno, before moving to Edo.
The cut marker YA is in the middle of line 2.

kyoo no tsuki is the "moon of the taro potatoes" 芋名月
This hokku has the okashimi teasing flavor of the Danrin school of hokku.


. Sato-imo. satoimo 芋 Taro potatoe .
kigo for all autumn
- - - - - and
taneimo, tane-imo 種芋 seed potato of taro
kigo for mid-spring

imo meigetsu 芋名月 "taro moon"
the full moon in mid-autumn of the lunar calendar.
It was custom to boil the new sprouts of the taro and prepare a soup with it
"to nurrish the life of all generations".


from one satoimo サトイモ there are some generations

oyaimo 芋(おやいも) parent potato
koimo 子芋 child potato
magoimo 孫芋 grandchildren potato




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


明日は粽難波の枯葉夢なれや
asu wa chimaki Naniwa no kareha yume nare ya

by tomorrow
the Chimaki leaves from Naniwa will become dry
and become a dream . . .

Tr. Gabi Greve

Written in 1677, 延宝5年, Basho age 34.
Tomorrow is the fifth day of the fifth lunar month, the Boy's Festival or Seasonal Festival of the Fifth Month, Tango no Sekku 端午の節句.
This hokku has the cut marker YA at the end of line 3.


This refers to a waka by Saigyo 西行 :

津ノ国の難波の春は夢なれや
葦の枯葉に風わたるなり


Tsu no kuni no Naniwa no haru wa yume nare ya
ashi no kareha ni kaze wataru nari

In the land of Tsu,
that glorious Naniwa spring -
only just a dream?
Over the dead leaves of reeds
a harsh wind blows.

Tr. Sam Hamill


tomorrow the rice dumplings
will be just dead reed leaves
with a dream

Tr. Reichhold






. chimaki 茅巻 / 粽(Chimaki ritual rice cakes .
kigo for summer, Boy's Festival in May
.
with one more CHIMAKI haiku by Matsuo Basho
chimaki yuu katate ni hasamu hitai gami



. Naniwa, Osaka and Poetry .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


忘れ草菜飯に摘まん年の暮
wasuregusa nameshi ni tsuman toshi no kure

a handful of licorice leaves
on top of the rapeseed rice gruel -
end of the year

Tr. Gabi Greve

Written in 1678 延宝6年, Basho age 35

wasuregusa , lit. "grass of forgetting"
is another name for kanzoo 甘草 "sweet plant" - licorice, amaki あまき, amakusa あまくさ .

nameshi is a kind of rice gruel with the leaves of the rapeseed plant
nappa 菜っ葉.
Basho tops this gruel with finely cut licorice leaves to "forget the old year". These leaves were used as a traditional herb medicine for ailments of the stomach and intestines.


grass of forgetting
picked for a rice soup
the end of the year

Tr. Reichhold



. - kanzoo 甘草 "sweet plant" Licorice plant .
kigo for early summer
- - - - - kanzoo 甘草 daylily - Hemerocallis fulva - kigo for late summer




. nameshi 菜飯 "cooked rice with rapeseed leaves" .
kigo for all spring



飯あふぐ 嬶が馳走や 夕涼み
. meshi augu kaka ga chisoo ya yuu suzumi .
Basho and the cooked rice treat.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


塩にしてもいざ言伝ん都鳥
shio ni shite mo iza kotozuten Miyako-dori

even if pickled in salt
it will deliver the message -
bird of the capital

Tr. Gabi Greve

Written in November 1678 延宝6年11月, Basho age 35.
This is a farewell hokku for his disciple Aoki Haruzumi, who is leaving for his hometown Kyoto.
青木春澄 (1653 - 1715)


pickled in salt
now it will send a message
the imperial gull

Tr. Reichhold


This is a parody about a waka of the
Ise Monogatari 伊勢物語:

名にしほはばいざこととはむ都鳥
わがおもふ人はありやなしやと

na ni shiowaba iza koto towan miyakodori
waga omou hito wa ari ya nashi ya to

If you are true to the name you bear
there's one thing I would ask you,
bird of the capital -
does the person I love
still wait for me or not?





miyakodori is a migrating bird, the yurikamome

. miyakodori 都鳥 hooded gull .
Larus ridibundus. lit. "bird of the capital"
kigo for all winter

. Miyako 花の都 Kyoto .


MORE - Visiting Kyoto
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


悲しまんや墨子芹焼を見ても猶
kanashiman ya Bokushi seriyaki o mite mo nao




I wonder if Mo-tzu
Grieves to see the colour change
Of dropworts when cooked!

Tr. Toshiharu Oseko

"Bokusi" ideas may be closer to Jesus Christ and Mahatma Gandhi of India.
source : kikyou0123


Written in 1680 延宝8年, Basho age 37

Does he grieve?
Mo-Tsu sees the dropwort
beeing cooked

Tr. Gabi Greve


Bokushi 墨子 Mozi, Mo-tsu is a Chinese scholar. (460- 380 BC ?)
Legend knows that he grew sad when he observed white silk threads being dyed with various pigments.
The seri dropwort gives an appetizing smell when cooked, but looses its color.
seriyaki is duck cooked with dropwort.
Basho is showing off his knowledge of ancient China.

. Chinese background of Japanese kigo .


does he grieve
the poet when he sees parsley
grow dark with cooking

Tr. Reichhold


. Japanese parcely 芹 seri, dropwort .
- - - - - another haiku by Basho
seri yaki ya susowa no ta-i no hatsu goori



quote
Mo Di (Mo Ti), better known as Mozi (Mo-tzu) or Master Mo,”
was a Chinese thinker active from the late 5th to the early 4th centuries BCE. He is best remembered for being the first major intellectual rival to Confucius and his followers.
... The most famous of these theses is the injunction that one ought to be concerned for the welfare of people in a spirit of “impartial concern” (jian’ai) that does not make distinctions between self and other, associates and strangers, a doctrine often described more simplistically as “universal love.”
Mohist Morality
source : www.iep.utm.edu


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


雪の朝独リ干鮭を噛み得タリ 
yuki no ashita hitori karazake o kami etari
yuki no ashita hitori kara zake o kami e tari



A snowy morning
All I've got is dried salmon
To chew all alone

source : Sharon Hahn Darlin


snow in the morning -
alone with dried salmon
to chew on

Tr. Gabi Greve

Written in 延宝8年, Basho age 37. At Fukagawa



'Rich people enjoy themselves by eating the finest meat, and aspiring youths sustain themselves by chewing vegetable roots.
As for myself, I am a poor man.'

the morning of snow--
all alone, I chew
dried salmon meat

Tr. Ueda



The snowy morning -
being alone, I am happy
eating dry salmon

Tr. Peipei Qui



[headnote]
'Wealthy people eat tasty meat and strong, ambitious men eat roots.
I am just poor.'

snowy morning
all alone I chew
dried salmon

Tr. Reichhold




The morning of snow,
I find myself chewing alone
Strips of dried salmon.

Tr. Yuasa



'The rich dine on meat; sturdy youths eat vegetable roots;
but I am poor.'

snow morning:
alone, I manage to chew
dried salmon

Tr. Barnhill


. Salmon (sake 鮭) .
kigo for all autumn

.................................................................................


. cold rice from temple Domyo-Ji 道明寺.


. fukutojiru 河豚汁 blowfish soup .


mezurashi ya yama o Dewa no hatsu nasubi
First Minden-Eggplants from Dewa



.................................................................................


. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .
- asagao 朝顔 morning glory -


朝顔に我は飯食う男哉
asagao ni ware wa meshi kuu otoko kana

[headnote]
'In response to the poem about a water pepper and a firefly by Kikaku.'

by morning glories
I gobble up rice slop
like a man

Tr. Reichhold

- - -

'In response to Kikaku's firefly poem.'
Kikaku was a heavy drinker who drank day and night. Once, after drinking all night, he wrote the firefly poet at dawn.

within the grassy gate
a firefly ears nettles -
that is what I am

Kikaku

Master Basho, wishing to warn against his disciple's dissipation, copied the priest Honen's pledge against drinking, added this hokku to the end, and sent it to Kikaku


an eating-his-meal by-
the-morning-glories fellow,
that's me

Tr. Higginson

Season word: morning-glories.
With this poem, Bashô replied to his disciple Kikaku, who had written a sort of wild verse that goes “in a grass-hut doorway / a nettles-eating firefly / that’s me” (kusa no to ni ware wa tade kuu hotaru kana). Kikaku was relating himself to an old proverb, to the effect that some people (like him) have unusual tastes.
He was properly chagrined when Bashô retorted that his tastes were quite ordinary, and that morning glories and the usual breakfast porridge would do him just fine. In other words, for a true poet, the simple things of everyday life are enough.
source : Butterfly Dreams - PDF
Higginson



with morning glories
a man eats breakfast
--that is what I am

Tr. Ueda

- - -

'A response to Kikaku's firefly poem'

one who breakfasts
with morning glories:
that's what I am

Tr. Barnhill

Larry Bole comments:
[It is interesting to me that Reichhold is the only one who translates 'meshi' as 'rice slop'. Reichhold is the only translator of the three who points out that
"Basho uses vulgar terms for eating and avoids the polite word for cooked rice, 'gohan'.
Again, admiring flowers was seen as an elegant occupation, but Basho combines the activity with the most low-class way of describing eating."
I don't know if she's right about 'kuu' being vulgar.]

Gabi wrote:
I think "meshi kuu" was the normal way for a man do describe what he was doing, not especially negative or low.


Kikaku wrote
草の戸に我は蓼食ふ蛍哉
source : google books - Makoto Ueda

In response to Kikaku's firefly poem with morning glories a man eats breakfast — that is what I am ...
based on the proverb "Some worms eat nettles":

草の戸に我は蓼くふほたる哉
kusa no to ni ware wa tade kuu hotaru kana

within the grassy gate
a firefly eats nettles -
that is what I am


compared to Kikaku (who liked nightly outings with the ladies) Basho states:

I am a serious type, getting up early (with the asagao) and eat my rice cooked properly (gohan o itatdaite imasu) .
source : itoyo/basho


. WKD : morning-glory, asagao 朝顔 .


by the morning-glories
I am this rice-eating
fellow . . .

Tr. Gabi Greve

This hokku has the cut marker KANA at the end of line 3.


More haiku about FOOD by
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .

.............................................................................



象潟や料理何くふ神祭
Kisakata ya ryoori nani kuu kami matsuri

Oh now Kisakata !
What special food do they eat
at the shrine festival?


Sora 曾良 (disciple of Basho)
WKD : Oku no Hosomichi 2007


***************************************
HAIKU by Kobayashi Issa


初松魚序ながらも富士の山
hatsu-gatsuo tsuide nagara mo fuji no yama


first bonito -
it comes right after
Mount Fuji


Mt. Fuji and Haiku
Tr. Gabi Greve

first bonito, hatsu-katsuo, hatsugatsuo 初鰹
kigo for all summer

The people of the Edo period loved to eat "First" things, for the first time in a season.

Bonito that swim up north and come to the Japanese coast in early spring are called Hatsugatsuo [first bonito of the season], and they have been long enjoyed since the Edo era. Katsuura fishing harbor is a representative production area. The fresher the fish, the clearer the stomach vertical stripes are, creating a gauge for freshness. The flesh is red and its rich texture is enjoyed; it is tasty as sashimi or lightly roasted, dried and grated, or boiled in square pieces with soy sauce.
source :  www.chiba-tour.jp


初鰹只一切もうればこそ
hatsu-gatsuo tada hito kire mo ureba koso

summer's first bonito--
just tiny slices
for sale


Kobayashi Issa
(Tr. David Lanoue)



売飯に夕木がらしのかかりけり
urimeshi ni yuu-kogarashi no kakari keri

on the food for sale
the winter wind blows
this evening


Issa, 1806
Tr. Gabi Greve


. Food vendors in Edo .


*****************************
HAIKU by Yosa Buson


手まくらの夢はかざしの桜哉
temakura no yume wa kazashi no sakura kana

With some sakura-ebisen

Buson-An has more rice crackers in memory of the poet
蕪村菴(ぶそんあん)

hana mangetsu 花満月 (はなまんげつ)
agesenbei 揚げせんべい


na no hana ya tsuki wa higashi ni hi wa nishi ni
. . . CLICK here for Photos !


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


化けそうな傘借す寺の時雨かな
bakesoo na kasa kasu tera no shigure kana

Buson


柿食えば鐘が鳴るなり法隆寺
kaki kueba kane ga naru nari Hooryuu-Ji

Shiki


石山の石に たばしる あられかな
Ishiyama no ishi ni tabashiru arare kana

Basho


渋かろか 知らねど柿の 初ちぎり
shibukaro ka shiranu do kaki no hatsu chigiri

Kaga no Chiyo-Ni


MORE
WASHOKU : Haiku Sweets 俳菓 haika


*****************************
Related words

***** WASHOKU : General Information

Backup
. Basho's Food-related Haiku, Part 2 .

. Basho's Food-related Haiku, Part 3 .

Thanks to Larry Bole
for his great help with compiling the haiku.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::