Showing posts with label SAIJIKI. Show all posts
Showing posts with label SAIJIKI. Show all posts

7/20/2008

Tofu toofu

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Bean curd (tofu, toofu, dofu)

***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation
Some tofu dishes come as kigo.

WASHOKU ... SEASONAL DISHES SAIJIKI

CLICK for more photos

As a goroawase pun with numbers, since 1992, October 2 is

too fu no hi 十二の日 / 豆腐の日 day of tofu



Every month on the 12th 十二 is also day of tofu. 毎月12日
A pun with the pronounciation TO (10) and FU 2.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tofu, also Tōfu (豆腐) (the Japanese Romaji spelling toofu), doufu (the Chinese Pinyin spelling often used in Chinese recipes) or bean curd (the literal translation), is a food of Chinese origin, made by coagulating soy milk, and then pressing the resulting curds into blocks. There are many different varieties of tofu, including fresh tofu and tofu that has been processed in some way. Tofu has very little flavor or smell on its own, so it can be used either in savory or sweet dishes, and is often seasoned or marinated to suit the dish.

The production of tofu from soy milk is similar to the production of cheese from milk, although some tofu is made by processing non-soy products, such as almonds or black beans. The byproduct of the process is soy pulp (also called okara in Japanese).

Tofu originated in ancient China, but little else is known about the origins of tofu and its method of production. Tofu and its production technique were subsequently introduced into Korea, then Japan during the Nara period (late eighth century). It also spread into other parts of East Asia as well. This spread likely coincided with the spread of Buddhism as it is an important source of proteins in the religion's vegetarian diet.
© More in the WIKIPEDIA !

. Food vendors in Edo .

toofuya とうふ屋 / 豆腐屋 tofu makers and vendors
- see also below the haiku by Issa - tôfu ya

Some shops made only Tofu and the customers came to their shop to buy.
Others employed vendors (salesmen) to walk the streets.


toofu uri 豆腐売り vendor of Tofu
They walked the streets three times a day, to bring Tofu for breakfast, lunch and dinner. This was necessary in a time without refrigerator.

豆腐屋は時計のように廻る也
toofuya wa tokei no yoo ni mawaru nari

the Tofu seller
works all day round
like a clock


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

abura-age, abura age, aburaage あぶら(あ)げ (油揚げ)
thin slices of deep-fried bean curd
Inari Sushi (inarizushi いなり寿司)
In Northern Japan it is often 4 cm thick and called
aburage あぶらげ - 油揚げ
It was a special treet for festival days and then a deal was made. People would drink a sip of sake together and eat one large aburage with some soy sauce and spices.
janbpoo aburage ジャンボあぶらげ extra large abura-age

atsu age, atsuage, atsu-age 厚揚げ thick slices, about 2 cm thick
They can be cut into triangles.
. . . CLICK here for Photos !

agedashidoofu, agedashi tofu 揚げだし豆腐 grilled tofu in broth
. . . CLICK here for Photos !
frittierter Tōfu in leicht gewürzter Soße

annin doofu (杏仁豆腐) Annin almond tofu
a sweet desert preparation, Chinese origin. Often with fruit.
. . . CLICK here for Photos !

awayukidoofu, awayuki toofu 泡雪豆腐 . あわゆき豆腐 tofu with beaten eggwhite
Homemade Curd Dumplings
Okazaki Sweetcake, speciality of Ozaki, Mikawa (Nagoya)

ganmodoki がんもどき (雁擬き), ganmo
deep-fried bean curd containing bits of various kinds of vegetables.
tofu-fritters. also called hiryoozu ひりょうず。
Eaten sipped in soy sauce and grated ginger, or put in the oden hodgepodge.
. . . CLICK here for Photos !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Giondoofu 祇園豆腐 Gion Tofu

- quote -
During the Edo period, the most famous food of Kyoto was Gion Tofu. Gion Tofu is a skewered roasted tofu. And serve with Shiro Miso paste (White sweet Miso paste) to dip the roasted Tofu. Originally had another name but the place was around Yasaka shrine (near Gion area), tourist called as Gion Tofu.
- source : kyojapan.com/gourmet -


CLICK for more ukiyo-e about Tofu !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

haiboshi doofu, shimeokabe 火干し豆腐, しめおかべ
tofu is warpped in a cloth and put into ashes over night to dry. Made in a temple in Kyoto 小金井の三光院

hiyayakko, hiya yakko 冷奴 "cold guy", "kalter Bursche"
square pieces of cold tofu, eaten with soy sauce and leek circles in summer
yakko was the name of the lowest social position in the Edo society, the simple workers of a daimyo household. They were the chuugen 中間(ちゅうげん)」 or orisuke 折助(おりすけ. yakko, most probably derived from the "child of the house", member of the household, ie no ko 家つ子 iekko. They came from poor farming families and did hard labour, carrying the luggage of the lord during traveling. They used to wear simple square jackets (hanten) with a square as decoration, kuginuki mon 釘抜紋.
. . . CLICK here for 釘抜紋 Photos !
So food that was cut in a square like this was called "yakko ni kiru" 奴に切る.
. . . Yakko Daruma Dolls


iburidoofu いぶり豆腐 smoked tofu 燻り豆腐
toofu no kunsei 豆腐の燻製 smoked tofu
from Gifu and other prefectures


iridoofu いりどうふ【煎り豆腐/炒り豆腐】 tofu crushed by hand, then roasted. Small cut vegetables can be added, like carrots, kikurage, shiitake mushrooms.
. . . CLICK here for Photos !

. ishidoofu 石豆腐 "stone tofu"  
from the Iya valley, Tokushima. 祖谷豆腐 Iya Tofu


kinugoshi きぬごし(絹漉し) "silken strained tofu"
smooth fine-grained tofu
. . . CLICK here for Photos !
durch ein Seidensieb passierter Tofu


momen doofu 木綿豆腐 "cotton" tofu
firm and rather rough consistency
. . . CLICK here for Photos !
"Baumwoll-Tofu", harter Tofu

okara おから オカラ Okara
Rückstände bei der Tofu-Produktion
okara doonatsu オカラどーなっつ / オカラドーナツ
from Aichi prefecture.
. . . CLICK here for Photos !

rokujoo doofu 六浄豆腐 salted tofu shavingsWater is reduced by using sea salt, then dried and shaved. Shavings are kept in vinegar. Monks from Dewa brought this to Kyoto. Still produced in Yamagata.
. . . CLICK here for Photos !

Saga 佐賀県 tofu dishes from Saga prefecture
... godoofu ごどうふ tofu made with kuzu vines
... ishiwaridoofu 石割豆腐 "tofu that can split a stone"
... zarudoofu ザル豆腐 / ざる豆腐 tofu in a bamboo basket
... Ureshino Onsen Tofu 嬉野温泉豆腐 tofu with hot spring water

Saga doofu 嵯峨豆腐 from Kyoto, Arashiyama

shimi-doofu 凍み豆腐 / 凍り豆腐 frozen tofu
Gefriergetrockneter Tôfu.
Wird auch als kôri-dôfu oder kôya-dôfu Kooya Doofu 高野豆腐 bezeichnet.
Koya San in Wakayama 高野山  
. . . CLICK here for Koya Dofu Photos !

Tochio-age 栃尾あげ fried tofu from Tochio
Niigata prefecture.
. . . CLICK here for Photos !

toofu chikuwa 豆腐竹輪 / 豆腐ちくわ Tofu Chikuwa
Tofu and ground fish meat is mixed and grilled.
Produced in Tottori.
. . . CLICK here for Photos !

toofu pan, toofupan 豆腐パン bread with tofu, Tofu-Bread
otoofupan, o toofu pan お豆腐パン
Either in the form of a bread of buns with tofu inside or tofu in the dough.
. . . CLICK here for Photos !
Reference

toofu shinjo 豆腐しんじょ Tofu balls with vegetables
Pounded tofu with hijiki seaweed or spinach leaves, wrapped in deep fried tofu
. . . CLICK here for Photos !
Tofu-Ball mit Gemüse und hijiki-Algen

toofu suiitsu 豆腐スィーツ sweets with Tofu
In Kurashiki a kind of handmade tofu ball is served with fruit and whipped cream.
..... 黒豆玉豆腐スィーツ

.................................................................................

toofugushi 豆腐串 skewer with tofu pieces
a kind of tofu dengaku with miso paste
. . . CLICK here for Photos !

Dengaku 田楽 dance and food Tofu Dengaku

.................................................................................

toofu kamaboko 豆腐蒲鉾 /豆腐かまぼこTofu is broken into small pieces and dried, some flavorings added and then rolled in a sudare to be simmered. Made in Akita.
. . . CLICK here for Photos !

toofukan 豆腐羹 toofu broth
Water is all pressed out to make it firm. Then simmered long time in soy sauce with low heat. Tasts like cheese. Made in Kyoto.
. . . CLICK here for Photos !

toofuyoo 豆腐よう Tofu with awamori liquorfrom Okinawa.
Tofu is mixed with awamori rice liquor and rice kooji to ferment.
Tasts good with beer.
. . . CLICK here for Photos !

toonyuu 豆乳 Tonyu, soy milk, soymilk
. . . . . toonyuu doonatsu 豆乳ドーナツ doughnuts with soymilk
. . . CLICK here for Photos !

tsuto doofu つと豆腐 tofu squeezed in bamboo matsTofu is wrapped in a bamboo mat 竹づと and squeezed. Then heated. Keeps long, can be used for boild dishes.
From Fukushima prefecture.
In Ibaraki, 藁づと is used or 菰で包み(こも豆腐 komo doofu).
. . . CLICK here for Photos !

. unohana, u no hana 卯の花 scrambled tofu dregs .
like deutzia blossoms

yakidoofu やきどうふ (焼き豆腐) grilled tofu
yakidofu, yaki toofu, yaki tofu 焼き豆腐 momen firm tofu which is slightly browned on both sides by broiling.
For the New Year, nishime, ni-shime 煮しめ is prepared, a yakidofu piece cooked in sweatened soy sauce together with other ingredinets.
. . . CLICK here for Photos !
. . . CLICK here for NI-SHIME Photos !
gebratener oder gegrillter Tofu.


Yuba 湯葉/湯波/油皮
Fresh or dried layers of the skin of soybean milk.
Speciality of Kyoto and Nikko. Often used in the vegetarian quisine of the monks.
. . . CLICK here for Photos !
Haut auf der erhitzten Soyabohnenmilch

*****************************
Worldwide use

Soyabohnenquark

*****************************
Things found on the way


hari kuyoo 針供養
memorial service for used pins and needles

Performed at some temples during wintertime. On this day, the seamstresses take a holiday and bring their old needles to the temple to stick them in a piece of tofu.
. . . CLICK here for Photos !

In times of old, fishermen used this day to appease the Sea Gods by sinking broken fishhooks onto the ocean bed. The tradition is now a refined ceremony practiced by housewives, clothmakers and even fashion students, who take a day off work to show their gratitude. They do this by placing their old needles and pins into a Japanese sambo navel orange, while their broken counterparts are stuck into some tofu or konnyaku jelly - a somewhat bizarre, though well-respected, memorial service for little bits of metal.
source :  guides.hotelbook.com

. Hari kuyo 針供養 KIGO  

Toofu saijiki 豆腐歳時記 Tofu during the seasons
- reference source : lionandmole.hatenablog.com -

*****************************
HAIKU


Matsuo Basho and Tofu

影待ちや菊の香のする豆腐串
kagemachi ya kiku no ka no suru toofugushi

waiting for sunrise ...
the tofu skewer smells
of chrysanthemums


or

celebrating till sunrise ...
the tofu stick smells
of chrysanthemums

Tr. Gabi Greve
It seems more natural to inverse the Japanese, which has the tofu skewers as the last line.


Written in the ninth month of 1693, Genroku 6, 元禄6年9月
At the home of Taisui 岱水.

CLICK for more photos kagemachi 影待, lit. "waiting for shadows", refers to a custom of the Edo period to invite guests on an auspicious day of January, May or September for a good meal to stay awake all night and wait for the sunrise. In September, you could sit in a chrysanthemum garden and enjoy the flower exhibitions.

Also called himachi 日待ち, waiting for the sun.

sunrise party
the mum's scent skewered
by the tofu kabob


Matsuo Basho, September of the year Genroku 6
Tr. Reichhold

Reichhold's comment:
On certain days in January, May, and September, it was customary to invite friends and customers to all-night parties of eating and drinking together in order to worship the sunrise. White squares of tofu were skewered on green slivers of bamboo, brushed with miso, and heated over open fires. The smoky flavor was similar to the fragrance of chrysanthemums.

- - - - -


source : tohudokoroogawa

色づくや豆腐に落ちて薄紅葉
irozuku ya toofu ni ochite usumomiji

they are starting to change color ...
a slightly red maple leaf
falls on my tofu


Written in 延宝5年, Basho age 34.
The whiteness of the Tofu is stressed by the color of the fallen leaf.

MORE - - -food haiku by
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kobayashi Issa 小林一茶 in Edo .

Tofu-Haiku by Kobayashi Issa

楢の葉の朝からちるや豆腐桶
nara no ha no asa kara chiru ya tôfu oke

an oak leaf this morning
fallen
in the tofu tub


CLICK for more photos

とうふ屋が来る昼顔が咲にけり
tôfu ya ga kuru hirugao ga saki ni keri (toofuya)

the tofu vendor comes--
the day flower
blooms


Shinji Ogawa notes humor in this haiku. He writes, "The phrase, 'tofu vendor coming,' should modify the day flower.
The haiku means: the day flowers of the tofu vendor's coming have bloomed. In Edo, those vendors came around like clockwork. People could tell, so it is said, the time of day, by the vendors. The day flower, as the name suggests, blooms at a specific time of day. Issa humorously applied this saying to create a comical haiku."


とうふ屋と酒屋の間を冬篭
tôfu ya to sakaya no ai wo fuyugomori

between tofu shop
and the tavern...
my winter seclusion


Tr. David Lanoue - MORE TOFU HAIKU by ISSA

.............................................................................

- - - - - Tr. and Comments by Chris Drake:

おそ起や蚊屋から呼るとうふ売
oso oki ya kaya kara yobaru toofu uri

sleeping late --
the tofu seller calls to me
from my mosquito net


This hokku was written in the 6th month (July) of 1818, when Issa was living back in his hometown. Issa and the tofu seller must know each other well, so the tofu seller must have been surprised when Issa didn't come out to buy some fresh tofu when he went by loudly singing out the short phrase or song he sings each morning as he walks through Issa's hometown with containers of tofu hanging from each end of a pole over his shoulder. Curious or perhaps concerned, the seller has apparently come inside Issa's house and into his sleeping room, where he now stands beside the large mosquito net, calling out to Issa in his normally loud voice. This time Issa definitely wakes up!

It was common for villagers to go inside each other's houses, probably saying a brief "Excuse me!" as they went in, and Issa's wife has presumably opened the door earlier, when she got up, though she must be out when the tofu seller goes by. This custom is still alive in many parts of rural Japan and partially alive even in the rural town outside Tokyo in which I live.
My neighbors often come inside the front door and call out something, and the man who comes around selling kerosene for space heaters comes inside and calls out to me if I don't go inside when he drives by. Sometimes I forget and lock the front door during the daytime, and my neighbors then ask me if I'm being unfriendly, though they try to understand, since I'm a foreigner.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

春惜む宿や日本の豆腐汁
haru oshimu yado ya Nihon no toofujiru

lamenting spring
in this lodgings ... the tofu soup
of Japan


Masaoka Shiki正岡子規

He wrote this for his uncle Kato Shuson, who stayed in Belgium in the year Meiji 35. They remember the delicious leek miso-soup of Negishi.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

CLICK for more photos The haiku poet Kita Masao 喜多牧夫 started off as a tofu maker and wrote many haiku about the subject, collected in the book

toofubue 豆腐笛 flute of the tofu vendor

The four seasons and the people of Obuse.
信州小布施の四季と人
He was born in 1909 in Obuse, Niigata, where his family lost a fortune when the silk prices dropped.
He died in 1993, May 12, at age 83.

. . . CLICK here for Photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Claudia Cadwell, Facebook, June 2009
Thanks, Claudia!

*****************************
Related words

***** . WASHOKU - Favorite Tofu Dishes of Edo .  

***** WASHOKU : INGREDIENTS

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Toofuu Jizoo 豆腐地蔵 Tofu Jizo Legends .

. Tōfu kozō 豆腐小僧 Tofu Kozo, The Tofu Boy .
Tôfukai 豆腐買いTôfu Buyer
- - - - - Legends with tofu  豆腐伝説 - - - - -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #toofu #tofu #beancurd -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/30/2008

DRINKS nomimono SPRING

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Drinks (nomimono)

The typical drinks of Japan

Green Tea, ricewine, riceshnaps ...

But to prepare all the drinks and food, you need


. . . . . fresh clear water !


WASHOKU : Natural Ice for your drinks !
December 09, 2008


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


First some general links to drinks :


Atatakai nomimono ... Hot Drinks, a KIGO List


Biiru ... Beer
Bier


Budooshu 葡萄酒 wine from grapes
Wein


Cha 茶 Tea, Tee ... Black tea, green tea ... general information

Cha and Cha no Yu / TEA Tea Ceremony Saijiki 茶道の歳時記 

Cha no ko. Snack served with tea (chanoko, o-cha no ko)


Fukucha, New Year's Tea, Good Luck Tea, lucky tea


Jibiiru, local beer brands and other big beer brands
lokales Bier

Jizake, local ricewine brands


kakuteru カクテル cocktail, coctail
..... kokuteru コクテル cocktail

Kama . Kettle, tea kettle (chagama, tetsubin) Water kettle, water pot.

Kanbutsu-E Buddha's Birthday, Flower Festival, Flower Hall (kanbutsu-e, kambutsu-e, shuuni-e, hanamatsuri, hana midoo   sweet tea (amacha) and more


Karu kooku カルコーク / かるこーく calpis and coca cola
Coke and Calpis
. . . CLICK here for Photos !
From Nagasaki !


Koohii 黒だるまコーヒー Black Daruma Coffee
Kaffee
coffee made from the beans of the laquer tree
うるしコーヒー urushi koohii, "laquer coffee"漆の実のコーヒー urushi no mi koohii
The fruit of the tree has a lot of wax particles, which can be extracted and make candles too. After extracting the wax, the beans are dried and then used for drip coffee.
Laquer tree, urushi no ki KIGO




Miruku ミルク milk
Milk and milk products
gyuunyuu 牛乳 cow's milk
Milch, Kuhmilch


Rice milk ライスミルク


Rolling Stones Bar Suntory
ストーンズバー サントリー
2012


Sake Sake 酒 Rice wine (ricewine) Reiswein 

Sangaria サンガリア a drink for children

Shoochuu 焼酎 (しょうちゅう) Shochu, strong liquor
..... Shochu Schnaps dispenser <> 焼酎サーバー from Arita pottery





Soy milk with Daruma Label
Toonyuu とうにゅう (豆乳) soy milk
Sojabohnenmilch


Toosencha 当煎茶 Tea with Daruma to win the election in 2009


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


vodka chilli cocktail
I become a corner
in the edge of a room


the long white apron
of a barman–
the day menu unscrews


Alan Summers


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


SPRING SAIJIKI


Deafness-curing rice wine (jirooshu) 治聾酒
kigo for late spring



shirozake 白酒 (しろざけ) "white ricewine"
shirozake uri 白酒売(しろざけうり)vendor of white ricewine
shiorzake tokkuri 白酒徳利(しろざけとくり)flask for white ricewine
..... shirozakebin 白酒瓶(しろざけびん)
kigo for mid-spring

. . . CLICK here for Photos !

for the doll festival in March
sweets for the Doll festival, hina arare 雛あられ March 3




hana no sake 花の酒(はなのさけ)ricewine for blossom viewing
..... hanamizake 花見酒(はなみざけ)
kigo for late spring

Cherry Blossoms (sakura) ... and many related kigo


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




kokuteru コクテル cocktail

The site contains images of graphic designs used in Japanese advertisements during the 1920s.
source : digicoll.manoa.hawaii.edu


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


SUMMER DRINKS ... SAIJIKI

AUTUMN DRINKS ... SAIJIKI

WINTER DRINKS ... SAIJIKI



Futsukayoi ふつかよい(二日酔い/ 宿酔 )
hangover and its natural remedies


***** WKD : Drinks of Japan

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/29/2008

Drinks SUMMER SAIJIKI

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

DRINKS for SUMMER

***** Location: Japan
***** Season: Summer
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

Most cold and iced drinks can be kigo for your area.

Drinks can come out cold of the refrigerator or be cooled with ice cubes.
Ice cubes are used all year round, but in summer they are "at their best", showing us the changes of the season, so to speak, as they melt.
After summer, they have to wait for three seasons to be back in full swing as a kigo for haiku, just like cherry blossoms.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Early Summer


古茶新茶近ごろ呼吸合ひにけり
kocha shincha chikagoro kokyuu ai ni keri

old tea, new tea ...
lately we get along
in harmony


source : www.gendaihaiku.gr.jp
Tr. Gabi Greve


Kocha 古茶 (こちゃ) old tea, old green tea
hinecha 陳茶(ひねちゃ)
The green tea from last year. It has a different taste from the new one and is loved by many.
In the tea ceremony it is often used for a ceremony to celebrate the last use of the furo hearth for summer, furo no nagori 風炉の名残.


Shincha 新茶 (しんちゃ) new tea, new green tea

meditating
on a rainy day -
new green tea


Gabi Greve, 2008
with more details about the tea


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Shoobuzake 菖蒲酒 (しょうぶざけ) Iris rice wine
ayamezake あやめ酒(あやめざけ), soobuzake そうぶ酒(そうぶざけ)
for the Boy's Festival .
Prepared from the roots of iris, it is said to have medical properties. The custom comes from China.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mid-Summer


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Late Summer

Asajizake 麻地酒 (あさじざけ 朝生酒, 浅茅酒) asa jizake
"Hemp" local rice wine
"burried in the earth", tsuchikaburi 土かぶり(つちかぶり)

JIZAKE, a local rice wine.

This is a speciality from the old Tango and Higo provinces (Oita and Kumamoto in Kyushu), the old Hiji Han 日出藩(ひじはん). Prepared in winter, partly with glutinous rice (mochigome) like amazake. The barrels are then burried in the earth in a hemp field until next summer.
Some legends of the origin of this drink have this to say:
Once a young monk burried some sweet amazake to drink it secretly later, and it turned out to gain in flavor over time. The lord of the domain heared of this sweet drink and made it a speciality of his area.
This famous drink was even presented to the Shogun in Edo.


爺婆の 昼間遊びや 麻地酒 
jiji baba no hiruma asobi ya asajizake

grandpa and grandma
are enjoying it during midday -
this local rice wine


高桑蘭更 Takakuwa Ranko



フラスコや 影さえ見ゆる 麻地酒
furasuko ya kage sae miyuru asajizake

this flasque ...
I can even see the shadow
local rice wine


Issho 一招 

Tr. Sakuo Nakamura

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kachiwari かちわり ice cubes
bukkaki ぶっかき、bukkakigoori ぶっかき氷(ぶっかきごおり)
a speciality of the Kansai area, where people take them in the mouth to cool down.



Umeshu 梅酒 (うめしゅ) Plum wine
ume shoochuu 梅焼酎(うめしょうちゅう)plum liquor
umezake うめざけ plume wine


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


All Summer



Aisu アイス Ice cream, ice-cream, icecream 
sofuto kuriimu ソフトクリーム soft cream


Aisukoohii, aisu koohii アイスコーヒー Iced coffee, ice coffee
hiyashi koohi 冷し珈琲(ひやしコーヒー), koorudo koohi, cold coffee コールドコーヒー、kooru koohi コールコーヒー、
cold black tea, hiyashi koocha 冷し紅茶(ひやしこうちゃ), aisu tii, iced tea アイスティー
Iced Coffee, aisu-koohii (Japan) Hot Coffee
© More in the WIKIPEDIA !
Eiskaffee


aisu tii アイスティー iced tea, ice tea (black tea)
hiyashi koocha 冷し紅茶(ひやしこうちゃ)cold black tea
© More in the WIKIPEDIA !
Eistee


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


amazake, ama zake 甘酒 (あまざけ, 醴 )

"over night drink", hitoyazake 一夜酒(ひとよざけ)
vendor of sweet ama zake, amazake uri 甘酒売(あまざけうり)
shop selling sweet ama zake, amazakeya 甘酒屋(あまざけや)

sweet alcoholic drink made from fermented rice

Made from fermented glutinous rice gruel and yeast, letting it ferment for about six to eight hours. Its alcohol content is quite low, therefore it is a favorite with the ladies of my neighbourhood. They also use the amazake mix we can by at the store to make soup or boil chicken and vegetables in it.

CLICK for more photos

The basic recipe for amazake has been used for hundreds of years. Kōji is added to cooled whole grain rice causing enzymes to break down the carbohydrates into simpler unrefined sugars. As the mixture incubates, sweetness develops naturally.

Amazake can be used as a dessert, snack, natural sweetening agent, baby food, salad dressing or smoothie. The traditional drink (prepared by combining amazake and water, heated to a simmer, and often topped with a pinch of finely grated ginger) was popular with street vendors, and it is still served at inns and teahouses. Many Shinto shrines provide or sell this in the New Year. In the 20th century, an instant version became available.

Amazake is believed to be very nutritious, with no additives, preservatives, added sugars or salts. Outside of Japan, it is often sold in health food shops.
It is often considered a hangover cure in Japan.
© More in the WIKIPEDIA !


amazake uri 甘酒売り vendor of sweet amazake in Edo
It was well liked in Edo, since it provided liquid and some calories for the weary body in the humidity of the Japanese summer.



It was usually sold during the daytime, not considered a night drink.
The vendors carried a large iron Kettle and could make fire to warm it up.

. Food vendors in Edo .

- - - - -




あま酒の地獄もちかし箱根山
amazake no jigoku mo chikashi Hakoneyama

the hell
of the amazake shop is near -
Hakone mountains


There was a famous amazake chaya 甘酒茶屋 at Hakone pass.
source : www.japan-guide.com


愚痴無智のあま酒造る松が岡
guchimuchi no amazake tsukuru Matsugaoka

御仏に昼供へけりひと夜酒
mi-hotoke ni hiru sonaekeri hitoya-zake

能き人や醴三たび替にけり
yoki hito ya amazake mitabi kae ni keri

. Yosa Buson 与謝蕪村 in Edo .

- - - - -

甘酒の釜の光や昔店
amazake no kama no hikari ya mukashi mise

sparkling of the kettle
for sweet amazake -
this old shop


. - Masaoka Shiki 正岡子規 - .

- - - - -

寒菊や醴造る窓の前 
. kangiku ya amazake tsukuru mado no saki .
Matsuo Basho 松尾芭蕉



- - - - -


. amazake matsuri 甘酒祭(あまざけまつり)
sweet ricewine festival

kigo for early summer
at
Obara shrine 大原神社 in the Tanba 丹波 region of Kyoto

.......................................................................

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. amazake densetsu 甘酒と伝説 Legends about Amazake .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Ameyu 飴湯 (あめゆ) syrupwater
vendor of ameyu, ameyu uri 飴湯売(あめゆうり)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Biiru ビール (麦酒 ) Beer
kurobiiru 黒ビール(くろびーる) black beer, nama biiru 生ビール(なまびーる), lager beer
biyahooru ビヤホール beer hall
biyagaaden ビヤガーデン beer garden
kan biiru 罐ビール(かんびーる)beer in the tin/ canned beer, can beer
jibiiru, local beer 地ビール
. . . CLICK here for Photos !

Even our small town of Tsuyama has its own local beer and a beer festival in the shopping street in summer.


WASHOKU : jibiiru 地ビール Local Beer Special


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Furumaimizu 振舞水 (ふるまいみず)
giving water to others
mizuburumai 水振舞(みずふるまい), settaisui接待水(せったいすい), mizusettai 水接待(みずせったい)
It was custom to give water to strangers who where passing on the road in summer.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Hiyazake 冷酒 (ひやざけ) cold rice wine
hiyashizake 冷し酒(ひやしざけ), reishu冷酒(れいしゅ)
Some people heat the sake just a bit to prevent a headache the next morning, this is also called "cold". It is best when served at room temperature, but lately "on the rocks" is popular too. There are a variety of small glasses for the summer consumption.
CLICK for more photos
Rice wine (ricewine) sake, Japan Reiswein


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Hyooka 氷菓 (ひょうか) "ice and cakes"
koorigashi 氷菓子(こおりがし), aisu kuriimu, ice creamアイスクリーム,
sofuto kuriimu, soft cream ソフトクリーム
kuriimu sandii クリームサンデー
shaabetto, sherbet シャーベット、ogura aisu 小倉アイス(おぐらあいす)
azuki aisu 小豆アイス(あずきあいす) with adzuki beans
aisu monaka アイス最中(あいすもなか) wafer with ice
aisukyandii, ice candy アイスキャンデー

There are some special flavors for soft cream, using the local produce.

In Aomori at Osorezan, there is soft cream with yomogi (mugwort). It looks quite green and delicious.
Beifuss-Eis

On the Oga peninsula in Akita, there is soft cream with corn (toomorokoshi).


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Koorimizu 氷水 (こおりみず) water with ice shavings
natsugoori 夏氷(なつごおり), kezurihi 削氷(けずりひ)shaved ice
CLICK for more photos kakigoori かき氷(かきごおり), shaved ice with flavor topping
kanrosui 甘露水(かんろすい)
koori azuki 氷あずき(こおりあずき), koori kintoki 氷金時(こおりきんとき)
koori jiru氷じるこ(こおりじるこ),
koori ichigo 氷いちご(こおりいちご)with strawberries
koori remon 氷レモン(こおりれもん) with lemon
koori uji 氷宇治(こおりうじ)with green tea
koori mitsu 氷蜜(こおりみつ)with honey or sweet syrup
mizore みぞれ
store which sells ice 氷店(こおりみせ)koorimise


MORE - different types of local ice cream


. koorimizu uri 氷水売り vendors of "ice water" .
in Edo

. himuro 氷室 (ひむろ) icehouse, ice cellar
and ice offerings at Shinto shrines

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kuzumizu 葛水 く(ずみず) arrowroot water
Boiled and mixed with sugar, then cooled and served with ice cubes. Arrowroot has medical properties to help with summer problems of the heat and prevents heavy sweating.



Mugiyu 麦湯 (むぎゆ) Barley tea
mugicha, mugi-cha 麦茶(むぎちゃ), mugicha hiyashi 麦茶冷し(むぎちゃひやし)
mugiyu hiyashi 麦湯冷し(むぎゆひやし
One of the most popular family drinks, prepared in every home in great quantities. Gerstentee


Satoo mizu 砂糖水 (さとうみず) sugar water


Seiryoo inryoosui, soft drinks
清涼飲料水 (せいりょういんりょうすい)


tansansui 炭酸水(たんさんすい)carbonated drinks


ramune ラムネ lemonade


saidaa サイダー cider, cold apple cider, Apfelmost

shitoron シトロン citron drink , lemonade
sooda sui ソーダ水(そーだすい) soda water, puren sooda プレンソーダ plain soda
sukasshu, squash スカッシュ, remon sukasshu レモンスカッシュ lemon squash
orenji sukasshu 、オレンジスカッシュ orange squash
kuriimu sooda, cream soda クリームソーダ

koora, kokakoora コーラ, コカコーラ Coca Cola, coke
Coke and Pepsi Cola in Japan


juusu ジュース, juice
mikan sui 蜜柑水(みかんすい) mikan and water, remon sui レモン水(れもんすい) lemon and water, budoo sui 葡萄水(ぶどうすい) grape juice , hakka sui 薄荷水(はっかすい) peppermint water, nikkei sui 肉桂水(にっけいすい)cinamon water
mirukuseeki, milk shake ミルクセーキ
hirano sui 平野水(ひらのすい) soft drink


HOT apple cider and other hot drinks
Drinks Winter Kigo



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Shinshu hi-ire 新酒火入 (しんしゅひいれ)
heating new rice wine

sake niru 酒煮る(せけにる), sakeni 酒煮(さけに)
nizake煮酒(にざけ)
Rice wine prepared in winter is heated up to 60 degrees centigrade, to make it last during the hot summer. It is then filled in pine barrels and gives a pleasant smell to the sake brewery. After heating the rice wine is not called SHIN, new, any more, but KO, old 古酒.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Shoochuu 焼酎 (しょうちゅう) Shochu, strong distilled liquor, schnaps
awamori 泡盛(あわもり)from Okinawa
kasutori shoochuu 粕取焼酎(かすとりしょうちゅう)
imojoochuu 甘藷焼酎(いもじょうちゅう)from potatoes
kibijoochuu黍焼酎(きびじょうちゅう)from kibi millet

CLICK for the Daruma Museum for details
Shochu dispenser from Arita Pottery
with Daruma decoration

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Su tsukuru 酢作る すつくる making vinegar
The Three Vinegar Tasters


..... Making Soy Sauce


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


一生の楽しきころのソーダ水

isshoo no tanoshiki koro no sooda sui


soda water
at a time when I enjoyed
my life


Tomiyasu Fuusei 富安風生

. Tomiyasu Fuusei 富安風生


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


pebbled path
a red wagon filled
with soda bottles


John Wisdom, Florida


*****************************
Related words

Drinks
WINTER SAIJIKI




***** WASHOKU : jibiiru, Local Beer Special

***** WASHOKU DRINKS

WASHOKU ... Japanese Food SAIJIKI
ricewine, Reiswein,
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Drinks AUTUMN SAIJIKI

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

DRINKS for AUTUMN

***** Location: Japan
***** Season: Autumn
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Early Autumn



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mid-Autumn

budooshu kamosu 葡萄酒醸す (ぶどうしゅかもす)making grape wine
budooshu seisu 仲秋 葡萄酒製す(ぶどうしゅせいす)
budooshu tsukuru 葡萄酒作る(ぶどうしゅつくる)
wain tsukuru ワイン作る(わいんつくる)
wain matsuri ワイン祭(わいんまつり) wine festival

Grape Festival (Winzerfest, Wine Festival) (Europe)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Late Autumn



Chrysanthemum Festival kiku matsuri (Japan)
chooyoo 重陽 (ちょうよう) "double prime number nine"

kiku no sake 菊の酒 (きくのさけ) "chrysanthemum ricewine"
kikuzake 菊酒(きくざけ)、kikuka no sake 菊花の酒(きくかのさけ)
. . . CLICK here for Photos !


. gumi no sake 茱萸の酒(ぐみのさけ)
sake with silverberries
 
gumi, a plant of the Elaeagnus family.



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ricewine-reladed kigo

New Ricewine, shinshu 新酒
This ricewine is brewed with the first rice crop of a year.

atatamezake 温め酒 (あたためざけ) warm ricewine
... nukumezake ぬくめざけwarm ricewine
remember
atsukan 熱燗 flask with hot ricewine (kigo for all winter)


koshu 古酒 こしゅ old ricewine
furuzake ふるざけ

nigorizake 濁酒 (にごりざけ)
dakushu だくしゅ、doburoku どぶろく、dobiroku どびろく
moromi 諸醪(もろみ)、諸味(もろみ)
hakakumi 中汲(なかくみ) , nakazumi 中澄み


momijizake 紅葉酒(もみじざけ)
ricewine while enjoying the red autumn leaves

tsukimizake 月見酒 (つきみざけ)
Ricewine while viewing the Full Moon of Autumn


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

All Autumn



Akiaji, aki-aji, 秋味 "Taste of Autumn"
Seasonal Beer


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

saruzake 猿酒 (さるざけ) "liquor for the monkeys"
mashirazake 猴酒(ましらざけ)
it forms naturally in stone basins or wood basins, when fruit or nuts fall in and start fermenting.

猿酒は夜毎の月に澄みぬらん

紅緑


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU and SENRYU


熱燗の夫にも捨てし夢あらむ   
atsukan no otto ni mo suteshi yume aran

my husband with his flask
of hot ricewine must have had
a dream to give up

Nishimura Kazuko 西村和子 (1048 - )

.................................................................................




夢の中 女房気にせず 熱燗を
yume no naka nyoobo ki ni sezu atsukan o

in my dream
without caring about my wife -
hot flasks of sake


source : ichiraku



*****************************
Related words


Drinks
SUMMER SAIJIKI


Drinks WINTER SAIJIKI


***** DRINKS SAIJIKI

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Drinks WINTER SAIJIKI

[ . BACK to WORLDKIGO  TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Hot Drinks - WINTER SAIJIKI


***** Location: Worldwide
***** Season: All Winter
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation


Hot drinks are extremely popular during the wintertime, when the warmth of the concoction and the warmth caused by alcohol are both welcome guests.
Hot alcoholic drinks are prepared in heat resistant glasses, and the alcohol must only be heated, but never allowed to boil or else the alcohol will dissipate.
For a more quickly prepared hot drink, alcohol can be combined with hot coffee, tea, hot water, hot wine, hot milk, or hot cream - but even in these concoctions, the liquor should be heated first if time permits.
Find a long list here:
© www.drinkstreet.com/

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Some hot coffee drinks

Belgian Coffee
Café Amaretto
Café French
Café Brulot
Café Caribbean
Café Royal
Coffee Bustamante
Cafe Muerte
Hot Irish Nut
Hot Brandy Toddy
Irish Coffee
Jamaican Coffee
Mexican Coffee
Russian Coffee
Spanish Super-charged Coffee

Almond Hot Chocolate
Hot Buttered Rum
Hot Chocolate Almond

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Chocolate Drinks

champurrado; also chocolate atole (Mexico and Mexican neighborhoods in large cities)
Traditional Mexican hot chocolate (from the Aztecs) flavored with cinnamon and thickened with corn meal; served in winter especially during posadas, a nine-day celebration of Mary and Joseph’s travel to Bethlehem, from December 16 through December 25. Atole is cornmeal mush or thin gruel that is flavored to make a Mexican drink.

hot chocolate also hot cocoa (worldwide)

Ovaltine (Switzerland, USA, and elsewhere) Ovomaltine is a Swiss milk product with chocolate and malt extracts by Wander AG, a subsidiary of Novartis Consumer Goods. It is known as Ovaltine in the USA and various parts of the world.


Coffee and Tea

chai (India and becoming worldwide)
Hot spiced tea blended with milk.

hot tea (worldwide) hot black tea, hot green tea

Irish coffee (Ireland, USA, and elsewhere)
Hot sweet rich coffee and Irish whiskey with cream floating on top.

.................................................................................


milk tea (Mongolia)
Traditional drink of tea made with milk, not water. People usually put a little salt into the tea when they drink it. Sometimes, butter or stir-fried millet is added.


Mongolian milk tea -
I remember the story
of mother Goat


When Mother Wolf came to catch one of her baby goats to feed her own hungry children, Mother Goat answered:

"Let me prepare you a special tea made from my milk, that will help your children grow up and safe my own!"
and thus the Mongolian milk tea was invented -
or so they told us on the wayside tea stall.

Gabi Greve





The everyday beverage is salted milk tea ("Süütei Tsai"), which may turn into a robust soup by adding rice, meat, or Bansh.
Reference : Monglian Milk Tea


. Mongolia SAIJIKI .

.................................................................................


mulled tea; also spiced tea (widespread)
Hot tea made with sugar and spices.


Miscellaneous

anijsmelk (Netherlands)
This is hot aniseed milk. With the Dutch, it is as popular as hot chocolate.


hot milk (worldwide)
Milk which is simply heated; especially good with Christmas cookies.
Perhaps not a kigo for winter since it is used year round to promote sleep.

mulled cider; also hot spiced cider (USA and probably elsewhere)
Non-alcoholic cider heated with sugar and spices.

Mulled Wine
Wine heated with sugar, herbs, spices, and/or fruit. It is often fortified with other alcohol.

bisschopswijn; also bishop's wine (Netherlands)
Traditional beverage for Dutch Sinterklaas Eve--December 6.


gloeg (Norway



glögg (Sweden)
Traditionally served during six-week Advent season. The very best glögg is fortified with aquavit. All countries' gloggs go very well with gingerbread and gingersnaps.

gløgg (Denmark)
Traditionally served on Christmas day with apple dumplings that are topped with powdered sugar and strawberry marmalade.

glogg (USA spelling)
It is common to drink "glogg" in the USA; not everyone calls it mulled wine.

glögi (Finland)
Traditionally served during six-week Advent season

glühwein (Germany)
Generally lighter (alcohol and spiciness) than glogg.


vin chaud (France, Swiss Alps)
More like glühwein in flavor, but more frequently fortified with brandy that its German counterpart.

zbiten; also spelled "sbiten" (Russia)
An old Russian beverage made from of red sweet wine, honey, spices, and tea made of spearmint, melissa, and/or St John‘s wort. It is said to give great health, especially strength for men and beauty for women.

Posset (England)
Sweet spiced hot milk curdled with ale or beer. Is the forerunner of eggnog. Today, these are mainly historical drinks. In the past, they were often drunk for heath. Some were given to children to make them sleep.

Toddies
Drinks made of liquor and water with sugar, spices and often, citrus juice.

grog, grogg (England, Germany, Australia, USA, and possibly elsewhere)
Today grog is made of rum, sugar, spices, limejuice, and hot water. Originally, it was just watered down rum. In some places, the names grog and toddy are used interchangeably.

hot buttered rum (USA)
This drink is grog with a pat of butter melting on top

hot toddy (England, Germany, Australia, USA, and possibly elsewhere)
A hot drink (as above with any citrus juice) made with any alcoholic liquor except rum. Again, the names grog and toddy are used interchangeably in some places.

hot whiskey (Ireland)
Also called "hot Irish" and if you are in an Irish pub, just ask for "punch." Like other drinks in this category except made with Irish whiskey.

yuwari 湯割り (Japan)
Alcoholic drinks diluted simply with hot water

hot umeshu (Japan)
plum wine diluted with hot water

Wassail
Punch made of sweetened ale or wine heated with spices and roasted apples
wassail (England and elsewhere)
See above description. The word "wassail" is also a verb that means to celebrate noisily or to whoop it up.

lamb's wool (England)
Hot flavored ale (wassail) with a good amount of roasted apple pulp (lamb's wool) floating on top; served with Twelfth Day Cake on the feast of the Epiphany.

Ed Schwellenbacher, 2005


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CIDER

hot cider; also hot apple cider (USA and probably elsewhere)
non-alcoholic cider which is simply heated, winter kigo

cold cider サイダー saidaa
kigo for all summer in Japan

fresh cider, frischer Apfelmost
kigo for autumn in Europe/Australia


Cider Daruma Label, a good luck drink ダルマサイダー


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


.. .. .. .. WKD ... more Hot Drinks



hotto dorinku ホットドリンクス hot drink
hotto uisukii ホットウィスキー hot whiskey
hotto wain ホットワイン hot wine (grape wine)
hotto remon ホットレモン hot lemon


mugiyu 蕎麦湯 (そばゆ) hot buckwheat water
shoogayu 生姜湯 (しょうがゆ) hot ginger water


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kuzuyu 葛湯 (くずゆ) hot arrowroot water

うすめても花の匂の葛湯かな
usumete mo hana no nioi no kuzuyu kana

even if diluted
it still smells of the flowers -
hot arrowroot drink


Watanabe Suiha 渡辺水巴


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Egg Nog
A punch made of sweetened and lightly spiced milk or cream mixed with eggs and usually alcoholic liquor.
Eggnog, also called "auld man's milk" in Scotland (worldwide)
See description above. Eggnog is usually served cold in the USA.
Tom and Jerry (USA)
This drink is a special eggnog that uses a batter of eggs, sugar, and spices wherein the eggs are separated, beaten, and then folded together with sugar and spices. Rum, brandy, and boiling water or milk are added to complete the drink. This drink is usually thicker than regular eggnog.


Hot Whiskey (toddy)


Mulled wine (gloegg, Gluehwein), Wassail, hot mead
honey wine, met
The word "mulled" simply means heated and spiced.


hot rice wine, atsukan 熱燗, kanzake 燗酒
see : Ricewine, rice wine (sake, saké, saki, Japan)

tamagozake 玉子酒 (たまござけ) 卵酒(たまござけ) and more
nezake 寝酒 (ねざけ) nightcup, before going to bed
shoogazake 生姜酒 (しょうがざけ) hot rice wine with ginger
ararezake 霰酒 (あられざけ) mizorezake 霙酒(みぞれざけ)and more



Rumpot (Rumtopf) Germany (rum with fruits of the season)


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


on my mind
through the birch--
a hot drink once home

beckoning to me
through frosty panes--
her face and a warm drink


prosit
Ed Schwellenbach

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

hot milk
for my bad fit of coughing
mum adds a whisky

a hot toddy
with a big cognac
his poor head


drink a hot toddy
and then take to your bed

does your head spin

Geert Verbeke

Read more haiku of Geert here:
http://happyhaiku.blogspot.com/2004/01/friends-geert-verbeke.html

*****************************
Related words


***** Frozen Drinks
kigo for Summer


Here is an external LINK with Frozen Coctails :
The hot days of summer call for really cold drinks and it cannot get colder than these blended cocktails. Most of these drinks are blended with ice but some use ice cream and they often include fresh fruit.
check this .. cocktails.about.com/od/cocktailrecipes



***** Iced Tea and Coffee

***** Black Tea and Coffe from Kenya


***** Things to keep you warm in winter, a KIGO list


WASHOKU : Shiru 汁 ... Soups Suppen


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


SPRING DRINKS ... SAIJIKI

SUMMER DRINKS ... SAIJIKI

AUTUMN DRINKS ... SAIJIKI


DRINKS SAIJIKI ... TOP


Check the WKD LIST of
. HUMANITY and Winter Kigo


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

2/27/2008

WAGASHI SWEETS Saijiki

[ . BACK to Worldkigo TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


WAGASHI SAIJIKI -

Sweets from Japan



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Have a cup of green tea while
you explore the many LINKs of this saijiki.
Take your time !

CLICK for more photos !CLICK for more ENGLISH informatin


Please use your own browser to find a word !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The love of the Japanese for sweets goes way back to the Heian period, where they were mostly made of fruits and bean paste and called fruit (kudamono くだもの). Their origin was mainland China, so they were also called "Chinese cakes" 唐菓子.
Manju 饅頭, buns with a sweet inside, were also introduced from China.

With the appearance of white sugar during the Meiji period, sweet making became easier, with colored sugar pastes to form the most delicate little cakes.
Contrary to Western sweets, milk, butter and cream are not used for wagashi.

Many Japanese sweets are prepared for each season, to be served at the tea ceremony or other ocasions by the learned people of Japan. Most names of these cakes allude to poetry、famous people or historic events.

Some cakes look simple on the outside but when you cut them, there is a colorful work or art made of various colored sugar pastes.
Hoorai 蓬莱 with a colorful inside , named after a place in China where the immortals and sges lived. The green symbolizes long life of a pine, the white and red stands for the auspicious plums.



"Bun with Children inside" komochi manju 子持ち饅頭 was served for weddings, wishing for many children. It was plain outside but then, as you see, all the children are inside!
Komochi manju, more photos




source : facebook

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


This external LINK will make your mouth water.

CLICK for more delicasies from Tsubakiya !

Seasonal Sweets from Japan
季節の和菓子


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

For the tea ceremony, these sweets are essential. They are then called
tea cakes, chagashi 茶菓子

Quote

Wagashi (Japanese sweets) are usually served before drinking matcha (powdered green tea) during a traditional Chanoyu gathering. Wagashi can also be enjoyed with good quality Japanese steeped green tea (sencha).



Some of the first dry sweets made with sugar came to Japan with the first Portuguese who arrived in the 16th century. During this time tea masters like Sen Rikyu used dried fruits, such as persimmons, and various nuts as an accompaniment to tea. Sugar was very scarce during this period so its use was limited to the upper class and a select group of Kyoto sweet makers. Seasonal sweets began to be made and used by tea masters in Kyoto during this time.

Today in Chanoyu, sweets made from beans and sugar, as well as various rice flours and other starches, are the basic ingredients for traditional wagashi. As the season changes so does the look and taste of the various sweets. During the winter, steamed cakes similar to the Chinese bun, are served. The outside is made from either wheat or rice flour and sugar and the inside from sweet bean paste called an. Zenzai, a sweet bean soup made from adzuki beans, is sometimes served during the colder winter months.

There is a variety of sweets called kinton that are made from filaments of bean paste layered around a ball of bean paste usually made from a different variety of bean. Color is added to the outer bean paste to reflect the feeling of the season. During the spring the colors range from pink, calling attention to the opening blossoms, to green which can show the transition from spring to early summer. Various autumnal colors are used during the fall season. White is a favorite color during the winter to reflect the beauty of snow.

Summer sweets use starches such as kuzu (kudzu), sugar and bean paste and are often served chilled or wrapped in bamboo leaves. Kanten (agar agar) is another popular ingredient for summer sweets that can be chilled.

The host in a Chanoyu gathering usually makes the sweets that will be served. Careful consideration is given to the theme of the gathering and what the guests will enjoy. Eating seasonal wagashi, accompanied by Japanese green tea, is a truly wonderful experience.
© Chanoyu.com

Click HERE to see some more !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : facebook

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

In Kyoto, there is one shrine dedicated to the
"Deity of Sweets", deity of candy 菓子の神

. Kaso Jinja 菓祖神社 .
Kasojin 菓祖神 (かそじん) Deity of Sweets

in the compound of Yoshida Jinja 吉田神社内

- - - - - Deities in residence
Tajimamori no Mikoto 田道間守命
Hayashijooin no Mikoto 林浄因命 Hayashijoin



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Wagashi no Hi  和菓子の日 Wagashi Day
June 16



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Wagashi are sometimes divided into several types as namagashi (“moist” i.e. raw and uncooked confections), higashi (dry confections) and yakigashi (grilled confections), but as most types belong to the category of namagashi, this division is not very useful. And there are also new types as “chilled wagashi!”

- Reference Chagashi -



source : facebook

Hana-omote (花面) Higashi
Traditional Kyoto wagashi in the shape of Noh masks, Chokyu-do (長久堂) store in Kyoto. Higashi (干菓子 or 乾菓子, dry confectionery).

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


an あん 餡 red bean paste
das An; süßes Bohnenmus
. . . koshi-an, こしあん (漉し餡) a smooth puree.
püriertes An; püriertes süßes Bohnenmus
. . . tsubushi-an, つぶしあん (潰し餡 )chunky.
grob püriertes An
. . . sarashi-an, 晒あん powdered
getrocknetes, pulverisiertes Koshian

kanten かんてん (寒天)agar-agar
Agar-Agar; Gelatine aus Rotalgen.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. haribukku, haribuku, haributsuku 貼仏供(はりぶっく))
sweet Buddhist offerings pasted on a frame .


From temple Ishiyamadera 石山寺, Shiga

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. manjuu 饅頭と伝説 Legends about Manju steamed buns .

manjuu まんじゅう (饅頭) steamed buns
manju buns filled with bean jam

imomanjuu, imo manjuu いもまんじゅう / 芋まんじゅう manju from sweet potatoes
kusaki manjuu 草木まんじゅう Kusaki Manju
WASHOKU : The Origin of Manju ... Hakata, Fukuoka
Chikuho manju 筑豊饅頭

Manju with the faces of Japanese politicians
Aso manjuu with chocolate 麻生まんじゅう
Koizumi manjuu 小泉まんじゅう
Ozawa manjuu おざわまんじゅう, 小沢饅頭
Shinchan manjuu 晋ちゃんまんじゅう

. . . CLICK here for more MANJUU Photos !


kiteki manjuu 汽笛饅頭(きてきまんじゅう) Manju like a ships whistle
From Kagoshima, 姶良郡湧水町. They are made with milk. From the store Kichimatsu 吉松, who also makes ekiben lunchboxes.
. . . CLICK here for Photos !


kurumi manjuu くるみ饅頭 manju with walnuts
. . . CLICK here for Photos !

Daruma Manju だるま饅頭

Manju from the KANTO region

meoto manjuu 夫婦饅頭 manju for a good couple

Ooishi manjuu 大石饅頭 Oishi manju rice cakes
In Memory of Oishi Kuranosuke and the 47 ronin at temple Sengaku-Ji

Traditional Folk Toys : manjuu kui ningyo 饅頭食い人形 Boy eating Manju


der Manjuu
mit süßem Bohnenmus gefüllter gedämpfter Hefekloß
mit Walnuss gefüllt

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Mochi もち (餅) ricecakes, rice cake of all kinds  



Dazaifu Umegaemochi 梅がえ餅 / 梅ヶ枝餅 "Plum Branches Mochi"
plum-flavored sweet bean-filled rice cakes
In Memory of Sugawara no Michizane, who loved plum blossoms, and lived in Dazaifu in exile. The shrine Dazaifu Tenmangu 大宰府天満宮 is in his honour and the mochi are sold there.
From Kasanoya かさの家.
. . . CLICK here for Photos !

das Mochi, Reiskuchen


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


nanban gashi なんばんがし 南蛮菓子 "sweets from Southern Barbarians"
Kuchen aus westlichen Ländern.



. senbei せんべい (煎餅) rice cracker

Nenga Senbei ... for the New Year 2009, with DARUMA

der Senbei, Reiskräcker, Kräcker aus Reismehl


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

External LINKs

Basho Haiku and Japanese Sweets
Nakamura Yoshihide 18th generation of Kikyoya / 桔梗屋伊左衛門


Sweets through the Year
Shogetsudo (shoogetsudoo 松月堂


NHK Bi no Tsubo, Beautiful Things About Sweets, With many photos !


Wagashi - Japanese Traditional Sweets
With a lot of further LINKs.



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Spring


Peony Cakes, Botamochi ぼた餅 牡丹餅,
round rice cakes with sweet beans paste

Read more here:
Botamochi Ceremony, botamochi eshiki
牡丹餅会式(ぼたもちえしき)
Botamochi Cakes and Saint Nichiren and
Botamochi Jizo Bostatu ぼた餅地蔵


Botamochi haiku by Issa


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. camellia rice cakes 椿餅 tsubaki mochi  
with the green shining leaf of a camellia on top of it


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



cherry blossom cookies, cherry blossom rice cakes
Hanakae Matsuri 花換祭 / 花換祭り Flower-exchanging festival at shrine Kanesaki-gu, Fukui prefecture, and the sakura cherry blossom cookies 桜クッキー


Cherry Blossom Rice Cakes, sakuramochi 桜餅
They are also eaten at the Doll's festival.



Haiku and the Doll Festival (hina matsuri, Japan)

senshitsu ni hina no hi tote sakuramochi
船室に雛の日とて桜餅

in the ship's cabin
we eat sakuramochi -
it's Doll's Festival


Kyoshi 高浜虚子 (Tr. Gabi Greve)
On his trip to France


MORE
Sweets and Haiku for the Doll Festival



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Dandelion つづみぐさ sweet tsuzumigusa  


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Korin Plums (koorin no ume 光琳の梅),
named after the painter Ogata Korin, who painted a most famous screen with red and white plum blossoms.

Sweets For Spring and the New Year
Many examples on this external LINK.

Click HERE to see the famous folding screen !

The Plum and Haiku

Lucky Plum Sweets (fukubai 福梅) More Photos



. Saho-hime 佐保姫  
Princess of the Spring Wind



Taorizakura (teorizakura) たおりざくら(手折桜)
cherry blossoms broken by hand

. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


norikoboshi

norikoboshi こぼし Norikoboshi
This is the name of a camellia tree in the compounds of the temple Todai-Ji in Nara. Its blossoms are red and white mixed 糊こぼし椿.
. . . CLICK here for Photos !
A nearby sweets shop has made some colorful little sweets of this name, sold especially during the spring ceremonies at the hall Nigatsu-Do in the temple compounds.
Lit. "left-overs of glue", which is used to make paper camellia blossoms for the temple festiva.



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Summer

Aozashi 青挿 (あおざし, 青ざし)
"fresh wheat sweets"

A sweet made of parched green wheat flour and twisted like a thread.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Awayukikan 淡雪羹 あわゆきかん
soft snow white jelly
..... 沫雪羹(あわゆきかん),泡雪羹(あわゆきかん)
"Lockerer-Schnee-Gelee"
. . . CLICK here for Photos !



Chimaki, Rice cakes for the Boy's festival, 粽 May 5
chimaki 茅巻(ちまき)rice dumpling wrapped in bamboo leaves
chimaki yuu, binding a chimaki 粽結う(ちまきゆう)
chimaki toku, opening a chimaki 粽解く(ちまきとく)
sasa chimaki 笹粽(ささちまき)Chimaki wrapped in Sasa grass
..... sasa maki 笹巻(ささまき)
komo chimaki, from wild rice 菰粽(こもちまき)
suge chimaki 菅粽(すげちまき)wrapped in Suge grass、



kashiwamochi, kashiwa mochi 柏餅 (かしわもち)
Sweet rice cakes for Japanese boy's festival, wrapped in an oak leaf.
The oak leaves become dry in autumn, but stick to the tree until the new buds are coming out in the next spring. Therefore these leaves are a symbol for the continuation of a family, carried on by the first-born oldest son.
. . . CLICK here for Photos !

. Somin Shoorai Fu 蘇民将来符 Somin Shorai amulet .
and Somin Chimaki


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Doyoo mochi 土用餅 (どようもち)
mochi rice cakes for the dog days

. . . CLICK here for Photos !
Dog Days (doyoo, Japan) Hundstage


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Hattai 麨 (はったい) Roasted and ground barley flower
mugi kogashi 麦こがし(むぎこがし)
mugi iriko 麦炒粉(むぎいりこ)
muki koosen 麦香煎(むぎこうせん)
kogashi こがし, neri kogashi
練りこがし(ねりこがし)、
mizu no ko 水の粉(みずのこ)

tea from roasted barley flower, hattai cha
はったい茶(はったいちゃ)



Hotaru 蛍 Firefly, fireflies as sweets
Kyoto


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kajoogashi 嘉定菓子(かじょうがし)Kajo-cakes




Kingyokutoo 金玉糖 (きんぎょくとう)
"Gold sugar ball"
Sweet made by boiling sugar and agaragar together. It hardens when cooling.
gingyokutoo 銀玉糖(ぎんぎょくとう)"silver sugar ball"
kingyoku kan 金玉羹(きんぎょくかん)
. . . CLICK here for Photos !




Kokeshimizu 苔清水 "moss in clear water"
made with a transparent jelly
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Mitarashi Dango .. Dumplings on skewers
kigo for late summer



Mitsumame 蜜豆 (みつまめ) "sweet beans"
bean jam, agar, and pieces of fruit served in syrup
anmitsu 餡蜜(あんみつ)
with fruit, furuutsu mitsumame フルーツ密豆(ふるーつみつまめ)
..... furuutsu anmitsu
フルーツ餡蜜(ふるーつあんみつ)
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


minazuki 水無月 (みなずき) sweets for June, the 6th month  
Kyoto

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Mizu yookan, Jelly Bean Cake and haiku 水羊羹 (みずようかん)

Yokan (yookan) from the Sugar Road of Nagasaki  
Ogi yokan 小城羊羹(おぎようかん) and more


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mugi rakugan 麦落雁 (むぎらくがん)
Dried sugared cakes with barley

rakugan are hard, dainty sweets made of soybean and rice flour mixed with sugar. They can be pressed in beautiful small molds to get seasonal patterns.
They are often used for the tea ceremony.
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


"Peony in water", mizubotan 水牡丹
Details, includidng recipe

CLICK for more photos

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Shiratama 白玉 (しらたま) white rice-flower dumplings  


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Spikemoss (iwahiba, iwamatsu)
Sellaginella tamariscina and Matsuo Basho


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Ubatama 鳥羽玉 /老玉 "Black Lily Seed"



Wakabakage 若葉陰 "the shade of young leaves"
with a little goldfish swimming in agar-agar
. . . CLICK here for Photos !



Yatsuhashi, Iris Bridge Cake, やつはし 八橋
The name is a reference to the famous Tales of Genji.

Look at more photos HERE !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Zeri ゼリー jelly
comes in many flavors and preparations.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Autumn

Wrapped Rice Cakes, ohagi おはぎ、 お萩
Offerings for the ancestors graves.
Eaten at the spring equinox, these sweets are called "Botamochi", see above.

WKD . Autumn Equinox and Haiku


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Korin Chrysanthemums, Kooringiku 光琳菊

.....

Chrysanthemum and Haiku with more photos of the sweets.

CLICK for more photos
This cake is called "Under the cotton blanket", kisewata 着せ綿.
. kiku no kisewata 菊の着綿 as KIGO


山寺や茶の子のあんも菊の花
yamadera ya cha no ko no an mo kiku no hana

mountain temple -
even the sweets served for tea
in the form of chrysanthemum


Kobayashi Issa
Tr. Gabi Greve


MORE PHOTOS
Japanese sweets in the form of Chrysanthemum !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kozue no aki 梢の秋 "autumn in the treetops"
Enjoy a maple leaf as it turns colors.





Morning Glory
with a famous haiku by Chiyo-Ni.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kuri kanoko 栗鹿の子(くりかのこ)
Kanoko sweet with chestnuts




kanoko, lit. bambi
The sweet looks like a bambi pattern with light spots.
A speciality from the Tamba region.

kuri kinton 栗きんとん chestnut paste
kuri yookan 栗羊羹 chestnut jelly cake
..... kurimushi yookan 栗蒸し羊羹
kuri manjuu 栗饅頭 chestnut paste buns

maron gurasse マロン=グラッセ marrons glaces sweet

. Chestnut, sweet chestnut (kuri 栗) .



Kanoko sweets 鹿の子(かのこ)は、和菓子の一種

They are made with 3 or 4 layers of different colors and pastes.
The outside is then covered with a paste called
kanoko mame 鹿の子豆 "bambi beans" in honey.
Finally they can be wrapped in kanten gelatine to make them look translucent.

kanoko mame are adzuki beans 小豆, kintoki mame 金時豆, uzura mame うずら豆 and uguisu mame ぐいす豆 etc.

Sometimes small pieces of chestnut are used, as in the sweet above.

Sweets made with white bean paste are called
Kyoo kanoko 京鹿の子 Kanaoko bambi sweets from Kyoto.
. . . CLICK here for Photos !


These sweets have first been made in Ningyocho, a part of Edo, in the year Hooreki , about 1751.




kanoko mochi 鹿の子餅 made with rough adzuki beans paste.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


like a persimmon, hatsuchigiri 初ちぎりnamed after a famous poem by Chiyo-Ni:

shibukaro ka shiranedo kaki no hatsu chigiri
渋かろか 知らねど柿の 初ちぎり

are they bitter?
I do not know, but - well,
the first take of a persimmon

. Kaga no Chiyo-Ni 加賀千代(尼) .


Wenn people get married, they do not know the outcome of the endeavor until they have had the first try. With the varieties of sweet and bitter persimmons, you do not know the taste until you have tried!

. discussing chigiri ぎり .


- WKD - Persimmon, kaki 柿 and Haiku


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Ricecakes like little wild boars, inoko mochi 猪子餅, 亥の子餅
They were eaten on the 10th day of the 10th month 亥月亥日 of the wild boar, according to the old lunar calendar, now October. They are made from seven types of flower and adzuki beans. The custom started at the Imperial palace in Kyoto (亥子餅の儀式). They are said to bring good health to the ones who eat them.
Made for the autumn festival of Wild Boars (inoko matsuri いのこ祭り for the deity of Wild Boars 亥の神様, to see him off to the mountains for his winter rest.
The mochi war white and red anko is pasted around them. There are 12 in a common year and 13 in a leap year (uruudoshi 閏年), placed in a wooden masu as offering to the deity.
Wild Boar and Haiku
The deity on a wild boar
Marishiten 摩利支天 Marishi-Ten


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tsukimidango, tsukimi dango 月見団子 dumplings for moon viewing
tsukimizake, 月見酒(つきみざけ)rice wine for moon viewing


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. fukuremanjuu no iwaibi ふくれ饅頭の祝日
day for celebrating whith puffed manju ricecakes

During the Feast of the Assumption of Mary, August 15.
Mariä Himmelfahrt

. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Winter



source : boredpanda.com/cat-candy-sweets
candy cats sleeping in the warm kotatsu!

.......................................................................

WKD : Pounding Rice for Rice Cakes

草の庵年取餅を買にけり
kusa no io toshitori mochi o kai ni keri

thatched hut--
the year's last rice cakes
are bought


Issa
Tr. by David Lanoue


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Gionboo 祇園坊(ぎおんぼう)"priest in the Gion quarters"
This sweet resembles a dried persimmon, but is only made of an paste and sugar powder.
. . . CLICK here for Photos !




Kogarashi kinton. First Sleet Drizzel Sweets 木枯らし金団
This sweet is eaten in November, when the first new tea is tasted during the tea ceremony.

Withering Wind, kogarashi and Haiku


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Shigure no Matsu 時雨の松 Pine in icy rain, a Haiku Sweet
Matsuo Basho at Temple Jojakkoji, Ogura, Kyoto



taiyaki 鯛焼き sea bream waffles


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

New Year


Sweets from Kanazawa

Lucky Waffles with Toys inside, fukutoku senbei 福徳せんべい
One of the toys is a little Princess Daruma, so make sure to click on the above link to look at my article !
The following two sweets from Kanazawa are also explained in detail in this article.


lucky waffles -
I hope for Daruma
to bring me luck !


Gabi Greve, January 2000


Fortune Cookies "like the Pheasant's eye", tsuji uranai fukujisoo 辻占福寿草

Read about Pheasant's eye (fukujusoo) and Haiku


"Wishing for a long life at the New Year", 「kusudama 久寿玉」.

. WKD : kusudama 薬玉 (くすだま) "medicine ball" .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Sweets Market at Matsumoto
(ame ichi) 飴市(あめいち)
 
A festival in memory of the armies of warlords Takeda Shingen and Uesuki Kenshin.
They sell
fukuame, fuku ame 福飴(ふくあめ) "sweets for good luck" for the God of Good Luck, Ebisu.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


There are eight famous snack from China (hasshuu no karagashi 八種の唐菓子, 八種唐菓子). This custom of serving them even now shows the strong influence of the Chinese culture on the aristocracy during the Heian period.

Details are here
Fruit (kudamono) snacks from ancient China


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

TOPICS for Haiku

. Dragon sweets for 2012 干支の菓子 : 辰 .


Shooyu purin 小豆島醤油プリン Soy Sauce Pudding from Shodoshima


Sweets from Tohoku 東北の甘いもの


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way




source :  heniadir

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Daruma and Sweets



Click on the photo to see more Japanese sweets and folk dolls arranged for the pleasure of your eye and mouth!

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . . . . MORE

Hokkaido Sweets 北海道スィーツ Sweets from Hokkaido

Shikoku Sweets 四国スイーツ Sweets from Shikoku


Senbei, sembei 煎餅 (せんべい) rice crackers, sweet and salty


Oiri, yomeiri おいり 嫁入り sweets for the bride from Marugame, Sanuki, Shikoku



*****************************
HAIKU


Japaneses Sweets !
what a cultural treat
for the innocent soul !


Gabi Greve, whilst writing this article in December 2006

*****************************
Related words

Sweets and snacks named after a HAIKU
***** Haiku Sweets (haika 俳菓) Japan


. Food named after Waka poetry 和歌 .


***** Chagashi ... LIST of recipes

***** Snack served with tea (cha no ko, o-cha no ko) Japan


***** Cheap sweets (dagashi) and Daruma だるま飴,駄菓子


******** Washoku, Japanese Food and Haiku


BIG ICECREAM / photo from Kume


. Sweets which are not KIGO


. WASHOKU SAIJIKI .  

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #wagashisweets -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::