6/30/2014

kyogibune boat

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kyoogibune, kyōgibune 経木舟 kyogibune
boat from paper-thin sheets of wood


The boat for serving food is made from matsu, sugi or hinoki pines.




They are easy to use and throw-away for food stalls at the roadside and are offered in large quantities.






- source : runshimo.blog.ocn.ne.jp

natto served in a kyogibune 船納豆





takoyaki


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kyoogi, kyōgi 経木 "lit. sutra tree"
paper-thin sheets of wood


This type of sheet for writing was widely used before the advent of cheap paper.
It was quite practical, since it could easily be "erased" by shaving over the wooden plate and start again.

Since most offerings to the deities in Buddhism were placed on these sheets, written with a sutra text (kyoo 経), the naming became popular.

Later it was also used to wrap food items. Also small ply boxes (oribako 折箱) are made to store bento for station lunch boxes.

Now kyogi is also used to make other items, like toys, ikebana flower arrangement accessories and others.



CLICK for more objects !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Shumai Bento with a sheet of kyogi at the bottom
崎陽軒のシウマイ弁当 Yokohama

When the lunch box is opened, the faint smell of wood adds to create appetite.

.......................................................................





. Kashiwameshi - かしわめし - Orio 折尾駅 .
minced chicken meat on rice
鹿児島本線折尾駅


.......................................................................




. Anago Meshi 穴子飯- あなごめし - Miyajima 宮島 .
rice with conger eel
山陽本線宮島口駅

- - - - - - - - - -

. Train Station Lunch Box (ekiben 駅弁) .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote
Kyogi is a wooden paper from Japan.
It is thinly shaved pine wood and has a smooth surface. It is semilucent with a wonderful wooden smell.
Traditionally Kyogi was used to wrap food, onigiri, fishes or sweets. It was also used to wrap obentos in. Kyogi found a revival in the ecological minded world and is even seen in restaurants recently.

Seen by European eyes it has a Scandinavian touch with its bright wooden tone and its mat surface.
Kyogi can be rolled, twisted, cut, teared, stenciled, painted on, tinted, glued and stapled into many shapes. It allows your creativity to flow free.



Designs with Kyogi
- source : www.greengabes.com/kyogi


*****************************
Things found on the way





kyoogibune, kyoogi no fune 経木舟
kyogibune, boats from paper-thin sheets of wood


(mostly wood from hinoki or sugi pines)
There are people on board, linked to the paper strips hanging down. When the wind moves these strips, the boatman starts rowing, the man dances with his umbrella.
This art has died out at the early Showa period.

. Folk Toys from Kanagawa .
Odawara town 小田原


*****************************
HAIKU and SENRYU



kyoogiboo, kyougibou 経木帽 kyogibo hat
hat made from a paper-thin sheet of wood

chip bonnet, wood-chip hat, chip-plait hat

. HAT .. kigo for all summer .




存在の大きさ経木帽の大きさ
sonzai no ookisa kyoogiboo no ookisa

the largeness of existence
the largeness of this chip-plait hat


Kakurai Akio 加倉井秋を (1909 - 1988)

.......................................................................



島の医者経木帽被て往診す
shima no isha kyoogiboo katsugite ooshin su

this doctor from the island
wears his chip-plait hat
to visit patient's homes . . .


Tsue Heki-U 津江碧雨

.......................................................................


秋もはや壁の飾りの経木帽
石塚友二

経木帽の奥の黒き瞳たたかえり
赤城さかえ

経木帽の軽さ画鋲をもて壁に
鈴木栄子

経木帽海気を含み柔かき
久米正雄

経木帽著けて立夏に加はれり
相生垣瓜人

- - - - - - - - - -

夏好きのわれに日の縞経木帽
宇宙遊泳夢より遠し経木帽
文豪に礼縁に脱ぐ経木帽
経木帽秋風立ちし紐結ぶ

百合山羽公 Yuriyama Uko (104 - 1991)


*****************************
Related words

***** . kyoogi natto 経木納豆 from Hakodate .
函館だるま - Hakodate Daruma  経木納豆



with Daruma san !





CLICK for more photos !


. WASHOKU - GENERAL INFORMATION .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. join ! WASHOKU - facebook group .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/24/2014

Cooking Instructions 04

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tai-Fu Zucchini Soup タイ風ズッキーニスープ 

材料


ズッチニ



玉ねぎ




グリーンカレーペースト と ココナツミルク





1 玉ねぎを炒める





2 カレーペーストを入れる
量は辛さによって
イエローカレーペーストあるいわレッドカレーペーストでもツカエマス
MAE PLOY -> AMAZON.CO.JP





3 刻んだ ズッチニを入れる 3分を炒める



4 500ml コンソメを入れる
ココナツミルクを入れる




5 混ぜて 10分とろ火で煮る





6 ハンドブレンダーで細かくして



7 味付け 塩 コショウー





8 いただきます


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/22/2014

Cooking Instructions 03


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Harissa Paste ハリッサ

ハリッサ(Harissa)とは、唐辛子を元に作られるペースト状で辛口の調味料。マグリブ地域圏、特にチュニジアで多く用いられる。ヨーロッパ、特にフランスでも容易に入手可能である。
フランス語ではHを発音せずにアリッサ、アリサとも呼ぶ。



材料

唐辛子  西川豆板醤
クミン 小匙一杯
コリアンダー 小匙一杯
キャラウェイ 小匙一杯
にんにく 3個

オリーブオイル 大匙4杯

使ってもいい材料

レモンジュース 
ミント
ドライトマト
トマトペイスト
カイエンペッパー
パプリカ




材料をコップに入れる




ハンドブレンダーで細かくして




瓶に入れる


.................................................................................



. ズッチニ スープ zucchini soup with ハリッサ .  


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Harissa (Arabic: هريسة‎)
is a Maghrebian hot Chili pepper paste whose main ingredients are roasted red peppers, serrano peppers and other hot chili peppers and spices and herbs such as garlic paste, coriander seed, or caraway as well as some vegetable or olive oil for preservation. It is most closely associated with Tunisia, Libya and Algeria but recently also making inroads into Morocco according to Moroccan food expert Paula Wolfert.
As with the European cuisine, chili peppers were imported into the Maghrebian cuisine via the Columbian Exchange, presumably during the Spanish occupation of Tunisia between 1535 and 1574. Harissa can also be found in countries with a strong Arab presence such as France or Germany.
source : wikipedia has more


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Cooking Instructions 02

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Cooking Instructions 02


ズッチニ スープ zucchini soup

1 材料



ズッチニ





じゃが芋








2 角切りにする






3 コンソメでゆでる





4 まず コンソメの半分取る





5 ハンドブレンダーで細かくして

6 コンソメを適当に添わる





7 生クリームを入れる






8 小匙一杯 ハリッサを入れる

. Harissa Paste ハリッサ .  






9 味付け 塩 コショウー






10 いただきます



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/18/2014

Cooking instructions 01

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Cooking instructions 01



Gurkensuppe 胡瓜のスープ Cucumber soup





01 道具 鍋とスライサー





02 材料 胡瓜と玉葱





03 スープの刻んだ材料





04 水 この鍋 2L





05 鍋に水を入れた





06 水の量によって ブイヨン あるいわ コンソメ





07 味つき 塩 と あらびきコショウ





08 / 09 中華風味は可能





10 ハンドブレンダーで細かくして





11 生クリーミを入れる





12 スープができた





13  トッピング 鮭フレーク






14 いただきます



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/10/2014

Number Eight 8

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The Number Eight - 8

- quote
The Lucky Number Eight
Eight (八 hachi, ya) is also considered a lucky number in Japanese culture, but the reason is different from that in Chinese culture. Eight gives an idea of growing prosperous, because the letter (八) broadens gradually.

The Japanese thought eight (や ya) as a holy number in the ancient times. The reason is less well understood, but it is thought that it is related to the fact they used eight to express large numbers vaguely such as manyfold (やえはたえ Yae Hatae) (literally, eightfold and twentyfold), many clouds (やくも Yakumo) (literally, eight clouds), millions and millions of Gods (やおよろずのかみ Yaoyorozu no Kami) (literally, eight millions of Gods), etc.

It is also guessed that the ancient Japanese gave importance to pairs, so some researchers guess twice as four (よ yo), which is also guessed to be a holy number in those times because it indicates the world (north, south, east, and west) might be considered a very holy number.
© More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote
Assorted steamed foods for celebration.
Eight ingredients are steamed and served in each bowl in this dish.



The Japanese people consider the number eight as a lucky number, as the Kanji character for "eight" (八) signifies a spreading fortune i.e. bright future.
The dish is an important item in a celebratory meal, a dish which is typical of the Japanese people who wish for good fortune in their meals.
- source : Samurai Gourmet - facebook


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. WASHOKU - GENERAL INFORMATION .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. join ! WASHOKU - facebook group .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/09/2014

Samurai Gourmet

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The Samurai Gourmet "武士の食卓"




- source : www.amazon.com




The Samurai Gourmet "武士の食卓"
Check out the many recipes on facebook !
- source : facebook

.......................................................................


Yutori Meshi 湯取り飯  (boiled rice)
This dish was used as combat ration in ancient times. White rice is made into a ball, then meat mixed with miso paste is put inside. The ball is fried in oil and brought to the battlefield as a preserved food.

Boiling water is poured over the ball for eating. This hot meal was preferred in the winter. The same dish was eaten by all ranks of samurai from generals to foot soldiers ("Ashigaru" in Japanese) to pray for victory in battle
- source : facebook


*****************************
Related words

***** . WKD : Main Index .



. Samurai Cooking .

. WASHOKU - GENERAL INFORMATION .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. join ! WASHOKU - facebook group .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/02/2014

Jomon Cooking

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Jomon Cooking

- quote
The Jōmon period (縄文時代 Jōmon jidai)
is the time in Prehistoric Japan from about 12,000 BC and in some cases cited as early as 14,500 BC to about 300 BC, when Japan was inhabited by a hunter-gatherer culture which reached a considerable degree of sedentism and cultural complexity.

. . .Within the archipelago the vegetation was transformed by the end of the Ice Age. In southwestern Honshu, Shikoku, and Kyushu, broadleaf evergreen trees dominated the forests, whereas broadleaf deciduous trees and conifers were common in north-eastern Honshu and southern Hokkaido. Many native tree species, such as beeches, buckeyes, chestnuts, and oaks produced edible nuts and acorns. These provided abundant sources of food for humans and animals.

In the northeast, the plentiful marine life carried south by the Oyashio current, especially salmon, was an additional major source of food. Settlements along both the Sea of Japan and the Pacific Ocean subsisted on immense amounts of shellfish, leaving distinctive middens (mounds of discarded shells and other refuse) that are now prized sources of information for archeologists.
Other sources of food meriting special mention include deer, wild boar, yam-like tubers and other wild plants, and freshwater fish.



... The earliest vessels were mostly smallish round-bottomed bowls 10–50 cm high that are assumed to have been used for boiling food, and perhaps storing it beforehand.
© More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote
Jomon cuisine: What went into the Jomon pots?
Jomon people who lived on the coasts liked hearty seafood stews, made up of various fish, clams and other shellfish catches of the day. The ingredients would have varied with the seasons. The food was cooked in large conical or rounded pots with tapered or pointy bottoms that sat well in the soil and ash of the bonfire or hearth.

. . . Egoma oil may have been used to coat or flavor the cookies. Shiso beefsteak herb (Perilla frutescens) was used to season and garnish raw fish dishes.

Many of the pit houses were equipped with a firepit with a smoke tunnel that may have been used to smoke meat.

MORE
- source : heritageofjapan.wordpress.com - Aileen Kawagoe


*****************************
Related words

***** . WKD : Main Index .


. WASHOKU - GENERAL INFORMATION .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. join ! WASHOKU - facebook group .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/24/2013

nanchatte raamen

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

nanchatte raamen なんちゃってラーメン sweet "noodle soup"

- quote
A confectionery store in suburban Saitama is generating a buzz thanks to its uniquely deceiving assortment of sweets.

One of them is the “Nanchatte ramen,” which can translate roughly as “fake ramen noodle.” The name sounds like a Chinese dish, but in reality it’s a cake — that looks exactly like ramen.

“I wanted to create sweets more amusing and with more impact for customers,” explained Hiromichi Iino, president of the Japanese and Western confectionery store Baigetsudo in Honjo, Saitama Prefecture.

The store was founded in 1897 and sells traditional Japanese confectionery, including “monaka,” a treat with adzuki bean jam filling sandwiched between two wafers.
...
For the finishing touch, several items made from “nerikiri” bean paste are placed on the surface of the “broth” to substitute for common ramen toppings, including “char siu” pork and “menma” lactate-fermented bamboo shoots, while pistachios stand in for green onions, Iino said.

The hard part about creating this dish was finding an appropriate combination of ingredients to ensure it tasted good, Iino said.
- source : www.japantimes.co.jp/news





- quote
なんちゃってラーメン


トトロにそっくりのケーキ
cakes like Tottoro and many more
- source : entabe.jp/news


. Wagashi 和菓子 sweets from Japan .




*****************************
Related words

***** . Raamen, Ramen, ラーメン Chinese noodle soup .


. WASHOKU - GENERAL INFORMATION .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. join ! WASHOKU - facebook group .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::