2/26/2008

SWEETS list

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sweets which are not KIGO

or not typical wagashi

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Three most famous sweets of Japan
日本三名菓


大和屋「越乃雪」 
CLICK here for PHOTOS !

森八「長生殿」 
CLICK here for PHOTOS !


風流堂「山川」 
CLICK here for PHOTOS !


松屋菓子舗「鶏卵素麺」
CLICK here for PHOTOS !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The 100 most special sweets in Japan
wagashi momoshiro hyakuchin
和菓子おもしろ百珍


wagashi hyakuchin book


and an annual exhibition on the subject


wagashi hyakuchin 和菓子百珍
Exhibition about the 100 most special sweets in Japan

wagasshihyakuchin

. . . CLICK here for many Photos !


CLICK For more info CLICK for more information

図説和菓子の今昔
和菓子風土記
and many more books are available.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Amanatto (amanattoo) 甘納豆 sugar-glazed beans and Hamanattoo 浜納豆


anpan あんパン bread with an (sweet bean paste)
anpanman アンパンマン Mister Anpan  
komepanman コメパンマン with rice flour


ayukashi 鮎菓子 "sweetfish cakes" from Gifu


bakudan kyandii バクダンキャンディー "bakudan candy"
frozen sherbet in a plastic tubes "like bombs": "bomb candy"
It comes in eight flavors: soda, grapes, lemon, strawberries, milk, coffee and melon.
CLICK here for PHOTOS !



bisuketto ビスケット bisquit


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Christmas cake クリスマス ケーキーkurisumasu keeki and Christmas in general
Weihnachtskuchen, Kuchen und Gebäck für Weihnachten
. . . CLICK here for Photos of the japaneses version with strawberries !
Weihnachtsstollen, Stollen
Weihnachtsplätzchen



Chokoreeto チョコレート chocolate with many tasts




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Dorayaki (どら焼き, どらやき, 銅鑼焼き, ドラ焼き) bean-jam pancake



hachimitsu はちみつ 蜂蜜 Honey  
Honig, Bienenhonig



hakkoo suiitsu 発酵スイーツ ”fermented sweets"
sakekasu suiitsu 酒粕スイーツ
from sakekasu, like pudding, cake or crackers
. . . CLICK here for Photos !
..... kooji jamu 麹ジャム jam with Koji malted rice


Himiko manjuu 卑弥呼まんじゅう
Himiko senbei 卑弥呼せんべい
Yagura manjuu やぐらまんじゅう
Yamataikoku manjuu 邪馬台国饅頭
Saga, Kyushu. Yoshinogari 吉野ヶ里



Hirome seaweed (hirome (ひろめ) 広布 / ヒロメ) Oita prefecture
Ura sweets 浦スイーツ, hirome dougnuts, hirome daifuku




. Ishida Mitsunari Ame 石田三成飴  
candy in memory of Ishida Mitsunari, a famous samurai



. jamu ジャム jam
maamareedo マーマレード marmalade, Marmelade
 



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kameyama sweets
Kameyama is the station Nr.47 at the Tokaido, where the road to Ise starts down south. It is the only station which has gained status as cultural property, because they keep the old look of the town with about 1.5 km of old houses.
The sweet store has been providing his sweet for the Shogun in Kyoto, and has used a special box to put them in, whith many layers and slits for ventilation at the sides. The box is black laquer with golden decoration and the crest of the Tokugawa family.
The sweet is round and simple and made with wasanbon on the outside. It has a history of more than 350 years, it is named
関の戸, 餅菓子. This is the only sweet the store makes and takes pride in keeping the taste. Now there is the 14th generation of owners.

ninaibako 荷担箱 box to carry sweets to the Shogun
CLICK For original LINK
服部吉右衛門泰彦
三重県亀山市関町中町387



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



kanji bisuketto 漢字ビスケット Kanji cookies, Kanji bisquits
You can use them to learn the Japanese language !
With a taste of sesame and salt.
From Burbon ブルボン
. . . CLICK here for Photos !
. Kanji looking like Daruma .



KANTO : Sweets from the KANTO region
LIST



Kintaroo ame 金太郎飴 candy named Kintaro


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


koinobori choofu 鯉のぼり調布
CLIC for more photos in the form of a carp streamer, filled with orange marmelade or anko paste.
Eaten on May 5 for the Boy's festival.
There are also other kinds of KOI sweets available.
. . . CLICK here for Photos of all kinds of KOI sweets !



koohii serii 珈琲セリー / コーヒーゼリー coffee Jelly
coffee jello
. . . CLICK here for Photos !
Götterspeise mit Kafeegeschmack



kuchitori 口取り お菓子 sweets in the form of fish and prawns
CLICK here for PHOTOS !


kukkii クッキー cookie, cookies


KYOTO SWEETS  



mashumaro マシュマロ marshmallow
Sweet from the marshmallow plant (Althaea officinalis), originally a medicine for sore throats.
Stems of marsh mallow were peeled to reveal the soft and spongy pith with a texture similar to manufactured marshmallow. This pith was then boiled in sugar syrup and dried to produced a soft, chewy confection.
In Shikoku flavored with local yuzu citron juice or strawberry flavor.
In Japan, it was introduced via France and the French name Guimauve is used, gimoobu ギモーブ (gimobu).
. . . CLICK here for Photos !
weiche Süßigkeit aus Zucker, Eiweiß, Gelatine.
Mashmallow



midorimushi kukkii みどりむしクッキ cookies from Euglena
Midorimushi みどりむし Euglena and food preparations
yuugurena ユーグレナ Euglena


Minamoto Kitchoan 源 吉兆庵 Seasonal Sweets and Daruma sweets, Kamakura


. Mochi 餅 ricecakes of all kinds  


momiji tenpura もみじ天ぷら/ 紅葉の天ぷら) Maple leaves sweet tempura
from the town of Mino 箕面 near Osaka.


monshushu モンシュシュ Mon ChouChou
a kind of roll cake with various fillings
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Monaka 最中 waffles, wafers
だるまもなか Waffles with Daruma

Monaka
lit. it means
"the shape of the moon floating on a pond on the harvest festival"
a sweet wafer made of anko azuki bean filling sandwiched between two thin crisp wafers made from mochi. The wafers may be shaped like cherry blossoms, chrysanthemums and many other shapes.

Monaka can also be filled with various flavors of ice cream.
aisu monaka アイス最中(あいすもなか) wafer with ice
kigo for all summer

"Shushiki monaka 秋色もなか"
for haiku poet Shushiki (1668-1725).

Kurofune monaka 黒船最中 Black Ship wafers

. Kibuna, ki-buna 黄鮒 / 黄ぶな yellow carp wafers .


Photos:
Monaka for a couple picking tea leaves
茶呑み夫婦最中

Kame no Monaka 亀の最中 Like a turtle/tortoise

Ogina Monaka 翁最中 Noh-Mask of Ogina (Old Man) as wafer

Zenigata Heiji Monaka 銭形平次最中 In Memory of the Detective of the Edo period.


! MORE monaka photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Ningyooyaki, ningyoyaki 人形焼 figure waffles


onimanjuu, oni manjuu 鬼饅頭 おにまんじゅう
"devil's cakes



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


pontaname, pontan ame ボンタンアメ Pectin Soft Candy
with citrus fruit juice
. . . CLICK here for Photos !


purin dora ぷりんどら dorayaki waffle with pudding
Yufuin, Oita, Kyushu



Seta shijimi 瀬田蜆 Wafer like a shijimi shell filled with sweet bean paste



Shagiri manjuu しゃぎり 饅頭 Murakami village, Niigata


shashin keeki 写真ケーキ edible photo cake  


Salty sweets 塩味スイーツ shioaji suiitsu
sweets with a flavor of salt, salty sweets
shioaji suiitsu, shio-aji suiitsu 塩味スイーツ
„Süßigkeiten mit Salz“ , salzige Süßigkeiten



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Siefert, Bernd Siefert ベアンド ・ ジーフェルトPatisserie, Von Michelstadt nach Japan



http://wkdhaikutopics.blogspot.com/2009/04/tosa-nikki.html
WASHOKU
Tosa Nikki 土佐日記 Tosa Diary by Kin no Tsurayuki

... and some manju sweets


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Uiroo 外郎 ( ういろう) jelly sweet Aichi and Odawara


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




uguisu booru  鶯ボール
"nightingale balls"
since Meiji 40 prepared by Uegaki Sweets Company
uegaki beika 植垣米菓
They are popular in Kansai since 1930.
a bit like arare, a bit like karintoo.

Little mochigome rice balls with brown sides, they are looking like plum blossom buds and remind us of the time of nightingales songs (hoohokekyoo ホーホケキョ) , hence the name.
They are fried in oil to get the brown sides.
. . . CLICK here for Photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


warabimochi 笑来美餅 with bracken powder
Mochi vom Adlerfarn



wasanbon 和三盆 wasambon sugar sweets from Shikoku
Zucker aus Shikoku




Yoshinogari saburee 吉野ヶ里 サブレー Sablee from Yoshinogari
Saga, Kyushu


zerii biinzu ゼリービーンズ jelly beans
. . . CLICK here for Photos !
Geleebonbon


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



External LINK

Kyoto Foodie: Where and what to eat in Kyoto
Autumn Leaves and Ginkgo Leaf Shaped Namagashi いちょう 生菓子
Dorayaki: Gion Shimogawara Azuki Mikasa 祇園 下河原 阿月 三笠
Gion Chigo Mochi 祇園ちご餅
Daimonji Okuribi Senbei and Kompeito 大文字 送り火 せんべい こんぺいとう
Kuromame Daifuku Mochi 京都ふたば 丹波黒豆大福
Kurikinton Autumn Chestnut Confection 栗きんとん
Kyoto Daimonji Namagashi 大文字 生菓子
Mochibana Japanese New Year Decoration


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Reference

Japanese Snack Reviews
Telling you more than you need to know about Japanese junk food
BLOG


*****************************
HAIKU




*****************************
Related words

***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/24/2008

Oiri Sweets

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sweets for the Bride (oiri おいり, o-iri お入り)

***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

CLICK for more photos


They are made from small round mochi pieces fluffed round in a heater and then colored.
They are given to a bride of the area, so that the newly wedded life will be round and round all over (maruku naru yoo ni).
yomeiri

Speciality of West-Sanuki area, Shikoku.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The balls made from mochigome rice have a diameter of only one centimeter and the inside is air. When you blow on them slightly, they roll around. They have a light sweet taste.

This custom started in the Edo period around 1587 when the first lord of Sanuki, Ikoma Chikamasa 生駒親正公, had them made for the bride, using five colors, pink, yellow, orange, white and light blue. Since then they became a special in Marugame. The name comes from "yomeiri" to get married. O-iri can also mean : to need or to roast slightly.

They also say:
If the Oiri balls are nice and round, the bride will be nice and round.



© PHOTO : tadanocafe
Mister Yamashita makes "Oiri" balls.



. Ikoma Chikamasa 生駒 親正 .
(1526 – March 25, 1603)


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



. yome-iri, yomeiri  嫁入り人形  bridal dolls, wedding dolls .

人形の肌の縮緬さくら冷え
ningyoo no hada no chirimen sakurabie

Yasome Aiko 八染藍子


*****************************
HAIKU




*****************************
Related words

***** WASHOKU : Regional Japanese Dishes


***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/21/2008

Ubatama sweet

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

"Lily seed" Ubatama

***** Location: Japan
***** Season: All Summer
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation


Before appreciating the sweet, we must study the plant in its honor.

CLICK for more photos

hioogi 射干 (ひおうぎ) leopard flower
hioogi 檜扇(ひおうぎ)ヒオウギ
karasu oogi 烏扇(からすおうぎ) "fan for the crows"
Belamcanda chinensis , Leopardenblume

kigo for late summer


Blackberry lily, Leopard flower, Leopard lily
The leopard lily is a flowering perennial of Chinese origin and is locally used in Chinese villages for its medicinal values.
© More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


quote
Do you know the leopard flower?
It is also called black spotted iris, and it is called “Hioughi” in Japanese. In late summer this plant bears orange flowers, 4 to 5 cm across, whose eye-catching spots explain its English name.

CLICK for more fan photos The shape of its leaves looks like that of “Hioughi,” hand-held fan of Heian period. These were folding wooden fans held by court ladies or aristocrats of the Heian period when formally dressed.
That is the reason why they have their Japanese name.

Actually, leopard flower and its leaves are not so famous even for Japanese people.
But its seeds are a bit more famous as a pronoun of real black color in ancient Japanese, called as “Nubatama ぬばたま【射干玉】” color. (ubatama, mubatama 鳥羽玉 うばたま, 老玉。むばたま)

In ancient Japanese language, “Nuba” means black, and in fact this is the oldest expression of black color in recorded Japanese language. A ball is called “Tama,” so Nubatama means a black ball in ancient Japanese.

After flowering of leopard flower, a pale-green pod grows up keeping the young berries inside, and as they mature it peels back to reveal a cluster of ripe real black fruits Nubatama.

When ancient Japanese Waka poets described the blackness of a night, or a woman's voluptuous hair, they used this black berries as a beautiful image and put “Nubatama” as a introduction of those night blackness or hair blackness.
This is an example of Waka poem translated :

Black berry like black nights
will absorb my black hairs
into their black world,
and my heart will fly through it
to my lover’s bed.



CLICK for more photos
Black sugar flavored red bean paste is wrapped by thin agar-jelly.
Red bean paste is sometimes too sweet for Western people to eat through. Since you have to do a lot of effort to remove the bitterness of red bean, some bad sweet makers try to put a lot of sugar into the red bean paste in order to mask the bitterness by strong sweetness.
source : kyotosweetgourmet.blogspot.com

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Since Showa 17 this is a famous sweet of Kyoto. Four balls make one serving.
It is made by Kameya Yoshinaga Confectionery 亀屋良則.


There are other ubatama sweet ball producers in Kyoto
仙太郎の老玉 from Sentaro
. . . CLICK here for Photos !


仙若堂のうば玉 from Senjakudo


三河屋のうば玉 from Mikawaya

. . . CLICK here for Photos !


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



居明かして君をば待たむぬばたまの 
我が黒髪に霜は降るとも
ii-akashite kimi oba matamu nubatama no
waga kurokami ni shimo wa furedomo

until dawn
I will wait for you
and not sleep
even if the frost
covers my pitch-black hair


Iwano Hime no Ookisaki 磐姫皇后
5. Century Emperess, wife of Jintoku Tenno 仁徳天皇


*****************************
HAIKU and SENRYU


実檜扇 待たせつれない人もいた  
mi hioogi matasetsurenai hito mo ita

leopard lily seeds -
and there are also people
who are not kept waiting

Hidamari ひだまり
http://shashin-haiku.jp/node/40789

With respect to the waka quoted above.


*****************************
Related words

***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/20/2008

DANGO Tsukimi Dango

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Dumplings for Moon Viewing (tsukimi dango)

***** Location: Japan
***** Season: Mid-Autum
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

Moon viewing is a duty on the full moon night of Autumn in Asia, dating back more than 3000 years !

CLICK for more images !
Dumplings with the hare in the moon !


I have a special plate of Bizen pottery for moonviewing dumplings. It has a full moon in the top corner.
CLICK for more photos
This is a similar plate, tsukimi sara 月見皿, found online.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Other KIGO food consumed on this night:

Edamame 枝豆 (えだまめ) green soy beans
tsukimi mame 月見豆(つきみまめ)

Tsukimizake, 月見酒(つきみざけ)rice wine for moon viewing


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The custom of moon viewing held in mid-autumn is called tsukimi in Japan. It's said that this moon viewing custom was introduced to Japan from China during Nara and Heian periods (710-1185).

Tsukimi takes place on August 15th in the lunar calendar, so it's called jugoya, which means the night of 15th. Jugoya in the solar calendar changes every year and usually falls on September or October. The moon on jugoya isn't always full, but it's said that the moon on the night is the brightest and the most beautiful in the year.

How do Japanese people celebrate Tsukimi?
It's done in a quiet manner. Traditionally, susuki (pampas grass) or other autumn flowers are decorated in a vase, and dango (dumplings) and satoimo (taro potatoes) are offered to the moon in an alter. People look at the moon, enjoying the beauty quietly. Tsukimi also has the meaning of celebrating the autumn harvest.
Commonly, plain dumplings are stacked on a tray instead of skewered.

The word, tsukimi, is used in Japanese food as well.

CLICK for more photos
tsukimi udon noodles

For example, tsukimi-soba and tsukimi-udon are well-known. They aren't food for moon viewing. Tsukimi indicates a cracked egg in Japanese cooking since the egg yolk resembles the moon. Tsukimi udon/soba are hot udon/soba noodle soup with raw egg toppings.
McDonald's in Japan even sells tsukimi burgers, which are hamburgers with fried egg fillings.
source :  japanesefood.about.com . Setsuko Yoshizuka


CLICK for more photos


quote
On the evening of the full moon, it is traditional to gather in a place where the moon can be seen clearly, decorate the scene with Japanese pampas grass, and to serve white rice dumplings (known as Tsukimi dango), taro, edamame, chestnuts and other seasonal foods, plus sake as offerings to the moon in order to pray for an abundant harvest. These dishes are known collectively as Tsukimi dishes (月見料理, tsukimi ryoori). Due to the ubiquity of sweet potato or taro among these dishes, the tradition is known as Imomeigetsu (芋名月) or "Potato harvest moon" in some parts of Japan.

There are specific terms in Japanese to refer to occasions when the moon in not visible on the traditional mid-autumn evening, including Mugetsu (無月 literally: no-moon) and Ugetsu (雨月 rain-moon). Even when the moon is not visible, however, Tsukimi parties are held.
© More in the WIKIPEDIA !



WKD : Temple Ginkakuji 銀閣寺, a place for moon viewing
Silver Pavilion in Kyoto
Kogetsudai, Moon-viewing Platform


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


tsukimi dango from Nagoya
名古屋 月見団子

CLICK for more photos

They come in three colors, brown (with raw sugar), white (plain) and pink (with shokubeni food coloring). They are not round but oblong, with a sharper edge.
They resemble the form of a taro root, the brown one with the skin, the white one without the skin, as an expression for the Harvest Thanksgiving for the Imo Meigetsu taro potato moon.
The pink one was "invented" about 30 years ago, when families made them at home and added this color to please the little children.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


quote
Dango are dumplings which can be either savory or sweet and are often, but not always, served on a bamboo skewer. Savory dango are many times covered in some type of soy-based sauce, which can either be sweet, salty or both, and can be served with nori sprinkled on top or completely wrapped in a sheet of seaweed.

There’s an incredible variety of sweet dessert-style dango, which makes the amount of savory varieties pale in comparison. Sweet dango can be filled, topped or crafted with all manner of traditional Japanese dessert (wagashi) foodstuffs. A few of these traditional ingredients include anko (also known as an), goma (black sesame) and kinako (roasted soybean flour).

First, let’s break down the different ways of making dango, including cooking methods, ingredients, and end with varieties.

Cooking
Technically, all dango are cooked in some manner. There are many ways to prepare and cook dango, varying in degrees of simplicity and difficulty.

Boiling
The easiest way to make dango is:

Mix together mochiko and water
Make mochiko dough into balls
Drop balls in boiling water, soup or other liquid
Cook for about fifteen minutes
Steaming
The next step up from boiling would be:

Form the mochiko dough into balls
Steam the dango
Skewer the balls (optional)
Roast the dango (optional)
Twice Cooked
Higher up on the dango difficulty scale is what I call twice-cooked dango. To make this dango:

Reduce dango batter from a viscous liquid to a solid dough
Form dough into balls
Thread balls on skewers and steam

Shiro An Method
This is a complex method of making dango, but will yield unique dumplings with an interesting flavor and texture:

Mix mochiko with shiro koshian
Steam mixture and work sugar into mix
Add additional ingredients
Form into balls and skewer

Flours
Mochiko, glutinous rice flour, is what gives dango their super chewy, gooey texture. Shiratamako, another glutinous rice flour, is also used to make dango. A dango recipe made entirely from mochiko or shiratamako will result in a very soft dango.

Shiratamako is lumpy, and must be dissolved in water or ground before using in a recipe. I’ve heard mochiko can be used interchangeably with shiratamako with little to no adverse results. I personally have used mochiko in place of shiratamako and haven’t noticed the difference. Mochiko is also waaaay cheaper than shiratamako, especially if it’s bought under the name “sweet rice flour”.

Joshinko, non-glutinous rice flour, can be added in varying amounts to create a firmer dango. I recommend a ratio of no more than 1:1 of mochiko to joshinko for dango which is firm but still has some gooey mouth feel. Anything above that results in a denser, less chewy, harder dango.
. Shiratama Dango dumplings

Liquids
Water is normally used as in making dango, and boiling water at that. However, nothing’s keeping you from substituting other liquids or semi-liquids (anko, mashed fruit, pumpkin filling, etc.) for a portion or all of the water. Fruit or vegetable juice, rose water, milk, tea, or coffee can all be added to dango to enhance the flavor and change the texture. Also, extracts and concentrated flavorings can be added to alter the flavor.

The more liquid used in dango, the softer and gooier it will be. Less water will create a firmer dango, but will also result in a drier dango. Keep in mind you want the liquids hot, unless you plan on cooking the dango ingredients together anyway. Boiling the liquids will dissolve sugars and help bind the mochiko to the other ingredients, which in turn results in smoother, less gritty dango.

Additives
Certain additives, such as powders, non-rice flours, beans, nuts and seeds can be added to the dough, but it’s important to keep in mind how they’ll effect the texture of the finished dango. Small amounts of powdered spices, espresso powder, cocoa, matcha and powdered milk can be added to the rice flour(s) or dissolved in the water/ juice to create flavored dough. Experimentation with amounts is important in finding a recipe that works with your preferred texture and flavorings.

Toppings
After the dango are steamed and/or toasted, it’s your choice what you top them with, if at all. I personally am a huge fan of anko and goma an (black sesame seed paste) on my plain toasted dango. Drowning freshly browned dango in a sea of beans and sesame seeds is more yummy than it sounds. It’s up to you, though, to choose what to cover your dango with.

Some traditional ideas are:

Tsubu An: Chunky bean paste
Koshi An: Smooth bean paste
Shiro An: White bean paste
Goma An: Black sesame paste
Kurumi: Walnut powder
Kuri: Chestnut powder or paste
Kinako: Roasted soy bean flour
Mitarashi: Sauce similar to teriyaki
Matcha An: Green tea paste
Zunda: Dango topped with slightly sweetened green soybean paste
Nori: Savory dango wrapped in seaweed

Dango Varities
Dango are named after their toppings, their added ingredients to the dough and their fillings. The above are a sampling of dango named after toppings (goma dango, an dango) but there are also dango named after what’s in the dough and the finished dango or how they’re cooked:

Matcha Dango: Green tea powder flavored dango

Kibi dango: Dango made with millet starch
黍団子(きびだんご)
kigo for late autumn

Yomogi/ Kusa Dango: Mugwort flavored dumplings (kusa dango were originally flavored with cudweed)
Gomasuri Dango: Lil’ dumplings filled with black sesame paste
Zunda dango: Dango filled with green soybean paste
Sasa Dango: Dumplings filled with anko and steamed in bamboo leaves
Kushi Dango: Skewered dumplings
Sanshoku Dango (Three Color Dumplings: Sanshoku (three colors): Dumplings made with three colors. Contrary to popular belief, sanshoku dango does not refer to a specific variety. Any dango with three colors is sanshoku dango, including hanami and botchan dango.
Dango are also named for festivals and even fictional characters!

Hanami Dango (Flower Viewing Dumplings): Three dango on a skewer. Colors are pink (food coloring), white (plain) and green (matcha, yomogi or food coloring). Hanami dango are eaten during cherry blossom season.

Tsukimi Dango (Moon Viewing Dumplings): Non-skewered filled or plain dumplings. Usually presented as a pyramid shaped pile of dumplings, tsukimi dango are eaten during the moon viewing festival. I’ve seen ornate tsukimi dango shaped like usagi (bunnies!) as a homage to the mochi pounding rabbit in the moon.

Ikinari Dango (All of a Sudden Dango): Don’t know why this is called dango, but this daifuku-looking dumpling is made with satsumaimo topped with anko, wrapped with mochiko dough and then cooked. It’s a specialty from Kumamoto where it gets its name from being so easy to make. If visitors pop by, all of a sudden, ikinari dango is so simple, it can be whipped up in minutes.

Botchan Dango (Named after a fictional character): Three dango on a skewer made from red beans, matcha and egg yolk.
source :  theanimeblog.com


Imodango, imo dango with sweet potatoes

© More in the WIKIPEDIA !


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Other types of DANGO
(not all are kigo)


agari dango 上蔟団子(あがりだんご)
dango to celebrate the finished silk cocoons

kigo for early summer



botan dango ぼたん団子 dango filled with anko sweet bean paste
Served at the shrine Yakyu Jinja (yakyuu jinja)「箭弓(やきゅう)神社」/ 箭弓神社
. . . CLICK here for Photos of the Peony Park!
The shrine has a famous peony park. Saitama prefecture, Higashi Matsuyama 東松山.
. . . CLICK here for Photos !
The shrine is famous for its ema votive plaques in the form of a baseball bat (the name YAKYUU also means baseball in Japanese.)
CLICK for more baseball bat plaques
バット絵馬 batto ema

The Chinese characters of the shrine name mean
"arrow YA (矢/箭) and bow KYU 弓" .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


DANGO kigo for the new year

dango shoogatsu 団子正月(だんごしょうがつ)
dango for the New Year

They are eaten on January 20. In some areas, the dango are placed in kayu rice grues.

misoka dango 晦日団子(みそかだんご)
dango eaten on January 30



. mayudango 繭団子(まゆだんご)
dumplings like silk worm cocoons

dangobana 団子花(だんごばな)"dumplings looking like blossoms"



juuyokka dango 十四日団子(じゅうよっかだんご)
dango eaten on day 14 of the lunar first month

(now January 14)
To pass safely over into a new circle with the full moon on lunar first month, day 15.
With the wish for health and prosperity.
..... juuyokka toshikoshi --- to pass into the new year on the 14th
十四日年越 (じゅうよっかとしこし)


.................................................................................



dangoimo, dango-imo 団子芋(だんごいも)
sweet potatoes suitabel to make into dumplings

kigo for all autumn





. dangomaki, dango maki 団子撒き(だんごまき)
throwing dango

during the Nehan ceremony of Shakyamuni Buddha
kigo for mid-spring



. WASHOKU
fuchagi ふちゃぎ mochi for moon viewing
 
from Okinawa



. hatsu-uma dango 初午団子(はつうまだんご)
dango eaten on the first day of the horse
 
kigo for early spring



higan dango 彼岸団子(ひがんだんご)
dango for the spring equinox

kigo for mid-spring



Imodango 芋だんごdumplings with sweet potatoes as base
From Kagoshima and Shodoshima


kinpira dango キンピラ団子 with simmered rood vegetables
speciality of Niigata



. mitarashi dango 御手洗団子(みたらしだんご)  
kigo for late summer
Kyoto at Shrine Shimogamo Jinja in Kyoto 京都の下鴨神社.



Saruiwa kibidango, saru-iwa kibidango 猿岩きびだんご millet balls
from "Monkey Rock" Saruiwa
This is a rock on the island of Iki 壱岐, which looks just like a monkey.
The island has a legend connecting to the story of Momotaro and the demons.
CLICK here for PHOTOS !


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


sendango 千団子 (せんだんご ) "1000 dango"
千団子祭(せんだんごまつり)festival of the one thousand dango
sendango moode 千団子詣(せんだんごもうで)visiting the temple Miidera
sendankoo 栴檀講(せんだんこう)group for the chinaberry
sendankoo 千団講(せんだんこう)group for the 1000 dango
Kijibojin mairi 鬼子母神参(きじぼじんまいり) visiting Kishibojin
kigo for early summer

. sendango matsuri 千団子祭(せんだんごまつり)
festival of the one thousand dango
 
At Miidera, Saga.



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



shooyu dango 醤油だんご grilled with soy sauce
speciality of Tokorozawa Town, where Ota Dokan 太田 道灌, the founder of Edo, got to eat the local dango on a hunting trip and liked them very much.
Tokorozawa no yakidango 所沢の焼きだんご
The road is along the old Kamakura Kaido 鎌倉街道.
CLICK here for photos


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


tochi dango 橡団子(とちだんご)
horse chestnut dumplings
kigo for late autumn


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


ukiukidango, ukiuki dango うきうきだんご / ウキウキ団子
"dumplings swimming buyoantly"
ukiuki is a word used for things dumpling on water, as the dumplings do when put into the hot soup.
They are prepared for the last prayer to the god of the harvest (nogamisama) to take with him on his way back to the mountains. Nogamisama is a large boulder at the side of the field.
Made from millet flour mixed (kibiko きび粉) with dango flour.
They are round with a little cavity in the middle "like a navel", so in local dialect they are also called "hetchoko dango "へっちょこ だんご.
. . . CLICK here for Photos !

From Kuji town, Chiba くじ【久慈】

nogamisama, no no kamisama 農神様 God of the Farmers

Ta no Kami, God of the Rice Fields 田の神さま


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Yarikake Dango 槍かけだんご from Senju, Tokyo
Senju, now with the great bridge of Senju, Senju Oohashi, was the last stop in Edo before leaving the city. It was the first bridge Tokugawa Ieyasu had build. Matsuo Basho passed here too and now his image is on the pillar of the bridge.
An old road is named "Yatchaba Doori やっちゃば通り" 'Yacchaba Dori' with many old shopsings still in place.
Mito Komon, on his way home to Mito, used to stop here every time. He placed his spear under an old pine branch to support its weight (yarikake). Near the place is now Kadoya, an old sweet store selling these mitarashi dango.
. . . CLICK here for Photos !


*****************************
Worldwide use


Chinese Moon Cakes 月餅 geppei

The Moon Festival is also an occasion for family reunions. When the full moon rises, families get together to watch the full moon, eat moon cakes, and sing moon poems. With the full moon, the legend, the family and the poems, you can't help thinking that this is really a perfect world. That is why the Chinese are so fond of the Moon Festival.
The moon cake is the food for the Moon Festival.
The Chinese eat the moon cake at night with the full moon in the sky.
Read more here:
source : chineseculture.about.com



CLICK for more photos


Mooncakes for the Mid-Autumn Festival
Typical mooncakes are round or rectangular pastries, measuring about 10 cm in diameter and 4-5 cm thick. A thick filling usually made from lotus seed paste is surrounded by a relatively thin (2-3 mm) crust and may contain yolks from salted duck eggs. Mooncakes are usually eaten in small wedges accompanied by Chinese tea.
© More in the WIKIPEDIA !



Fortune cookies
Some amateur historians maintain that in the 19th century, Chinese workers in the American West celebrated the autumn Moon Festival by exchanging treats stuffed with cheerful messages -- a rough adaptation of traditional Chinese moon cakes. That theory, though, seems a bit of a stretch: Whereas fortune cookies are delicate and crunchy, moon cakes are soft, round and filled with bean paste.

. Mikuji, Daruma and fortune cookies  



*****************************
Things found on the way


doro dango, dorodango 泥だんご mud dumplings
also
hikaru dorodango 光る泥だんご shining balls of mud
made from clay or earth

. . . CLICK here for Photos !

Making the basic dorodango is a traditional pastime for schoolchildren, somewhat like English conkers.

More recently the process has been refined into the art of the hikaru ("shining") dorodango (光る泥だんご), which has a glossy or patterned surface. The core of the ball is made of basic mud, and further dusted with finer-grained soil before the water is drawn out through various methods- even sealing the ball inside a plastic bag and letting the water evaporate and then condense. Once the ball is fully tempered and hardened, it is polished by hand and displayed.
© More in the WIKIPEDIA !

reference

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. tsurushibina つるし雛 / 吊るし雛 small hanging hina dolls .

sanshoku dango 三色だんご dumplings in three colors


source : www.tsurushi.jp/imi/index

Red and white are auspicious colors. The green of mugwort (よもぎ yomogi) adds nice color and also with a wish that this medicine might keep the child healthy.



*****************************
HAIKU


この秋は 膝に子のない月見かな
kono aki wa hiza ni ko no nai tsukimi kana

this autumn
I look at the moon without

a child on my knees

Uejima Onitsura (1660-1738) 鬼貫


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


花よりも団子やありて帰る雁
hana yori mo dango ya arite kaeri kari

better eating dumplings
than watching cherry blossoms -
geese flying home

Matsunaga Teitoku 松永貞徳 (1571-1653)
Tr. Gabi Greve



*****************************
Related words

tsukimisoo 月見草 (つきみそう) evening primrose
lit. "moon viewing plant"
Oenothera tetraptera
..... matsuyoigusa 待宵草(まつよいぐさ)
fragrant evening primrose
lit. "waiting for the moon night plant"
Oenothera stricta
oomatsuyoigusa 大待宵草(おおまつよいぐさ)
large evening primrose, Oenothera glazioviana
komatsuyoigusa 小待宵草 (こまつよいぐさ)
small evening primrose, Oenothera laciniata
arechi matsuyoigusa 荒地待宵草 (あれちまつよいぐさ)
evening primrose on a wasteland

. . . CLICK here for Photos !

kigo for late summer


. PLANTS - - - the Complete SAIJIKI .  

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


***** Moon ant related KIGO


***** - - - WAGASHI ... Sweets SAIJIKI


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/19/2008

Salty Sweets

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Salty Sweets (shioaji suiitsu)

***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

shio suiitsu 塩スイーツ, shioke suiitsu 気スイーツ
sweets with a flavor of salt, salty sweets
shioaji suiitsu, shio-aji suiitsu 塩味スイーツ
salt and fish paste and many other things are blended



. . . CLICK here for Photos !
Süßigkeiten mit Salz, a new trend in Japan


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


basashi ice cream 馬刺のアイスクリーム
ice cream with raw horse meat flavor ... YES

Eis mit rohem Pferdefleisch


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


potechi ポテチ potato chips or potato sticks covered with chocolate
"Hokkaido Choco Potato"
. . . CLICK here for chocolate potatochips Photos !


Hokkaido choko poteto 北海度 チョコポテト
Hokkaido potatos with chocolate
Kartoffeln mit Schokoladeguss


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Hakata no shio sofuto kuriimu 伯方の塩ソフトクリーム
soft icecream with salt from Hakata, also normal icecream
Big chunks of salt are sprinkled on the ice. A waffle in the form of a heart is added for easier eating.
.. . . CLICK here for Photos !

Eiscreme mit Salz von Hakata


Hakata no Shio, Daifuku 伯方の塩 純生大福
Manju with sweet tsubu an red bean paste paste. The outside is made with salt. Sold in Matsuyama
Sweets from Shikoku



WASHOKU :
Ice cream, ice-cream, icecream (aisu)

Eiscreme


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


shio choko 塩チョコ chocolate with salt

CLICK for more photos


CLICK for more photos
salty almond chocolate
Mandelschokolade mit Salz

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Caramels with salt, 塩キャラメル shio kyarameru
Karamellen mit Salz


CLICK for more photos .
. . . CLICK here for Photos !

Some are produced in Shikoku with local salt.

shio kyarameru koon 塩キャラメルコーン
Karamellen mit Maiskorn und Salzgeschmack


Ezo Brown Bear line 熊出没注意 
ichigo miruku kyarameru イチゴミルクキャラメルstrawberry milk chews
Three flavors of caramel chews and a some chocolate bars


also caramels with the taste of vegetables
yasai namakyarameru 野菜 生キャラメル
in all rainbow colors
including aubergines, carrots and corn to give them color.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


PURIN プリン pudding

kamapurin 釜プリン/ 塩釜 pudding with salt from Shiogama town
塩竈(しおがま) Shiogama town in Miyagi
. . . CLICK here for Photos !



fukahire purin ふかひれプリン
vanilla pudding with sharks fins syrup

from Kesennuma, Miyagi

CLICK for more photos
With a syrup of shark fin and shiitake mushrooms.



osakana purin お魚プリン vanilla pudding with fishfrom tara fish
with vanilla flavor, cheese flavor or ikasumi squid ink flavor or chocolate flavor
. . . CLICK here for Photos !


*****************************
Worldwide use

„Süßigkeiten mit Salz“
salzige Süßigkeiten


*****************************
Things found on the way


. Salt in Japanese Culture .


*****************************
HAIKU




*****************************
Related words

***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sweets from Shikoku

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sweets from Shikoku


Tokushima 徳島


Naruto Kintoki satsuma imo 鳴門金時 サツマイモ
Cheese cake with sweet potatoes


also
uzu imoyookan うず芋羊羹 yookan from sweet potatoes
goma imoyookan ごま芋羊羹
yokan from sweet potatoes with sesame
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

CLICK for more photos

wasanbon 和三盆 refined sugar from Awa no Kuni, Tokushima, Kamiita-cho in Itano and the Asan mountains.
四国・徳島 阿波和三盆糖 Since about 1775.

It is also produced in Kagawa prefecture.
Sanuki Wasanbon 讃岐和三盆
. . . CLICK here for products with Sanuki Wasanbon !

wasanbontoo, wasambontoo, wasanbontoh 和三盆糖 Japanese Wasanbon sugar

During the Edo period, brown sugar (kurosato, "black sugar" 黒砂糖) was made from cane grown in the Southern Islands of Okinawa. The 8. Shoogun Tokugawa Yoshimune (1684-1751) encouraged other areas to try and grow sugar cane, so the two provinces in the north of Shikoku island tried it out, first Takamatsu han, then Tokushima han. They could grow it but did not know how to make refined sugar out of it. So Maruyama Tokuya, a young man, gathered secret knowledge of sugar refinement in Hyuga (now Miyazaki, Kyushu) and succeeded with it in about 1800.
Since then refined sugar WASANBON became a speciality of Kagawa and Tokushima.

In the language of the island, a variety called "bamboo sugar, chikutoo 竹糖" ( or 竹蔗(ちくしゃ)chikusha or "thin cane" hosokibi. Saccharum sinense Roxb, Chinsese sugar cane) is grown until it is about 2 meters high. The stems are quite small like a man7s finger, but this is the sugar cane grown most northernly in the world, Saccharum officinarum. Some is planted in spring and harvested in winter, some is planted in summer and harvested in winter of the following year.

The processing of this sugar is all made by hand.
The sweet liquid is squeezed out in the "shimeba" maschines, formerly with the use of cows to provide the power. Shimeko are the people in charge of squeezing the cane.
Then the liquid is boiled to remove bitterness. first pot (aragama) and then fukashi for about 30 minutes. To remove sand and mud, the liquid is poored into a barrel (sumashi-oke). Then the pure liquid is boiled again (nakagama, agegama) and then finally to the hiyashigama to cool. The cool liquid starts to chrystalize, it is put into an earthen pot to cool more (hiyashikame). The liquid becomes slightly brown when cooling.This is the "one step before white sugar, coarse sugar" "shiroshitatoo 白下糖" and similar to brown sugar and called "kanmitsutoo 含蜜糖". Shiroshitatoo has to stand for a week before processing.

This "one step before" is layed on a tray, water is added and it is kneaded so the sugar chrystals get very fine, the sugar is polished "togi 研ぎ". Thus it retains its taste of cane sugar.
The polished sugar is put into a bag of hemp and put in a box called "squeezing ship", oshibune 押し舟, covered with heavy stones (aragake). Thus a brownish liquid is squeezed out. This process is repeated many times and finally the crystals are let to dry for one week.
Since the sugar is polished on a tray (bon) for three times (san), the name "wasanbon (Japanese three trays)" came into being. Lately, to get more whitish sugar, it is polished for 5 times or more. It has to be dried in the shade on the same day. It absorbs humidity very fast and can start to grow mold.



This sugar is close to powder sugar 粉砂糖 and very sweet. It became the base of the high quality Japanese tea sweets. Eaten just like this it is called "dried sugar sweet" higashi 干菓子(ひがし)/ 乾菓子(ひがし), as opposed to "raw sweets" namagashi 生菓子.
The best known are little sweets pressed in molds (uchimono 打ちもの), similar to the rakugan sweets. Two little pieces are wrapped in a piece of washi paper, the ends twisted like a shuttlecock (Federball), so they could easily be put in the breast pocket of a kimono and carried around.
. . . CLICK here for "uchimono" Photos !

Wasanbon can only be made in the cold dry months of winter. It is harvested in December and has to be processed by February. So many sweets factories now use a different unrefined sugar, sotoo 粗糖(そとう. Rohzucker), one step before becoming wasanbon sugar, which is slightly golden in color.
wasanbon tasts a bit like butter and honey and is quite creamy. The sugar is now also used for other sweets, like roll cake and pudding.

Wasanbon was widely used in all of Japan before the war, but after WWII, cheap sugar was imported.
Sanbon shiro is a word used for white refined sugar from other parts of the world. Wasanbon is made in Kagawa (Sanuki Sanpaku 讃岐三白(さぬきさんぱく)) and in Tokushima (Awa Wasanbontoo)


arare koboshi 霰(あられ)こぼし from rock sugar
gofuku senshoo 五福仙掌(ごふくせんしょう)
shoochikubai 松竹梅 Pine, Bamboo and Plum
source : www.kumoii.com



Wasanbon Sesame Mochi "Rakanmochi" 羅漢餅



Other types of dried sweets
干菓子(ひがし)higashi
落雁 rakugan
雲平 unpei
有平糖 (アルヘイとう、ありへいとう)ariheitoo
金平糖 konpeitoo
金華糖 (きんかとう)kinkatoo
生姜糖 (しょうがとう)shoogatoo / Izumo region
煎餅 (せんべい)senbei
八ツ橋 yatsuhashi sweets
おこし okoshi sweets
甘納豆 amanatto beans with caramel coating
五色豆 goshikimame, beans with five colors of sugaring: white, yellow, red, brown, green 白、黄、赤、茶、青.



quote
Kompeito,
also spelled as konpeito (Japanese: 金平糖, 金米糖, or 金餅糖 in Kanji, or こんぺいとう, コンペイトー in kana, konpeitō) is a Japanese candy.

The word "konpeito" comes from the Portuguese word confeito, which means a sugar candy. This technique for producing candy was introduced to Japan in the early 16th century by Portuguese traders. The infrastructure and refining technology of sugar had not yet been established in Japan in those days. As konpeito uses a lot of sugar, it was very rare and expensive as a result. In 1569, Luís Fróis, a Portuguese missionary, presented a flask of konpeito to Oda Nobunaga in order to obtain the permit for mission work of Christianity.

In Meiji period, konpeito had already been culturally-prescribed as one of the standards of Japanese sweets - the character Sugar Plum Fairy in the Nutcracker was translated into konpeito no sei (Japanese: 金平糖の精, Fairy of konpeito). Konpeito is also the standard of the thank-you-for-coming gift which is given by the Imperial House of Japan. The gift of konpeito comes in a small box called
bonbonieru (Japanese: ぼンぼニエール), from the French bonbonnière, meaning candy box.
© More in the WIKIPEDIA !


.................................................................................


CLICK for more photos
rakugan sweets

Mugi rakugan 麦落雁 (むぎらくがん)
Dried sugared cakes with barley

rakugan are hard, dainty sweets made of soybean and rice flour mixed with sugar. They can be pressed in beautiful small molds to get seasonal patterns.
kigo for summer



More sweets from Fukuya Awa Sweet store:
月あかり, あい舟, 文化の森, 遊菓人, 二十五万石, 藍楽, gofuku imo 五福芋, 雲井.
source : www.kumoii.com


Read more : Okada Sugar Manufacture



From my photo album

199 sweets wasanbon making
CLICK for enlargement



140 Shikoku wasanbon stick cake
Wasanbon Stick sweets with powder of black beans
黒豆きなこ入り


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

yookan ようかん
Made in the southern parts.
made from mochigome and rice flour mixed together, kneaded with hot water, put in a wooden form to give it a figure. Color is added.

餅菓子


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kochi / Tosa 高知

ichigo keeki イチゴ ケーキ cake with strawberries


Koochi aisu 高知アイス 南国土佐のアイス /
shaabetto シャーベット sherbet ice cream
made with local citrus fruit 土佐文旦、小夏、ゆず、ぽんかん、みかんの
. . . CLICK here for Photos !

also made from soybean milk with vanilla flavor, black sesame and freshly cooked rice.
豆乳バニラアイス / 豆乳黒ごまアイス / 炊きたてお米アイス




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ehime / Iyo 愛媛


Hakata no shio sofuto kuriimu 伯方の塩ソフトクリーム
soft icecream with salt from Hakata, also normal icecream
Big chunks of salt are sprinkled on the ice. A waffle in the form of a heart is added for easier eating.. . . CLICK here for Photos !

Hakata no Shio, Daifuku 伯方の塩 純生大福
Manju with sweet tsubu an red bean paste paste. The outside is made with salt. Sold in Matsuyama
. . . CLICK here for Photos !


Matsuyama Botchan Dango



shigure しぐれ(お菓子)志ぐれ square sweets "winter rain"
愛媛県大洲市の特産, Oozu Town a kind of mochi
CLICK for original LINK
also shigure daifuku 志ぐれ大福 round shigrue sweets
from dango flower, azuki beans flower, sugar and some salt, put in a square box and steamed.
The red soy beans come from Hokkaido, cooked for 3 to 4 hours. Then mochigome,dango flower is added and all is steamed.
Prepared by the store Kiharu for more than 200 years.


taruto, タルト roll cake
..... mahoo no rooru keeki 魔法のロールケーキ
CLICK for original, Kiharu store
Roll made from wheat flour, eggs, sugar, trehalose, baking powder and fresh cream
With fresh cream and flavored with green powder tea, black sesame paste, chocolate and cheese. (抹茶、チョコレート、ゴマのペスト、チーズ)
The cheese flavor is favored by elderly people.


..... kuritaruto 栗タルト sweet roll with chestnuts
A kiji of castella cake with anko sweet bean paste rolled inside. In the anko pieces of sweet chestnuts are added.
another roll cake has yuzu flavor in the an.
Bisquitrolle.



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kagawa 香川


Ishimatsu manjuu 石松まんじゅう
Manju in memory of Ishimatsu
at the shrine Kompirasan, Kotohira shrine, Konpira 金毘羅
. . . CLICK here for Photos !
Mori no Ishimatsu, on behalf of his oyabun boss Shimizu no Jirochoo came to Konpira. He prayed and was on his way back when he realized he had forgotten his sedge hat. When he returend, whow, it had turned into three delicious steamed buns (manjuu).
So even now they are sold in three pieces as a portion, all filled with sweet red bean paste.


Ishimatsu (right, with only one eye) and Jirochoo as Daruma Dolls
But this is a different story.
Jirochoo and Ishimatsu Daruma 次郎長だるま . 石松だるま




Oiri, yomeiri おいり 嫁入り sweets for the bride
from Marugame, Sanuki, Shikoku


oriibu chokoreeto オリーブチョコレート
Olives Chocolate, Olive chocolate !
from Shodoshima 小豆島



Shimahide Senbei 志ま秀せんべい えびせん


wasanbon sweets, see Tokushima above.


*****************************
Worldwide use


Süßigkeiten aus Shikoku

In Tokushima werden viele Süßkartoffeln angebaut und teilweise in Süßigkeiten verarbeitet, z. B. Käsekuchen oder Geleestücke (yookan) mit Süßkartoffeln und Sesamgeschmack.

In Koochi gibt es verschiedene Eissorten und Sorbets mit dem Geschmack der lokalen Zitrusfrüchte und Mandarinen. Eis wird auch aus Sojabohnenmilch gemacht oder mit schwarzem Sesam und sogar mit frisch gekochtem Reis vermischt.

Das Salz von Hakata soll im Sommer die Eiscreme „versüßen“, wie es der japanische Geschmack empfindet. Große Salzkristalle werden auf die Eiscreme gesprenkelt und alles mit einer Waffel in Herzform dekoriert.
Auch die normalen mit süßem Bohnenmus gefüllten Mochi (daifuku mochi) bekommen in Hakata einen Mochi-Teig mit mehr Salz als normal, entsprechend einer Tradition von mehr als 200 Jahren.

Matsuyama ist bekannt für die Biskuitrollen mit verschiedenen Geschmacksrichtungen, z. B. grüner Pulvertee, Sesampaste, Käse oder Schokolade. Manchmal kommt sogar noch etwas frisch gepresster Saft von Yuzu-Zitrusfrüchten in die Mischung. Der frische Käsegeschmack ist bei den älteren Kunden besonders beliebt.

Die Insel Shoodoshima in der Präfektur Kagawa ist bekannt für ihre Süßigkeiten mit einem Zusatz von Oliven, Oliven-Schokolade und Oliven-Pudding.

Manjuu-Küchlein in Erinnerung an Mori no Ishimatsu.


*****************************
Things found on the way


CLICK for more sweet photos
amanatto, sugar-glazed beans


三月の甘納豆のうふふふふ
sangatsu no amanattoo no ufufufufu

sugar-glazed beans
of March
u fu fu fu fu


Tsubouchi Nenten 坪内稔典
Amanatto and Haiku

ufufu ... imagine some old ladies eating sweets and giggeling "hehehe".

This haiku is very famous, but also very difficult to understand, even for Japanese. Maybe it is one of these "unfinished" ...


*****************************
HAIKU


葉桜や京より届く和三盆
hazakura ya Kyoo yori todoku wasanbon

cherry tree with leaves -
from Kyoto I receive
wasanbon sweets


source : Holly Garden


*****************************
Related words

***** WASHOKU : Regional Japanese Dishes


***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sugar and Wasanbon

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

All kinds of sugar (砂糖 satoo)
see below

. satookibi, satoo kibi 甘蔗 Satokibi, sugar cane .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
History of Sugar in Japan
Documents show that sugar was first brought to Japan from China in the mid-eighth century as a luxury used mainly as a medicine. The primary source of sweetening in ancient times was either maltose candy or amazura ivy extract. As trade with the continent flourished from the fourteenth to seventeenth centuries, imports of sugar increased and its use expanded as a sweetener used in cooking. The practice of the tea ceremony spread among the upper classes during this period, and sweets made with sugar were developed to accompany the tea. The tradition of sweets that evolved along with the tea ceremony—virtual works of art created from sugar—form a culture of confectionery that Japan can be proud of. It was not until the eighteenth century, however, when sugar cane began to be cultivated in Japan, that sugar became more readily available to the common people.
-- Evolution of a Culture of Sweets
-- Japan's Distinctive Sweet Cuisine
- source : kikkoman.com/foodforum -



. Tanuma Okitsugu 田沼意次 .
encouraged the trade of white European sugar via the merchants of Nagasaki.
He also introduced the plant satokibi , first grown at his request at a Nichiren temple, the Ikegami Honmon-Ji 池上本門寺 in the South of Edo. From there its growth spread to other suitable areas of Japan.


- Ikegami Honmon-Ji 池上本門寺 - - More in the WIKIPEDIA !


. satoo no michi シュガーロード(砂糖の道) sugar road .
The road between Nagasaki and Kokura (Ogura) 小倉, then on to Kyoto during the Edo period.
A lot of Western cultural elements travelled this road, when even very expensive white sugar was only available at the island of Dejima.
Towns along this road were able to produce sweets with white sugar.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sweetness and Empire:
Sugar Consumption in Imperial Japan




I argue that although sugar was consumed as a luxury item in early-modern Japan, in the early decades of the twentieth century, and especially during the war years, the consumption of sweets became inseparable from the idea of Japanese modernity, linked to the act of consumption within the sphere of Japanese empire.
- source : Barak Kushner (バラク・クシュナー) -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Wasanbon - Japanischer Zucker aus Shikoku


和三盆
wasambon, wasanbon toh, wasanbonto, wasanbon sugar

Once in the Eod period, a pilgrim on the Henro Trip in Shikoku fell ill and was taken care of by a doctor in Tokushima, 向山周慶 Sakiyama Shukei (1746 - 1819). Sakiyama was a student of the famous doctor Hiraga Gennai 平賀源内.
When then got well and returned to his home region, 奄美大島 Amami Oshima in Okinawa.
Soon he was back with plants of the Okinawa sugar cane 竹糖, because he thought they might grow in the waterless Sanuki plain of the region. To take sugar cane out of Okinawa was forbidden by law at that time, so he risked his life to do i.
His plan worked, and now he and the doctor have become local deities, venerated with two small wooden statues in the local shrine as O-Sato Sama お砂糖さま.

Shikoku Henro Temple Nr. 4 大日寺.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

CLICK for more


Zucker versüßt das Leben – aber über viele Jahrhunderte war Japan angewiesen auf die Einfuhr von Zucker von den Ryukyu-Inseln (heute Okinawa). Der 8. Shogun, Tokugawa Yoshimune (1684-1751) beschloß daher, den Anbau von Zuckerrohr auf japanischem Boden zu fördern und unterstützte Versuche auf der Insel Shikoku. Das Gebiet im Bergland von Asan 阿讃(あさん) zwischen Kagawa und Tokushima war trocken und nicht geeignet für den Anbau von Weizen, bot aber dem Zuckerrohr der Sorte „Zuckerbambus“, Saccharum sinense Roxb (chikutoo 竹糖), ausreichend Wachstumsmöglichkeiten. Gepflanzt wurde im Frühjahr und im Dezember konnte geerntet werden. Die Verarbeitung musste dann schnell in der kalten Jahreszeit bis zum Ende Februar erfolgen.
Man unterscheidet den Wasanbon der Präfektur Kagawa, Sanuki Wasanbon 讃岐和三盆, und den von Tokushima, Awa Wasanbon 阿波和三盆糖. Sanuki bzw. Awa ist der alte Name der jeweiligen Provinz.


CLICK for more info

Der Zuckerbambus wird nur bis zu zwei Meter hoch und ist wesentlich dünner als das Zuckerrohr von Okinawa. Der daraus gewonnene Zucker ist aber sehr wohlschmeckend, weil er nicht nur süß ist, sondern noch den leichten Geschmack vom Zuckerrohr hat. Er wird auf mühsahme Weise bis heute noch von Hand gewonnen. Nach dem Auspressen der Pflanze wird die Flüssigkeit gekocht und der Sud durch Abstehenlassen gereinigt. Danach wird er wieder gekocht und dann zum Kristallisieren in irdenen Töpfen stehengelassen. In diesem Stadium ist der Zucker noch relativ grob, „einen Schritt vor dem Weißen“ (shiroshitatoo 白下糖) und etwas braun in der Farbe.

Dieser Zucker wird nun auf ein Tablett (BON) gestreut und mit Wasser „poliert“, geknetet und am gleichen Tag noch im Schatten getrocknet, ein Vorgang, der dreimal (SAN) wiederholt wird. Um diesen nun fast weißen Puderzucker von anderen importierten Sorten zu underscheiden, wird er „japanischer“ (WA) genannt, daher also der Name WA SAN BON. Wasanbon war bis zum Ende des Zweiten Weltkrieges der einzige in Japan produzierte Zucker, wurde dann aber bald von billigerer Importware abgelöst und heute nur noch für hochqualitative Süßigkeiten, meist für die Teezeremonie verwendet.

Der Zucker kann ohne weitere Zusätze in kleine Formen gepresst werden, das beliebte japanische Trockenkonfekt (higashi 干菓子). Durch Zugabe von Farbstoff lassen sich Blüten und Blätter der Jahreszeit und andere Muster für die saisonalen Zusammentreffen für die Teezeremonie verarbeiten.

Als Puderzucker wird er auch anderen Süßspeisen und Konfekten untergemischt, z.B. Bisquitrollen und Pudding.

Anderes Trockenkonfekt ist das Rakugan 落雁, ein gepresstes Zuckerstückchen aus dem Mehl von Sojabohnen, Reis und Zucker.
Konpeito 金平糖, die japanische Aussprache des portugiesischen CONFEITO, sind kleine bunte sternförmige Zuckerbonbons.
Wasanbon mit Ingwer gemischt ergibt die Ingwerbonbons „Ingwerzucker“ (shoogatoo 生姜糖 ).




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Found on the way

Ekijuutoo Ekijuto 益寿糖 "Sugar for a longer life"
CLICK for more photos a soft mochi-type sweet with cinamon and walnut
During the Edo period, this was a kind of medicine with Chinese herbal medicine as ingredients and even later the Meiji Tenno gave it to his son,when he was in poor health.
http://www.kyoto-kagiya.co.jp/ekijuto.htm
京都市左京区百万遍角 Kyoto
. . . CLICK here for more Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Wasanbon Junko 和三盆醇乎(わさんぼんじゅんこ)"unmixed, pure"
Tokushima
. . . CLICK here for Photos !


Wasanbon Saburee 和三盆サブレ
Awa
. . . CLICK here for Photos !



. Treasure Rabbit 玉兎 tama-usagi .
from the shop Seigetsudo 誠月堂 at Mount Yahikoyama, Niigata


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

White and Brown Sugar from Japan

hiden kokutoo mitsu 秘伝黒糖蜜 black sugar and honey from a secret family recipe
Black sugar is the Japanese version of Brown sugar. This is a kind of dark syrup, good for deserts and sweets.
. . . CLICK here for Photos !



muku no seitoo 無垢の星濤(むくのせいとう)"immaculate star sugar"
It is crystalized in three processes and takes some weeks to prepare. Goes nice with coffee and tea, syrup and jam.
From 鴻商店
. . . CLICK here for Photos !



namasatoo, nama satoo 生砂糖 raw sugar
made from sugarcane in Kyushu and Satsunan Island. The liquid is removed and the molasses remain in the sugar. Suitable for meat and fish dishes.
. . . CLICK here for Photos !




onizarame, oni zarame 鬼粗目"coarse demon sugar"
with large crystals forming over a longer period of crystallization. Nice light sugary taste.

..... zarame 粗目 (ざらめ) crystal sugar
..... zarametoo 粗目糖
Kristallzucker, brauner Zucker



Satsunan niontoo 薩南 煮温糖 (におんとう)
From the southern Satsuma islands Satsunan in Kyushu. The sugar is cooked twice (ni-on) in the process of making, so it contains more minerals than other sugar.
Good for raw dishes, salads, vinegar dressings.
. . . CLICK here for Photos !




shunsetsutoo 春雪糖 "spring snow sugar"
shunsetsu yukidoketoo 春雪雪解け糖
from brown sugar of Okinawa blended with other brown sugar. Used for cooking of meat, seafood or baking. It has the special flavor of brown sugar.
. . . CLICK here for Photos !



tezukuri kona kurozato 手作り粉末黒砂糖 handmade brown sugar powder
from Kyushu. The juice of sugarcane is boiled and then cooled down. With molasses, many minerals, vitamins and fragrance. Good for baking and cookies.
. . . CLICK here for Photos !


wasanbon 和三盆 Wasambon, powder-fine Japanese sugar


. Aoni Yoshi 青丹よし Aoniyoshi
wasanbon in two colors from shrine Kasuga Taisha, Nara


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


白玉にとけのこりたる砂糖かな
shiratama ni toke-nokoritaru satoo kana

on the Shiratama
it has not yet dissolved -
this sugar


高浜虚子 Takahama Kyoshi

. WASHOKU - Shiratama white dumplings


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

山陰も桃の日あるか砂糖売
yama kage mo momo no hi aru ka satoo uri

even in mountain shade
is it Peach Day?
sugar vendor

Tr. David Lanoue

(Peach Day = Peach Festival)


. shiratama uri 白玉売 vendor of Shiratama in Edo .
In Edo, these vendors walk along, selling Shiratama and cold water (hiyamizu 「冷水(ひやみず)). The vendor scoops cold water from a well in the morning and starts his business. The dumplings were made of kanzarashiko flour 寒晒粉 (another name for Shiratamako). They were put in a bowl, covered with cold water and some brown sugar then sprinkled on top of them.
also called 砂糖水屋 sato mizuya.


source : toraya-group.co.jp/toraya/bunko

Selling sugar-water 砂糖水

. Doing Business in Edo - 江戸の商売 .

*****************************
Related words

***** Sweets from Shikoku

***** . INGREDIENTS .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
##sugar #satoo ##sato ##wasanbon
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::