Showing posts sorted by relevance for query daruma. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query daruma. Sort by date Show all posts

6/30/2008

DRINKS nomimono SPRING

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Drinks (nomimono)

The typical drinks of Japan

Green Tea, ricewine, riceshnaps ...

But to prepare all the drinks and food, you need


. . . . . fresh clear water !


WASHOKU : Natural Ice for your drinks !
December 09, 2008


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


First some general links to drinks :


Atatakai nomimono ... Hot Drinks, a KIGO List


Biiru ... Beer
Bier


Budooshu 葡萄酒 wine from grapes
Wein


Cha 茶 Tea, Tee ... Black tea, green tea ... general information

Cha and Cha no Yu / TEA Tea Ceremony Saijiki 茶道の歳時記 

Cha no ko. Snack served with tea (chanoko, o-cha no ko)


Fukucha, New Year's Tea, Good Luck Tea, lucky tea


Jibiiru, local beer brands and other big beer brands
lokales Bier

Jizake, local ricewine brands


kakuteru カクテル cocktail, coctail
..... kokuteru コクテル cocktail

Kama . Kettle, tea kettle (chagama, tetsubin) Water kettle, water pot.

Kanbutsu-E Buddha's Birthday, Flower Festival, Flower Hall (kanbutsu-e, kambutsu-e, shuuni-e, hanamatsuri, hana midoo   sweet tea (amacha) and more


Karu kooku カルコーク / かるこーく calpis and coca cola
Coke and Calpis
. . . CLICK here for Photos !
From Nagasaki !


Koohii 黒だるまコーヒー Black Daruma Coffee
Kaffee
coffee made from the beans of the laquer tree
うるしコーヒー urushi koohii, "laquer coffee"漆の実のコーヒー urushi no mi koohii
The fruit of the tree has a lot of wax particles, which can be extracted and make candles too. After extracting the wax, the beans are dried and then used for drip coffee.
Laquer tree, urushi no ki KIGO




Miruku ミルク milk
Milk and milk products
gyuunyuu 牛乳 cow's milk
Milch, Kuhmilch


Rice milk ライスミルク


Rolling Stones Bar Suntory
ストーンズバー サントリー
2012


Sake Sake 酒 Rice wine (ricewine) Reiswein 

Sangaria サンガリア a drink for children

Shoochuu 焼酎 (しょうちゅう) Shochu, strong liquor
..... Shochu Schnaps dispenser <> 焼酎サーバー from Arita pottery





Soy milk with Daruma Label
Toonyuu とうにゅう (豆乳) soy milk
Sojabohnenmilch


Toosencha 当煎茶 Tea with Daruma to win the election in 2009


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


vodka chilli cocktail
I become a corner
in the edge of a room


the long white apron
of a barman–
the day menu unscrews


Alan Summers


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


SPRING SAIJIKI


Deafness-curing rice wine (jirooshu) 治聾酒
kigo for late spring



shirozake 白酒 (しろざけ) "white ricewine"
shirozake uri 白酒売(しろざけうり)vendor of white ricewine
shiorzake tokkuri 白酒徳利(しろざけとくり)flask for white ricewine
..... shirozakebin 白酒瓶(しろざけびん)
kigo for mid-spring

. . . CLICK here for Photos !

for the doll festival in March
sweets for the Doll festival, hina arare 雛あられ March 3




hana no sake 花の酒(はなのさけ)ricewine for blossom viewing
..... hanamizake 花見酒(はなみざけ)
kigo for late spring

Cherry Blossoms (sakura) ... and many related kigo


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




kokuteru コクテル cocktail

The site contains images of graphic designs used in Japanese advertisements during the 1920s.
source : digicoll.manoa.hawaii.edu


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


SUMMER DRINKS ... SAIJIKI

AUTUMN DRINKS ... SAIJIKI

WINTER DRINKS ... SAIJIKI



Futsukayoi ふつかよい(二日酔い/ 宿酔 )
hangover and its natural remedies


***** WKD : Drinks of Japan

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/16/2008

Pan bread Brot

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Bread (pan) Brot

***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

CLICK for more bread photos

Bread in Japan usually referst to the white
toast, toosuto トースト .
. . . CLICK here for Photos !

Just as we have maschines to have your rice cooked ready for breakfast, there are also bread maschines available to have your bread ready.
seipanki 製パン器 bread maschine. Brotmaschine
. . . CLICK here for Photos !


PAN, from the portugese, who introduced bread baking more than 400 years ago. Now there are a few German bakeries in the cities.

Kimura Yasubei 木村安兵衛 began baking bread around 1871 and even baked for Emperor Meiji. Kimuraya 木村屋.
But bread was more a kind of confection, o-kashi and not a staple dish replacing rice at that time.


pan no hi パンの日 day of bread - April 12
When the first bread was baked in the home of Egawa family 太郎左衛門 near Nirayama, Izu 韮山, in 1840.
It was very hard and durable, as food provisions for the soldiers, and called
hyooroo pan 兵糧パン.
It was baked in oil in a huge iron pan in the main kitchen of the large Egawa estate. The Egawa family is now in the 42th generation.
The Chinese Opium War has just started and Japan was afraid foreighn soliers might come to Japan too. So the nation prepared for war.
The Egawa family also build small cannons to defend their harbour in Izu.

Egawa Hidetatsu Tarōzaemon (江川英龍太郎左衛門, June 23, 1801 - March 1, 1855)
was a Japanese Bakufu intendant of the 19th century. He was Daikan, in charge of the domains of the Tokugawa shogunate in Izu, Sagami and Kai Provinces during the Bakumatsu period.
© More in the WIKIPEDIA !

. Egawa Tarozaemon - Introduction .
- Egawachoo 江川町 Egawa Cho District, Tokyo

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


07 sandwich platte
sandwich plate


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


pan no kanzume パンの缶詰 canned bread
sold at vending maschines. It stays fresh for three years.
Wiht flavors of raisin and fruit, coffe, chocolate chips or fruits and nuts.
. . . CLICK here for Photos !



doitsu pan ドイツパン German bread

furansu pan フランスパン French bread
bagetto pan バゲットパン baguette


.................................................................................



karee pan カレーパン with curry inside
. . . CLICK here for Photos !
karee カレー curry and many curry dishes


CLICK for more photos

shijimi karee pan しじみカレーパン
bread (or rather bun) with shijimi corbicula extract and curry flavor
The bread is rather dark, sometimes called BLACK (kuro), when extra charcoal is added.


. WASHOKU
Shijimi and Lake Shinjiko 宍道湖, Matsue, Shimane




.................................................................................



shokupan 食パン "bread to eat"
. . . CLICK here for Photos !


tennen koobo pan 天然酵母食パン with natural yeast

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


According to the form, there are two varieties

kakupan 角パン "bread like a square"

yamapan 山パン "bread like a mountain", oblong

角形 山形 パン
. . . CLICK here for Photos !

kakushoku pan 角食パン "Kakushoku"
square toast bread for breakfast in Hokkaido


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



A pan Aパン type of Krebbel donut from Okinawa
A fried bread dumpling, covered with rice flour, inside is red bean paste and a small mochi.
A stands for ANKO, sweet red bean paste.
The same bakery also "C pan" C パン", filled with curry.



anbataasando, an bataa sando
アンバターサンド buttered sandwich with anko sweet bean paste filling
. . . CLICK here for Photos !
also piinatsu bataa sando ピーナツバターサンド buttered sandwich with peanut butter
Aomori
Belegtes Brot (Weissbrot) mit Butter und anko paste.
sandoitchi サンドイッチ sandwich




Daruma pan だるまパン Daruma bread

.................................................................................


gohanpan, gohan pan ごはんパン "bread with rice"
Sometimes this refers to bread baked with rice flour.
But there is a bakery in Chichibu, using the good local
"kogane no mizu" 黄金の水 mountain water from upper river Tamagawa, to cook rice. The rice is then wrapped in bread dough and topped with some salmon flakes or other things you put on o-nigiri ! The whole thing is baked in the oven.
The locals have dug a well to get the water from the depth, near the statue of some Jizo. And you can buy a key to open the water tap for your private use.
. . . CLICK here for Photos !


WASHOKU
Gopan Bread Maker (ゴパン)
Rice Bread Cooker ライスブレッドクッカー
From Sanyo


.................................................................................


CLICK for more photos
Jizoo Pan 地蔵パン small bread in the form of Jizo Bosatsu
Jizo Pan
Made in a bakery in Sugamo ward, Tokyo, and some others.
Click the thumbnail to see more.
Jizo Bosatsu (Kshitigarbha) 地蔵菩薩




CLICK for more photos
mochimochi mushipan "もちもち蒸しパン"
steamed bread, very soft
"mochi mochi" indicates the softness of mochigome glutinous rice for buns.
It comes in various flavors, for example cheese or caramel

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




raamenpan, raamen pan ラーメンパン ramen bread, Ramen Pan
A round bread (like the soup bowl) filled with ramen noodles, chaashu pork meat, menma vegetables and an egg. The soup-flavor is put around the noodles, and there is no soup fluid in the dish, only the taste of it.
It is made by a bakery in Tokyo, which produces different kinds of bread, some looking like
sushi pan 寿司パン rolled sushi bread
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

koyuki komugi こゆき小麦 "komugi"-type wheat
This is a special type that yields very soft and fluffy bread. The bread is sold in Tokyo.
国産小麦の「コユキコムギ」koyuki winter wheat from Iwate prefecture
Triticum aestivum L
CLICK here for PHOTOS !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


panko (パン粉) breadcrumbs
for a crunchy coating for fried foods such as tonkatsu. Made from bread without crust.
. . . CLICK here for Photos !
Semmelbrösel, Paniermehl



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


pan with a sweet filling

anpanman アンパンマン Mister Anpan  Anpanmanl (Ampanman)

chikuwa pan ちくわパン with fish paste
karintoo pan かりんとうパン karinto brown sugar
kuriimu pan クリームパン cream
meron pan メロンパン melon bread
miruku pan ミルクパン milk brad


Snowman Daruma as Bread ゆきだるまパン

CLICK for more photos CLICK for more photos


*****************************
Worldwide use

Brot, Weissbrot, Schwarzbrot, Vollkornbrot, Toast, Toastbrot
Roggenbrot, Schrotbrot, Hefebrot,
Brötchen, Hefe

*****************************
Things found on the way


karintoo 花林糖 Karinto, fried dough cake



Jindaiji Daruma Karinto 深大寺だるまかりんと


. Daruma and Temple Jindai-ji 深大寺の達磨市 .


*****************************
HAIKU and SENRYU


Bread (pan) Haiku Topic Worldwide




焼きたてのパンの匂いや! 梅雨晴れ間

the smell of
freshly baked bread -
a break in the rainy season

Gabi Greve, Summer 2006


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


パンにバタたつぶりつけて春惜しむ
pan ni bata tappuri tsukete haru oshimu

bread with
a lot of butter ...
lamenting spring


KUBOTA MANTARO 久保田万太郎


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



焼きたてのパンの百態しぐれけり  
yakitate no pan no hyakutai shigurekeri

freshly baked
bread in one hundred shapes -
icy drizzle


Hirasawa Yooko 平沢陽子


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


春満月山崎パンは半額に
haru mangetsu yamazaki pan wa hangaku ni

spring full moon
a loaf of Yamazaki bread
at half price

Tr. Fay Aoyagi

Murakoshi Atsushi 村越敦

Fay’s Note:
Yamazaki Bakery is one of the major brand in Japan (I will say ‘equivalent to Wonder Bread here in the U.S.”).




*****************************
Related words

***** WASHOKU : General Information

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/11/2008

KANTO sweets

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sweets from the Kanto region

In the Kanto area we have some traditional sweets from the Edo period, like grilled dumplings, the taiyaki and ningyooyaki, but we also have some of the earliest sweets with Western influence, coming via the opening of the Port of Yokohama.
In the year 2009, this port celebrated 150 years of operation.
Reference : 150 years of Yokohama

Cheese cake, Baumkuchen rolls and other types of Western cakes and chocolates are only some to name.

CLICK for more photos

. . . CLICK here for Photos of Tokyo Sweets !



CLICK for more photos
Cake Shops in Tokyo


Gunma prefecture is a great producer of wheat and many sweets are made with wheat flour.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tokyo Sweets Guide


東京スイーツガイド

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


gokaboo ごかぼう【五家宝/五荷棒】rice flour sweet sticks
Kumagaya, Saitama
CLICK for more photos Mochigome rice flour is mixed with sugar and mizuame, then pressed into poles.
Since the middle of the Edo period.






. Fukutaro Engi Mochi 福太郎縁起餅 .
Mishima Shrine, Shizuoka



heraheradango, herahera dango へらへらだんご / へらへら団子
Kanagawa, Sashima 佐島 in Yokosuka
Prepared from wheat flour and jooshinko rice flour to make balls, then flatten them. The outside is covered with red bean paste.
Made for the Boat Festisval in July of this part of the city.
It is not made for sale and not known much outside of Sashima.
. . . CLICK here for Photos !
a kind of ankoromochi あんころ餅. They look similar to akafukumochi 赤福餅 (speciality of Mie prefecture).
In Atami hot spring, Shizuoka, they prepare another kind of herahera mochi with a sauce of sesame flavor.




iga manjuu いが饅頭 / 毬饅頭 / いがまんじゅう special rice cakes
Northern parts of Saitama. iga manjū
IGA is the name for the burr or skin of a chestnut that covers the nut.
Here it signifies an anko-filled steamed bun wrapped in red bean rice (sekihan). The red color is hopet to ward off illness in children.
Saitama is a great producer of wheat flour. It is said to be the best wheat of Japan, grown on the slopes where rice can not be grown.
Igamanju are made for festivals.
. . . CLICK here for Photos !
"Stachelhülle-Manju"



Kamakura sweets
Daibutsu manjuu 大仏まんじゅう / 大仏饅頭
... Sweets from the Big Buddha, Kamakura
Hachimangu kawara senbei 鶴岡八幡宮 瓦せんべい
... Senbei with Hachimangu shrine imprint
Kamakura hato saburee ハトサブレー
... sable bisquits in the shape of doves
Butterkeks in Form einer Taube (Vogel vom Schrein Hachimangu)



kankoyaki かんこ焼き grilled dumplings
Kanagawa, Sagamihara, Tsukui Town 津久井町
. . . CLICK here for Photos of the food!
mountain vegetables and mushrooms are stuffet into the manju. It is not really sweet, but eaten as oyatsu snack.
The name comes from a big drum used for Gagaku, kakko 羯鼓(かっこ), which is similar in form.
. . . CLICK here for Photos of the drum !



Kuzu-mochi 葛餅 arrowroot mochi
Kanagawa, at Kawasaki Daishi Temple
川崎大師名物「久寿餅」
. . . CLICK here for Photos !



Minamoto Kitchoan 源 吉兆庵 Seasonal Sweets and Daruma sweets, Kamakura



misopan みそパン bread with miso paste
Numada Town, Gunma 群馬県沼田市
Miso paste is put into freshly baked french bread
. . . CLICK here for Photos !


momo serii, momoserii 桃ゼリー peach jelly
Kanagawa.
Since 1931 Kanagawa produces even more peaches than the famous Okayama prefecture.



ningyooyaki 人形焼 figure waffles
They come from the Ningyocho-District of Edo. 人形町通り



nogonboomochi, nogonboo mochi のごんぼうもち
nogonboo is another name for oyamabokuchi オヤマボクチ ( 雄山火口)
Synurus pungens, a kind of smelly mountain thistle.
. . . CLICK here for Photos !
It is a kind of sansai, harvested in spring in the Eastern Chichibu area. It is prepared like yomogi mochi. Prepared in spring and then frozen it can be eaten all year long. The mochi look quite dark in color.



sakemanjuu, sakamanjuu 酒まんじゅう"manju with sake"

Kanagawa, Sagamihara. Sake-manju
made from fermenting kooji and cold rice, then add wheat flour. Filled with sweet bean paste.
They are made a bit different in each family.
They have a saying for the girls in Sagamihara: If you can not spin your own silk and prepare sake manju, you can not get married.
. . . CLICK here for Photos !
They are also made in other areas, for example Fukuoka.



taiyaki  鯛焼き sea bream waffles



tansan manjuu 炭酸まんじゅう "carbonated manju cakes"
Gunma prefecture, Saitama prefecture
Gunma is a great producer of wheat and these cakes filled with sweet bean paste are made in every home to serve to visitors.
They are baked with sodium bicarbonate (baking soda, juutansan sooda じゅうたんさんソーダ【重炭酸ソーダ】.
. . . CLICK here for Photos !
Backpulver-Manju



tochimochi 栃もち, とち餅 mochi from horse chestnuts
Saitama
. . . CLICK here for Photos !
They are prepared for the New Year celebrations in Saitama. The nuts are very bitter and need special preparation to get rid of the bitterness. Mochigome sticky rice is pounded with the horse chestnuts.
It is said to ward off brain hemmorage in the elderly.
Also made in Tottori.



yakimanjuu, yaki manju 焼きまんじゅう grilled manju
Gunma
For the cold winter Daruma marked, for blossom viewing or other outings, you always feel the smell of grilled manju.
. . . CLICK here for Photos !
Some of them are filled with miso paste
miso yakimanjuu 味噌焼きまんじゅう
The manju are on a stick and some sweetened miso paste is spread over them.
It used to be a regional snack (oyatsu) in Gunma. Wheat powder was blended with cloudy sake (nigorizake) to make it ferment. Now they are sold at roadside stalls (yatai) during festivals.




yubeshi 柚辺志(ゆべし)yuzu and walnut jelly
Kanten jelly is dissolved and soy sauce, sugar and mirin added. An egg and juice from squeezed ginger is added and all let to harden in a square pot.
yubeshi 柚餅子 dumpling with yuzu
first prepared for the warlord Takeda Shingen.
Black sugar is melted, the skin of yuzu citrons and walnuts are mixed with kyooriki 強力粉 flower.
. . . CLICK here for Photos !
There are different ways to prepare it in various regions of Japan. Most important is brown sugar, waltnuts and the peel of yuzu.
Also from Toyama.


*****************************
Things found on the way


Daruma Sweets

Famous Daruma Sablee from
Kawasaki Daishi Temple


川崎大師名物 元祖ダルマサブレー





川崎大師名物のせき止め飴
sekidome ame, cough drops from Kawasaki Daishi
cut in a special way, ame kiri 飴切り


Dorayaki, Cakes with beanpaste filling
from Temple Jindai-Ji


Sweets with DARUMA



. ame-kiri no oto ni umoruru hatsu Daishi
the sound of cutting sweets,
just deafening -
First Daishi Ceremony

with a photo


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


tansan senbei 炭酸センベイ
Hyogo prefecture
Prepared with the bubbeling carbonated water from Arima hot spring.

. Arima Hot Spring .
Arima Tosen Shrine 有馬 湯泉神社



*****************************
HAIKU and SENRYU




*****************************
Related words

WASHOKU
Various types of MOCHI
 


***** WASHOKU : Regional Japanese Dishes

***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/14/2008

Ningyooyaki figure waffles

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Figure waffles (ningyooyaki 人形焼)

***** Location: Japan
***** Season:
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

ningyoyaki, ningyooyaki, ningyoo yaki, ningyoo-yaki 

waffles in the form of small figures
Ningyo-yaki
are small snack cakes, made from cooking batter of flour, eggs and sugar in an iron mold. They are sold both with and without sweet bean paste (anko).
Many come in the form of the seven gods of good luck (shichifukujin 七福神) or the great lantern at the Kaminarimon gate of Asakusa temple.

CLICK for more photos
. . . CLICK here for more Photos !

They come from the Ningyocho-District of Edo.
人形町通り
This main street has many restaurants, teas shops and Japanese style bars (izakaya).
The confectionary stores sell the famous NINGYOYAKI from the area.
This sweet is also sold at Asakusa.



The people of Edo believed in the worship of the seven gods of good luck. Each shrine is located in the Ningyocho district. It takes about an hour to stroll around all the shrines. Each god has its own luck you can receive by visiting the shrine.





. WASHOKU
Benten, Benzaiten Ningyoyaki 弁財天
 
One of the Seven Gods of Good Luck


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


A special one is the TAIYAKI
sea bream waffles  鯛焼き taiyaki
kigo for all winter


WASHOKU : Asakusa


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Himeji 姫路名物『お城やき』O-Shiro-Yaki
Castle waffles


*****************************
Worldwide use

Figuren-Waffeln

*****************************
Things found on the way



Daruma San waffles だるま人形焼
There is a special waffle iron to make them !




. Daruma Yaki だるま焼き  Taiyaki Daruma たい焼き達磨


*****************************
HAIKU and SENRYU




新緑に人形焼の香り立つ
shinryoku ni ningyooyaki no kaori tatsu 

among the fresh green
there is the fragrance of
figure waffles

Akane あかね
source : あかね


*****************************
Related words

***** . Shichi-Fukujin 七福神 Seven Gods of Good Luck .

***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Famous Places and Powerspots of Edo .


source : ゆたほん


Ningyoochoo, Ningyōchō 人形町 Ningyocho, Ningyo-Cho
"Doll district", "Doll-maker distsrict"

. 中央区 Chuo Ward "Central Ward" .


- quote -
Ningyocho is sophisticated district of old downtown Edo with history and tradition, located in central Tokyo’s Nihonbashi. This neighborhood with a flair of old downtown Edo is home of Amazake Yokocho street, and is popular among people young and old.


Mechanical figurine clock towers: Symbols of Ningyocho
There are two clock towers on opposite sides of Ningyocho-dori Street. They feature themes of hikeshi firefighters and rakugo comic storytelling.
On the every hour, from 11 am to 7 pm, their figurines move to entertain tourists and others passing by.

The area holds many traditional crafts shops dating back to the Edo period and tasty long-established eateries. One can experience Japan’s unique feel of the seasons that it is becoming harder to find today through seasonal events such as the Flower Festival, chinaware market, and doll market.
Ningyocho gets its name from being a town of dolls (ningyo). In the past, it was a lively town of those involved with dolls, such as doll makers, puppeteers, and puppet theaters. About 400 years ago in Edo era, when the Shogun Ieyasu Tokugawa ruled, Ningyocho was vibrant as the birthplace of Edo Kabuki theater. Puppet shows for the common people too developed into affordable entertainment, gaining great popularity.
The very famous Suitengu Shrine that is said to bring fortune for safe childbirth and childrearing can also be found in Ningyocho. On Inu no Hi* that is said to be a fortuitous day for safe childbirth, many pregnant women and their families come to worship at the shrine.
Ningyocho
is even today colored with the traditions and customs of old downtown and features sophisticated customs. It is popular as a town of tradition, and is lively with visitors of all kinds. Long-standing restaurants, traditional craft shops that exhibit skills passed down from the past, Japanese sweets shops indispensable for the tea ceremony, and more can be found here.
*Inu no Hi, literally “dog day”,
is day in the oriental zodiac that comes once every 12 days. From ages past, the first “dog day” of the fifth month of pregnancy has been a time when pregnant women traditionally wrap their belly in cloth and pray for safe childbirth. As dogs are said to have an easy time giving birth, this is a good time to pray for safe childbirth.
- source : ningyocho.or.jp/english -



. shinise 老舗 a long-established store in Edo .
Ningyoyaki Honpo Itakuraya (Ningyoyaki: small buns with the faces of deities)
Ningyocho Imahan (sukiyaki and shabu-shabu)
Ningyocho Shinodazushi Sohonten (sushi)

- reference : edo ningyocho -

.......................................................................

. Motoosakachoo 元大阪町 Moto-Osaka district .
Chuo ward, Nihonbashi, Ningyocho first sub-district

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. manekineko 招き猫 beckoning cat .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Food and Drink with Kappa 河童 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
#ningyocho #motoosakacho #osakacho #ningyoyaki
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/01/2008

Amanattoo sugar-glazed beans

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sugar-glazed beans (amanatto)

***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

amanatto あまなっとう【甘納豆】 sugar-glazed beans
beans with caramel coating



Amanattō
is a Japanese traditional confectionery that is made of azuki beans or other beans, covered with refined sugar after simmering with sugar syrup and drying.

It was developed by Hosoda Yasubei 細田安兵衛(ほそだ やすべえ)during the Bunkyū years (1861–1863) in the Edo period. He opened a wagashi sweet store in Nihonbashi, Tokyo in 1856, which he named for his childhood name: Eitaro. He developes the method of Hamanatto to make sweets. Different types of beans are used, azuki soy beans, sasage ささげ【大角豆】cowpeas, ingenmame いんげんまめ【隠元豆】green beans Phaseolus vulgaris, and soramame そらまめ【空豆/蚕豆】 broad beans Vicia faba.
This store continues to operate. Now even sweet potatoes and sweet chestnuts are prepared like this.
They are a special kind different from wagashi sweets, they are called
satoni kashi 砂糖煮菓子sweets made with boiling and sugar-coating

Nihonbashi Eitaroo 日本橋榮太郎

Originally amanattō was called amananattō (甘名納糖); the name was abbreviated to amanattō after World War II.
The resemblance of the name to the fermented bean dish nattō is only coincidental.

In Hokkaidō, amanattō is used in cooking sekihan red rice for festivals. For this reason, unlike other areas, the sekihan of Hokkaidō is a little sweet.
© More in the WIKIPEDIA !



hamanattoo
浜納豆 "beach beans"
Hama-nattoo, savory miso beans, soy nuggets
. . . CLICK here for Photos !
From Shizuoka
Beans are boiled and then fermented in kooji yeast, they are coated in wheat flour. Later they are pickled in saltwater and then dried. Together with grated ginger and myoga ginger they are a speciality at the TZen emple Daifuku-ji 大福寺 near Lake Hamanako in the 15th century. They are part of the vegetarian temple food.
Daitokuji natto
shiokara natto and kara natto : salty natto
tera natto : temple natto


Daitokuji natto 大徳寺納豆
Ikkyu Sojun (1396-1481) was a famous priest and Zen Master of the Rinzai sect, and a literary figure noted for his eccentricities. In 1474 he became head of Daitokuji temple, located in the northern part of Kyoto.
It is said that he learned the method for making soy nuggets originally transmitted from China and passed it on to his students and disciples, one of whom founded Ikkyu, a small shop that in 1984 was in its 17th generation, located just outside the gates of Daitokuji's huge compound. Ikkyu, the first commercial producer, has carried on the tradition to this day, largely as a secret transmission, using the ancient natural method, that is rarely if ever shown to outsiders. An entire year's supply of Daitokuji soy nuggets is produced during a 10-day period starting between July 15 and August 1, in the heat of summer, when direct exposure to the fierce sunlight allows proper drying.


What are Soy Nuggets?
We have coined the term "soy nuggets" to refer to a family of usually salty, fermented-and-aged whole soybean seasonings or condiments that have been made and used throughout East Asia under a variety of names since ancient times. Ironically, this oldest of all fermented soyfoods is, today, the least widely known worldwide.

Records show that in 754, the great T'ang dynasty blind Buddhist priest Chien-chen (Japanese: Ganjin) arrived in Japan by boat, bringing with him 1,428 gallons of salt-free soy nuggets ( kan-shih ). These are now widely considered to have been the progenitor of many of Japan's present fermented soyfoods (Kawamura 1958; Kawamura and Tatsumi 1972).

When Chinese soy nuggets ( shih ) entered Japan from China, they were called kuki , but the name was written with the same Chinese character.

At the time of the first written use of the word natto , it was preceded by an adjective, stating that these soy nuggets were salty. The use of this adjective probably implied that by this time a salt-free natto, an early form of today's "stringy natto" made with a bacterial fermentation, was already well known.

There are probably two basic reasons that the Japanese phased out the Chinese character shih ( kuki ) and coined the new term natto to replace it: first because of a movement during the Heian period (starting in about 894) to Japanize imported words and characters, and second because the Japanese had begun to transform the Chinese soy nuggets into new and different products.

source and more
http://www.soyinfocenter.com/HSS/soy_nuggets1.php


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


jagaimo amanattoo じゃがいも甘納豆 potatoes pickled in sugar
sugar-glazed potatoes
from Otaru, Hokkaido 糖漬け
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kintoki amanatto 金時甘納豆
red kintoki beans with sugar glazing
Phaseolus vulgaris
From Kagawa
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Momotaro tomato amanatto トマト甘納豆
Sweet tomatos with a sugar coating
from Okayama
. . . CLICK here for Photos !



*****************************
Worldwide use

amanatto ... mit Zucker glasiert, z.B. Bohnen oder Kartoffeln


*****************************
Things found on the way



Nattoo, Natto 納豆fermented beans and Daruma


CLICK for more photos

「達磨も手を出す甘納豆」
Daruma mo te o dasu amanatto

Even Daruma san stretches out his arms -
for sugar-glazed beans


From a store in Onomichi



and on the way, Daruma Gummi turned up too
だるまグミ

CLICK for more


*****************************
HAIKU and SENRYU


三月の甘納豆のうふふふふ
sangatsu no amanattoo no ufufufufu

sugar-glazed beans
of March
u fu fu fu fu


Tsubouchi Nenten 坪内稔典
source : 坪内稔典

ufufu ... imagine some old ladies eating sweets and giggeling "hehehe".

This haiku is very famous, but also very difficult to understand, even for Japanese. Maybe it is one of these "unfinished" ... avant-guard haiku.


Tsubouchi sensei has a whole set of haiku about
amanatto in each month.

一月の甘納豆はやせてます
ichigatsu no amanattoo wa yasetemasu

二月には甘納豆と坂下る
nigatsu ni wa amanattoo to saka kudaru

四月には死んだまねする甘納豆
shigatsu ni shinda mane suru amanattoo

五月来て困ってしまう甘納豆
gotatsu kite komatte shimau amanattoo

甘納豆六月ごろにはごろついて
amanatto rokugatsu gori ni wa gorotsuite

腰を病む甘納豆も七月も
koshi o itamu amanattoo mu shichigatsu mo

八月の嘘と親しむ甘納豆
hachigatsu no uso to shitashimu amanattoo

ほろほろと生きる九月の甘納豆    
horohoro to ikiru kugatsu no amanattoo

十月の男女はみんな甘納豆   
juugatsu no danjo wa minna amanattoo


河馬を呼ぶ十一月の甘納豆    
kaba o yobu juugatsu no amanattoo

I call a hippopotamus -
the sugar-coated beans of
november



十二月をどうするどうする甘納豆
juunigatsu o doo suru doo suru amanatto

december
what shall I do? what shall I do?
sugar-glazed beans


or

what shall I do?
what shall I do in December?
sugar-glazed beans



Reference : 甘納豆 12句


Maybe he will start another series after December?



*****************************
Related words

***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

9/09/2008

Ika squid dishes

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Squid, cuttlefish dishes (ika ryoori)

***** Location: Japan
***** Season: Various.
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation


CLICK for more photos
イカ料理, 烏賊料理


ika イカ 烏賊 squid, cuttlefish
Fam. Tintenfisch. Kalmar. Sepia. Fam. Teuthida


WASHOKU : FISH and SEAFOOD SAIJIKI


In the Edo period, money was called "o-ashi" 足 legs,  and things with many legs, like ika and tako octopus were considered auspicious gifts.

.................................................................................


Kan ika, kanika 寒烏賊 (かんいか) squid in the cold
kigo for late winter
They are good for sashimi or grilled or boiled or shiokara preparations of their innards.


ika no shiokara イカの塩辛 shiokara from cuttlefish
The most common variety
. . . CLICK here for Photos !
gesalzenes Fischklein
WASHOKU : Shiokara (塩辛)


ika no kakiage いかのかき揚げ fried squid
. . . CLICK here for Photos !
geschnitzeltes Tenpura


ikameshi イカめし, イカ飯 squid stuffed with rice
One of the most popular preparations.
Station lunchbox from Hakodate line, Mori Station 函館本線森駅の駅弁.
. . . CLICK here for Photos !
Mit Reis gefüllter Tintenfisch


ikasoomen いかソーメン, イカそうめん
squid cut finely like somen noodles.
a kind of sashimi. From Hakodate.
Often eaten for breakfast.
A rather popular dish with fresh squid. Tasts sweet, eaten with wasabi soy sauce or ponzu sauce.
. . . CLICK here for Photos !
in lange dünne Streifen geschnittener Tintenfisch, mit Wasabi und Sojasoße



ika no sushi いかのすし, イカの鮨 squid sushi
. . . CLICK here for Photos !
BUT
ikazushi いかずし
In Aomori, this is squid filled with cooked vegetables and the legs squeezed in too. There is NO rice in this sushi.
CLICK for more photos




niika, ni-ika 煮烏賊 , 煮いか boiled squid
. . . CLICK here for Photos !
gekochter Tintenfisch


ika no shioyaki イカの塩焼き grilled with salt
. . . CLICK here for Photos !
mit Salz gegrillter Tintenfisch

ikagezo no shioyaki イカげその塩焼き grilled tentacles with salt
. . . CLICK here for Photos !
mit Salz gegrillte Tintenfischtentakel

gezo soomen げそそうめん finely sliced raw tentacles
often from the small squid, koika (see hotaruika).
Served with ponzu sauce.
. . . CLICK here for Photos !

。。。。。

noren hoshi イカの暖簾ほし drying like a door curtain
ika no norenboshi 暖簾干し
The entrails are taken out, then it is spread with bamboo sticks and hung from early morning till afternoon in the strong wind from the sea, in the sunshine (tenpiboshi).
Speciality of Ajiro and Tajima.
. . . CLICK here for Photos !


sudareboshi イカの簾干し drying on a sudare bamboo net
. . . CLICK here for Photos !

。。。。。


tokkuri, ika tokkuri イカ徳利(いかとっくり)
A sake container (tokkuri) made of the dried mantle of a squid, it can be eaten when the drink is finished.
Speciality of Northern Japan.
. . . CLICK here for Photos !




Hachinohe: "Ika-Sommon," "Shio-kara," "Ichiya-boshi,"
Toyama: いかの黒作り ika no kurozukuri, squid with black ink


Squid and Broccoli Stir-fry Recipe
source :  japanesefood.about.com



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



aoriika, aori ika 障泥烏賊 (あおりいか ) aoriika cuttlefish
„Aori-Tintenfisch“. Sepioteuthis lessoniana
ジンドウイカ科. Body about 45 cm long. also called misuika みずいか. In the southern oceans.
. . . CLICK here for Photos !
Eaten as sashimi, shiokara or dried. Shun season is summer.
. . . CLICK here for Photos !



hanaika, sakuraika, sakura ika, kooika, koo ika さくらいか
„Kirschblüten-Tintenfisch“. Sepia esculenta
. . . CLICK here for Photos !


hariika, hari ika はりいか(針烏賊) Sepia madokai

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


hotaruika, hotaru ika ほたるいか, ホタルイカ(蛍烏賊)
hotaru squid, firefly squid
 
kigo for late spring
. . . . . with many ika dishes

Leuchttintenfisch


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


jindooika, jindoo ika ジンドウイカ(陣胴烏賊)
Loliolus japonica
eaten boiled. Shun season is spring.


kaminariika, kaminari ika かみなりいか
... „Donner-Tintenfisch“. mongo-ika für Sushi. Sepia lycidas
. . . CLICK here for Photos !



kenzakiika, kenzaki ika けんざきいか
Schwertspitzen-Tintenfisch. Loligo edulis
. . . CLICK here for Photos !
itozukuri 糸造り
sashimi けんざきいかの刺身




mimiika, mimi ika, dangoika みみイカ
„Ohren-Tintenfisch“. Euprymna morsei
. . . CLICK here for Photos !



sodeika, sode ika そでいか
„Ärmel-Tintenfisch“. Thysanoteuthis rhombus
taruika たるいか
sashimi or grilled
. . . CLICK here for Photos !



surumeika, surume ika, surume-ika
するめいか , するめイカ, スルメイカ, 鯣烏賊 flying squid, common squid
Japanischer fliegender Tintenfisch. Todarodes pacificus. Kalmar
from Hokkaito to Kyushu.
Shun season is winter.
. . . CLICK here for Photos !
Noto hantoo no tsuriika tsuri-ika 能登半島の釣りいか
grilled, fried, dried
hitoyaboshi 一夜干 dried over night
okizuke するめいかの沖漬け pickles
nimono するめいかの煮物 cooked
sashimi
spagetti するめいかのスパゲティ



togurokooika togurokoo ika トグロコウイカ
Posthörnchen. Spirula spirula
. . . CLICK here for Photos !



yariika, yari ika やりいか , やりイカ spear squid
„Speer-Tintenfisch” . Loligo bleekeri.
. . . CLICK here for Photos !
hoshi やりイカ生干しdried
sashimi
soomen やりイカソーメン finely sliced
sushi
tomatoni やりイカのトマト煮、boiled with tomatoes



Yobuko ika よぶこイカ / 呼子(よぶこ)squid from Yobuko town
Sage prefecture


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way


Daruma-Ika だるまいか
soft Daruma Ika




寿都島牧名物, 島牧
from Shimamaki near Sutsu, West Hokkaido, near Shiribeshi

Slice Calmary
達摩魷魚(Daruma ika)

. . . CLICK here for Photos !




Surume Ika Daruma いかだるま



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


okizuke 沖漬け preparation of small fish without innards or squid
. . . CLICK here for Photos !

kibinago no okizuke キビナゴの沖漬け


*****************************
HAIKU


蛍いか日本海も春の波  
hotaruika nihonkai mo haru no nami

firefly squid ...
the Sea of Japan finally shows
waves of springtime

          
Takaki Susu no Ie 高木鈴の家

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



さびしさが焼きころがして蛍烏賊   
sabishisa ga yakikorogashite hotaru ika   
 
Nomura Toshiroo 能村登四郎


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


父の忌の町に出初めし蛍烏賊    
chichi no ki no machi ne dehajimeshi hotaru ika

on the day of
my father's death anniversary
firefly squid are in town
     
Sawaki Kinichi 沢木欣一

*****************************
Related words

Octopus TAKO


WASHOKU : Regional Japanese Dishes

***** WASHOKU : FISH and SEAFOOD SAIJIKI

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

9/05/2009

Shishigatani pumpkin

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Shishigatani pumpkin (Shishigatani kabocha)

***** Location: Japan
***** Season: All Autumn
***** Category: Plant


*****************************
Explanation

Shishigatani, the Shishi Valley (Shishigatani 鹿ケ谷) in the Higashiyama area in the North of Kyoto.
Lit. "deer path valley”
Once a priest got lost in the large forest and was rescued by a deer that showed him the way back to his temple.

Shishigatani kabocha 鹿ヶ谷南瓜(カボチャ)pumpkins from Shishigatani
鹿ヶ谷かぼちゃ/ 「鹿ケ谷カボチャ

Curcurbita moschata, Toonas Makino

Hyootan Nankin, Hyoutan-nankin
Shishigatani nankin.
Hyootan 瓢箪 is a gourd.

Kabocha is called OKABO オカボ in Kyoto dialect.

Shishigatani pumpkin, green
PHOTO : http://www.city.kyoto.jp/koho/eng/preview/53.html


This pumpkin is grown in the Sakyo area.
About 200 years ago, two farmers, Shohei and Matabei 庄兵衛 ,又兵衛, got some seeds from Tohoku from one Tamaya Tooshiroo 玉屋藤四郎, who visited Tsugaru, from a normal kikuza kabocha 菊座かぼちゃ pumpkin and planted it in the valley village of their home valley Shishigatani. For some reason, it formed into the gourd-shape it is now. With the advent of modern vegetables, it is now not grown in the area any more. Some farmers for traditional vegetables in Kyoto still grow it around Kyoto, mostly in Ayabe 綾部.
CLICK for more photos

When it grows older, the color changes from green to orange-brown. The outside is full of bumps.

Shishigatani Pumpkin Kyoto


It is also used as a decoration, because of its shape and many painters use it as a model. Some say it is a medicine to prevent polio in mid-summer. It contains a lot of linolen acid.
If you cut it in half, you can use both the indents to fill with two different kinds of gratin and use the whole as a pot for your food.

It tasts not so sweet and has the texture of a sweet potato.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Shishigatani Kabocha Kuyoo 鹿ヶ谷かぼちゃ供養

Memorial ritual for the pumpkin

anrakuji Temple

At the temple Anraku-Ji 安楽寺 there is a "memorial service" for the Shishigatani Pumpkin, which is cooked there and then eaten by the visitors to stay healthy for the rest of the Year. (July 25). This ritual began about 200 years ago, when the priest Ekizui Shonin 真空益随(えきずい)上人 heared that this pumpkin will help to prevent palsy and strenghten the health of the poor.

The temple is most beautiful in autumn with many red leaves.

. . . CLICK here for Photos !

Temple Anrakuji
京都市左京区鹿ケ谷御所ノ段町21



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Plate from the kiln 松斎窯作, Kyoto
Kiyomizu Pottery 清水焼

Shishigatani plate

. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Now we make a time slip in the valley,
to an old story told forever in a Noh performance.


quote
The Shishigatani Incident (鹿ケ谷事件, Shishigatani jiken) of June 1177 was a failed uprising against the rule of regent Taira no Kiyomori 平清盛 in Japan. The conspiracy was discovered, and its perpetrators arrested and punished before any part of their plan was put into action.

The incident is also known in Japanese as Shishigatani no Inbō (鹿ケ谷の陰謀), the Shishigatani Conspiracy or Plot. The name comes from the location where the conspirators met, a mountain villa belonging to Jōken Hōin, in the Shishi Valley (Shishigatani) in the Higashiyama area of Kyoto.

This is the most famous of a number of conspiracies and uprisings against Kiyomori. He rose quickly to power in the 1160s and dominated rather than guided the Imperial Court, taking advantage of his position to install members of his own family into high court positions, and marrying them into the Imperial family. In a number of ways, and on a number of occasions, he offended and opposed the cloistered Emperor Go-Shirakawa and the Fujiwara family of court nobles and regents.

Thus, Fujiwara no Narichika, his son Fujiwara no Naritsune, Saikō (religious name of Fujiwara no Moromitsu), Taira no Yasuyori (Hei-Hogan, or Taira police lieutenant), Tada no Kurando Yukitsuna (a Genji from Settsu province), and the monk Shunkan 俊寛 gathered, along with others, in a small country villa in Shishigatani, to conspire against Kiyomori and the Taira clan as a whole.

Tada Yukitsuna, however, was in fact a spy for Kiyomori, and reported the conspiracy to his lord. Saikō, a monk, was tortured and then executed, angering monastic groups already opposed to his considerable secular authority. Shunkan, Yasuyori, and Naritsune were exiled to a remote island south of Kyūshū called "Kikai Island", which has been identified with at least three different islands. Kiyomori then rebuked Emperor Go-Shirakawa, who had been aware of the plot, seized a number of mansions belonging to the Fujiwara, and dismissed a number of officials from office, including Regent Fujiwara no Motofusa. He then filled the vacated Court positions with members of his own family.

The events, and their consequences, are related in the classical epic Heike monogatari, and in a number of derivative works such as the Noh play Shunkan and the jōruri (puppet theater) production Heike Nyogo-ga-Shima which concern themselves with the exiles on Kikai-ga-shima.
© More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Shishigatani Daruma Kabocha
だるまかぼちゃ


source : boumama735


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



Daruma Pumpkins かぼちゃ達磨 Kabocha Daruma


*****************************
HAIKU and SENRYU


灰撒いてある鹿ヶ谷南瓜かな
hai maite aru Shishigatani nankin kana

ashes sprinkled
around the pumpkins from
Shishigatani


Nakajima Yooka 中島陽華


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::






鹿ヶ谷のよしある荘の初句会
Shishigatani no yoshi aru soo no hatsu kukai

in a fine villa
in the Shishigatani valley -
first haiku meeting of the year


Oohashi Etsu-ooshi 大橋越央子


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


he looks just
like my dear friend Daruma -
Shishigatani pumpkin


Gabi Greve, September 2009



*****************************
Related words

***** MORE
Traditional vegetables of Kyoto 京野菜 Kyoo yasai



***** Kabocha 南瓜 (かぼちゃ) pumpkin, squash


***** . WASHOKU
Vegetable SAIJIKI


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::