Showing posts with label Daruma. Show all posts
Showing posts with label Daruma. Show all posts

6/12/2010

Tsuchinoko

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

"Hammerspawn" (tsuchinoko )

***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity


*****************************

Explanation

click for more Japanese photos

Japanese Resource
with many illustrations according to the sightings in parts of Japan
http://www.d1.dion.ne.jp/~k_nozaki/maborosi.htm


nozuchi 野槌 / tsuchinoko ツチノコ
五八寸 / 杵の子蛇 / 鋤の床蛇 / こうがい蛇


About the size of a beer bottle. Light black with spots. Sharp eyes and ears. Snors when sleeping. Smells terribly bad. Rolls to the side (korokoro コロコロ) and then runs (dotandotan ドタンバタン). Poisonous bite.

.................................................................................


The Tsuchinoko (ツチノコ or 槌の子)
literally translating to "hammerspawn," is a legendary snake-like cryptid from Japan. The name tsuchinoko is prevalent in Western Japan, including Kansai and Shikoku; the creature is known as bachi hebi (バチヘビ) in Northeastern Japan.

Tsuchinoko are described as being between 30 and 80 centimeters in length, similar in appearance to a snake, but with a central girth that is much wider than its head or tail, and as having fangs and venom similar to that of a viper. Some accounts also describe the tsuchinoko as being able to jump up to a meter in distance.

According to legend, some tsuchinoko have the ability to speak and a propensity for lying, as well as a taste for alcohol. Legend also records that it will sometimes swallow its own tail so that it can roll like a hoop, similar to the mythical Hoop snake.
© More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


History
Drawings resembling tsuchinoko on stoneware dating back to the Jomon Period have been discovered in Gifu and Nagano. An encyclopedia from the Edo Period contains a description of the tsuchinoko under the name yatsui hebi. Accounts of the tsuchinoko can also be found in the Kojiki.

In 1989 the town of Mikata, Hyogo Prefecture offered a reward of 330 square meters of land to anybody who could capture a tsuchinoko and, in 2001, it put a large black snake on display under the claim that the creature was a tsuchinoko.


Theories
CLICK for more photos Excluding Hokkaido and the southern Japanese islands, tsuchinoko sightings have been reported all over Japan. As an actual tsuchinoko has never been formally cataloged by science, there is some speculation that other animals have been mistaken for the creature. Some believe the tsuchinoko legend to be based on encounters with snakes that recently swallowed a meal. The blue-tongued lizard, which became legal to own in Japan in the 1970s, also seems to be easily mistakable for a tsuchinoko; its only major difference in appearance is its four legs.

source

http://www.monstropedia.org/index.php?title=Tsuchinoko



ツチノコの民俗学―妖怪から未確認動物へ

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Findings of these mythical reptiles have been made is some parts of Japan, for example in Mikata, Hyogo prefecture and Yoshii, Okayama prefecture.

tsuchi no ko are already mentioned in the old records of the Kojiki.

Towns where these snake-like reptiles have been found were soon producing many artefacts and even food in the name.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


tsuchinoko goheimochi つちのこ五平餅


source
http://www.47news.jp/topics/b-gourmet/2009/05/

from the "Tsuchinoko Festa" 「つちのこフェスタ」
岐阜県加茂郡東白川村神土426-1, Gifu Prefecture, in May 2009
The Town of Higashi Shirakawa has even opened a small museum,
tsuchinoko kan つちのこ館.
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




chokoeggu tsuchinoko チョコエッグ ツチノコ
chocolate eggs "tsuchi no ko"

from Furuta


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




tsuchinoko wain つちのこワイン "tsuchinoko wine"
from Akaiwa city 赤磐
Akaiwa City, located in southeast Okayama Prefecture
http://www.city.akaiwa.lg.jp/tutinoko/syohin.html


and from Yoshii Town, in Okayama, where this animal has been sighted too, we have



tsuchinoko senbei つちのこせんべい
Sembei a la Tsuchinoko



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




tsuchinoko manjuu つちのこまんじゅう bean paste cakes
From Itoigawa, Niigata


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

It seems this littlel monsterlin has spawned a lot of gourmet thinking.

槌の子 Tsuchi no Ko Yokai Monster



Character from GEGEGE no Kitaro
http://www.toei-anim.co.jp/tv/kitaro/charactor/subchara.html

. Ge Ge Ge no Kitaro (ゲゲゲの鬼太郎) and Daruma San


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Gero Onsen 下呂温泉 Gero Hot Spring Spa legends .

. shakuhachihebi 尺八蛇 Shakuhachi Serpent .


source : nazo108.sblo.jp/article

40 legends to explore
- source : yokai database -


. Legends about animals 動物と伝説 .


*****************************
HAIKU and SENRYU


tsuchi no ko ya
do I find you in my garden
or in my kitchen ?


Gabi Greve, June 2010

*****************************
Related words

***** WASHOKU : General Information


. Japanese Monsters and Ghosts

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #tsuchinoko #nozuchi -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/03/2010

Kajoogui Ritual

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kajo-gui Food Ritual (kajoogui)

***** Location: Japan
***** Season: Late Summer
***** Category: Observance


*****************************

Explanation

kajoogui 嘉定喰 (がじょうぐい) Eating on the Kajo-Day
..... katsu-u かつう 「嘉通」が「勝つ」
..... katsu-u no iwai かつうの祝(かつうのいわい)


kajoosen 嘉定銭(かじょうせん)16 coins for Kajo
to bus as much cakes as you could get for that amount of money.


kajoo choodai 嘉定頂戴(かじょうちょうだい)
lords giving kajo-cakes to their vassals

kajoo nui 嘉定縫(かじょうぬい)sowing on kajo-day
sodedome 袖止(そでどめ) "shortening the sleeves"



kajoogashi 嘉定菓子(かじょうがし)Kajo-cakes



The emperor Ninmei にんみょうてんのう【仁明天皇】 (833 - 850) once had an inspirational dream on the 16th day of the sixth month, when the Gods told him to offer 16 sweets to prevent him from getting ill in summer. The period name of this dream was kajoo 嘉祥, which was then used for the offerings.


The emperor Gosaga ごさがてんのう【後嵯峨天皇】 (1242 - 1246) was initiated as Emperor on the 16th day of the 6th month and had food purchased for 16 coins of the Kajo-period.

. Go Saga Tenno 後嵯峨天皇 (1220 - 1272) .



This more popular food ritual started in the Muromachi period.
On the 16th day of the 6th month, people at the court (and later the common folk) would eat 16 different pieces of small rice cakes (mochi) and sweets to ward off infectious diseases (ekibyoo 疫病). These cakes were first put on the God's shelf as an offering and later eaten.

In the Edo period, this evolved so that each regional lord gave sweets to his retainers. Poor people bought sweets for 16 mon coins and all had to eat them without laughing while eating.
During the Edo period, sugar was introduced via Nagasaki and more sweets could be produced.
In the great hall of Edo castle, with 500 tamatmi-mat size, more than 20000 pieces of cake would be placed and the Shogun gave them to his retainers.


This is also a play of words with katsu 「嘉通」and 「勝つ」, to win.
kashoo no hi 嘉祥の日(かしょうのひ)Kasho-Day


sodetome cake

In the Edo period, it was custom on this day to sew the sleeves of young girls of the age of 16 to a shorter lenght (sodetome そでとめ【袖止め/袖留め】 ). This showed they were now ready to do the work of a woman.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

During the Meiji-Restauration, the practise of giving Kajo-cakes to retainers was abolished. But in 1979, it was kind of revived by the sweet makers industry.

Nowadays, the 16th of the 6th month is also the day of Japanese sweets.

六月一六日は和菓子の日。



*****************************
Things found on the way


Sweets from the Edo period and Daruma san


source
http://blog.livedoor.jp/sunting1/archives/51636904.html



*****************************
HAIKU and SENRYU



Kobayashi Issa and his children
source : David Lanoue, About Issa


1763, Issa is one year old

1816, Age 54
Fourth Month, 14th day, a son, Sentaro, is born.
Fifth Month, 11th day, he dies.

1818, Age 56
Fifth Month, 4th day, a daughter, Sato, is born.
1819, Age 57
Sixth Month, 21st day, Sato dies of smallpox.


1820, Age 58
Tenth Month, 5th day, his second son, Ishitaro, is born.
1821, Age 59
First Month, 11th day, Ishitaroo suffocates while bundled on his mother's back.


1822, Age 60
Third Month, 10th day, his third son, Konzaburo, is born.

1823, Age 61
Fifth Month, 12th day, his wife, Kiku, dies.

1827, Age 65
Eleventh Month, 19th day, he dies of a stroke


. . . . .


子のぶんを母いただくや嘉定喰ひ
ko no bun o haha itadaku ya kajoo gui

the portion of the child
is eaten by the mother . . .
eating on Kajo-Day


This would mean the mother ate cakes for 32 mon worth of money.
Maybe the baby was still too small to eat the cakes and mother tried to "eat good fortune" for both of them.



more kajoo-haiku, all written in 1825 文政八年句帖)

御礼する袂になるや嘉定銭
o-rei suru tamoto ni naru ya kajoosen



二人前してやりにけり嘉定酒
futarimae shite yarini keri kajoozake



乳呑をば銭いたゞ[か]せけり[嘉定]喰



*****************************
Related words

***** .SAIJIKI ... OBSERVANCES, FESTIVALS, RITUALS
Kigo for Summer
 



WAGASHI ... Sweets SAIJIKI

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/20/2010

Karakki

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Karakki - a mascot for RED HOT food !

***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation



The Mascot Karakki からっキー


京都向日市激激辛商店街
Kyoto, Mukoo shi, Gekikara Shootengai

Extra hot shopping mall


The whole town uses this mascot for its promotion.

Hot soup, hot noodles, hot fried rice, even sweets with six degrees of hot pepper are offered !

During a life reportage everyone was coughing because of the pepper dust in the restaurant. The cook was wearing a mask in another restaurant., because he could not bear the biting fumes from the various pepper powders he was mixing for his soup.
In another restaurant, the cook and his helper were coughing, and all guests coughed and had tears in the eyes ... quite a remarkable reportage.

The reporter could not speak any more for a while, obviously in pain ...



Yet this hot pepper keeps the shopping mall alive !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




BLOG
http://www.kyoto-gekikara.com/gekiouen/




達磨正宗 古酒 激辛天国 Daruma Masamune

ハバネロ アイスクリーム

チーズケーキ フロマージュウ キャラクター柄ケーキ

信州限定キットカット

Check out the complete list of extra hot meals and drinks !
http://www.kyoto-gekikara.com/



*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU and SENRYU



Karakki ya
to see the whole town
in "hot" tears


Nakayama Ishino


*****************************
Related words

***** WASHOKU : Regional Japanese Dishes

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/10/2010

Wasabi Distro

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Wasabi Distro ワサビディストロ

zines/fanzines / ミニコミ誌




http://www.wasabi-distro.com/

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Zinedom

Zinedom is a mostly underground world that usually flies under the radar of the mainstream media. Only once in a while a zinester gathers enough followers to grab briefly the attention of some major publication or TV channel. However zine-making is a global phenomenon with thousands of practitioners who sell and trade their small (sometimes micro) publications at specialized stores and through the mail.

Born around the mid-1800s when the first small home-printing machines allowed people to produce their own journals cheaply, zines are unadulterated, unfiltered purveyors of creative ideas and honest opinions.

100+ Nieves Zines exhibit at Zine's Mate

Keisuke Narita
at Irregular Rhythm Asylum (IRA),
a tiny radical info-shop in Tokyo
1-30-12-302 Shinjuku, Shinjuku-ku

source : www.tokyoartbeat.com




Going Nowhere in Nagoya
orga{ni}sm

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


DIY publishing

doojinshi 同人誌 self-published comic books


. . . CLICK here for Photos : Japan Zines!


angura アングア underground literature


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



Daruma Wasabi
. Wasabi in Japanese Culture  



. WASHOKU
Japanese Horseradish (wasabi)
 


*****************************
HAIKU and SENRYU



*****************************
Related words

***** WASHOKU : General Information

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/27/2009

Somurie ... Sommelier

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Wine steward (somurie)

***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

The sommelier (somurie ソムリエ ) is a wine steward who helps you choose a wine in a restaurant or an expensive wine shop.

. . . CLICK here for Photos !


quote
A sommelier or wine steward, is a trained and knowledgeable wine professional, commonly working in fine restaurants, who specializes in all aspects of wine service as well as wine and food matching. The role is more specialized and informed than that of a wine waiter.
The principal work of a sommelier is in the area of procurement, storage, wine cellar rotation, and to provide expert service to customers.

Etymology
The modern word is French. It derives from Middle French where it referred to a court official charged with transportation of supplies. This use of the term dates to a period when pack animals would be used to transport supplies. The Middle French probably finds its origin in Old Provençal where a saumalier was a pack animal driver.
Sauma referred to a pack animal or the load of a pack animal. In Late Latin, sagma referred to a packsaddle.
© More in the WIKIPEDIA !


shoochuu adobaisaa 焼酎アドバイザー adviser for shochu (liquor)


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


quote
Sake tastings and sake symposiums
by a certified sake sommelier!

Ad Blankestijn

The author of this site, Ad Blankestijn, is an officially licensed Master Sake Sommelier and Sake Instructor. Both licenses were obtained from the Sake Service Institute in Tokyo.

Ad Blankestijn is active in promoting sake and spreading knowledge about sake in various ways, for example by giving sake workshops and doing tastings in both Europe and Japan. Ad also works as Director Overseas Marketing and Sales for the Daishichi Sake Brewery, which provides him with first-hand knowledge “from the source.” But it goes without saying that he does his sommelier work from a neutral and independent stance.

With much more information about Japanese culture:
source : www.japannavigator.com


Sake Serving Institute (in Japanese)
日本酒サービス研究会
. . www.sakejapan.com/


Sake Sommelier Association
http://www.sakesommelierassociation.com/


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


In Japan, it has become fashionable to name any
connoisseur of food a "sommelier" of some kind.


The popular comedian Tamura Atsushi Tamura 田村淳
has become a vegetable sommelier and started a trend of male sommeliers of all kinds.

. . . CLICK here for Tamura Photos !



fuudo somurie フードソムリエ - food sommelier
. . . CLICK here for Photos !



kita no fuudo somurie 北のフードソムリエ
Food Sommelier from Hokkaido



haabu somurie ハーブのソムリエ sommelier for herbs
. . . CLICK here for Photos !
ハーブソムリエ



kani sumurie カニソムリエ connoisseur for crabs
Especially in the town of Hamasaka 浜坂, Hyogo pref.
They have a group of ladies, the
somurie gyaru ソムリエ・ギャル sommelier girls
A haul of crab and firefly squid is the largest in Japan. Female crab is especailly delicious.
. . . CLICK here for Photos !



. WASHOKU
Miso sommelier Toyoko Miyoko  
 



raamen somurie ラーメンソムリエ
sommelier for ramen soup

. . . CLICK here for Photos !




soba no sumurie ソバのソムリエ
sommelier for buckwheat noodles
sobarie 「ソバリエ」, Edo sobarie 江戸ソバリエ
. . . CLICK here for Photos !



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for  more photos

yasai somurie 野菜ソムリエ vegetable sommelier
With many books available on the market, just click on the thumbnail.
Vegeta magazine . bejiita (ベジータ)
. . . CLICK here for Photos !


- quote
When kids see red over eating greens
How do you get children to eat more vegetables?
The Japan Vegetable Sommelier Association organized courses in Tokyo recently for youngsters aged 5 to 9 in which trained chefs tried to help them overcome their yuck instinct.
- source : Japan Times June 2014


日本野菜ソムリエ協会 - Japan Vegetable Sommelier Association
- source : www.vege-fru.com


.......................................................................



Seminar for winter vegetables sommelier
Vege-Fru Power
Vege-Fru Life
The teacher is Shimada Naoko 島田尚子(しまだ なおこ)
at
J.S. BURGERS CAFE 青山店 in Aoyama, Tokyo
http://jsb-cafe.jp/news/20081205.html



.......................................................................


furuutsu somurie フルーツソムリエ fruits sommelier


and melon adviser メロンアドバイサー


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Nihonn somurie kyookai
日本ソムリエ協会
Japan Sommelier Assosiation
(for wine)
. . . CLICK here for Photos !



Nihon bejitaburu to furuutsu maisutaa kyookai
日本ベジタブル&フルーツマイスター協会
Japan Vegetable and Fruit Meister Association
. . . CLICK here for Photos !

You can take a course of becoming a fruit and vegetable sommelier, since 2001.

http://www.vege-fru.com/




Vegetable Sommelier Store Ef since 2004
Setagaya Ward, Tokyo
Veggie & Fruit EF:
Ef: JUICE plus
Farmer’s Market in Tokyo
Manager : Nomura Tomokazu
http://www.efagri.co.jp/

エフの産地 
エフオリジナルジュース
http://www.efagri.co.jp/html/item.html#tone



*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way





The Cow Sommelier
牛ソムリエ

source : jun1.blog



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


onsen somurei kyokai 温泉ソムリエ協会
connoisseur of hot springs

Photos !




CLICK for more photos

oto no somurie 音のソムリエ sommelier for sound
Japanese version of a disc jockey
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





The sommelier Tomoda Akiko ソムリエの友田晶子 has rated this Daruma Sake.



. 達磨正宗
Daruma Masamune Sake
 



*****************************
HAIKU and SENRYU





ソムリエの腕のナプキン花の冷 
somurie no ude no napukin hana no hie   

the napkin
at the arm of the sommelier -
cold spell in the cherry blossoms season

Imano Kimiko 今野紀美子
http://sky.geocities.jp/himatu2008/ikku.htm


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Christmas dinner ...
the sommelier brings
the wrong bottle


Gabi Greve, Christmas 2009



*****************************
Related words

***** WASHOKU :
YASAI . Vegetable SAIJIKI



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/07/2009

Dorayaki

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Dorayaki (dorayaki)

***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

Dorayaki is a favorite snack (o-yatsu, oyatsu) of many Japanese, young and old. Literally it means
"fried on a metal gong"
bean-jam pancake

CLICK for more photos

In Japanese, dora 銅鑼 is a gong and its shape is similar to that of the sweet cake.

Legend tells that the first Dorayaki were made when Benkei forgot his gong when leaving the home of a farmer,who had hid him in the barn. The man later used the metal gong to fry his pancakes, thus the name Dorayaki.
(It remains to wonder wheather farmers at that age were making this kind of pancake ...?? )
Benkei and Yoshitsune


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
Dorayaki (どら焼き, どらやき, 銅鑼焼き, ドラ焼き) is a type of Japanese confection which consists of two small pancake-like patties made from castella wrapped around a filling of sweet red bean paste.
It originally only had one layer, and the current shape was invented in 1914 by the Ueno Usagiya うさぎや.

CLICK for more photos

In Kansai area, such as Osaka or Nara, this sweet is often called mikasa(三笠焼き). The word originally means triple straw hat, but also an alternative name of Mount Wakakusa 若草山, a low hill with gentle slope located in Nara. Many local people picture the shape of this hill while eating a mikasa. In Nara, a larger mikasa of about 30 cm in diameter is famous.

7 - Abe no Nakamaro 安倍仲麿
. Mount Mikasa 三笠 - Wakakusayama 若草山.
. Ogura Hyakunin Isshu Poems 小倉百人一首 .


The Japanese manga and anime character Doraemon loves dorayaki, and it has been a plot device several times throughout the series. This is a kind of pun, though his name comes not from "dorayaki" but from the word "doraneko" (stray cat.) Since 2000, the company Bunmeido 文明堂 has been selling a limited version of dorayaki called Doraemon Dorayaki every year around March and September.
© More in the WIKIPEDIA !



上野松坂屋 Ueno Matsuzakaya


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The company Marukyo in Tottori
(Marukyoo 丸京製菓 )


Baked Wheat Cake



They have succeeded to sell their dorayaki to many parts of the world.
The cakes are baked in a huge bakery and shipped worldwide. They are also available in many stores in Japan, where daily delivery is a must.

English Reference

. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Dorayaki with different patterns


source : press.hamazo.tv/e904840.html

original Logo dorayaki オリジナルロゴのどら焼き


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Dorayaki with different fillings


bataa dorayaki バター どら焼き with buttercream and red bean paste
batadora
. . . CLICK here for Photos !



goshiki dorayaki 五色どらやき dorayaki in five colors
originally from Osaka, Akanemaku Honpo 茜丸本舗
. . . CLICK here for Photos !



CLICK faor more photos
haato dorayaki ハートどら焼き Dorayaki in form of a heart
heartdora
The perfect gift for lovers !
also with honey flavor or vanilla flavor



hoshi no dorayaki 星のどら焼き Dorayaki in form of a star
. . . CLICK here for Photos !



ichigo dorayaki 苺どら焼き with strawberrry filling
itigodora / いちごどらやき
. . . CLICK here for Photos !


kuri dorayaki 栗どら焼き with chestnut cream filling
Kuri Iri Dorayaki
kuridora. Sometimes a whole chestnut is embedded in the cream.
. . . CLICK here for Photos !



. macha - green tea paste  
in the form of a tengu long-nosed goblin, from Mt. Takao
天狗焼き Tengu Yaki



mochidora, mochi dora 餅どらやき with a mochi inside
. . . CLICK here for Photos !



CLICK for more photos
namadora, nama dora 生どら "raw dora"
nama dorayaki 生どら焼き
... with green powdertea 抹茶生どら焼き
... with sour cream サワークリーム生どら焼き
... with sesame flavor ごま風味生どら焼き
. . . CLICK here for Photos !



purin dora ぷりんどら dorayaki waffle with pudding
Yufuin, Oita, Kyushu



tokudai dorayaki 特大どらやき extra large dorayaki
bigdora
With a diameter of 30 cm and weights 2 kg. A present for a wedding or birthdayparty.
You can even order a special inscription made from white chocolate on the front side.
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


tsubuan dorayaki, tsubu-an dorayaki つぶあんどらやき
with rough red bean paste

CLICK for original LINK

どらやき 「石山の秋月」 ishiyama no shuugetsu
"Full autumn moon at Mount Ishiyama"

Ishiyama and the famous temple Ishiyamadera
and another haiku sweet
Tabashiru たばしる



*****************************
Worldwide use

mit süßem Bohnenmus gefüllte Castilla
Kastella mit Füllungen

kasutera カステラ Kastella, Castella
chiffon cake, sponge cake

Kasutera is a corruption of pão de Castella or Castile bread (Castile is a province of Spain). It was introduced by the Portugese missionaries via Nagasaki.

カステラと聖書の厚み春深し
kasutera to seisho no atsumi haru fukashi

Castella cake
and the thickness of the bible -
spring deepens

Tr. Gabi Greve

Iwabuchi Kiyoko 岩淵喜代子


. WKD : The Bible and Haiku .

*****************************
Things found on the way





Doraemon Daruma ドラえもん だるま


*****************************
HAIKU and SENRYU


CLICK for more english reference


どら焼も虎焼きもきてお中元
dorayaki mo torayaki mo kite o-chuugen

I got Dorayaki
and also some Torayaki -
presents for mid-year


Iijima Haruko 飯島晴子 (1921 - 2000)


This is a play with words of DORA and TORA (Tiger).


torayaki 虎焼き Dorayaki in form of a little tiger

. . . CLICK here for Photos !



chuugen 中元 "Middle third of the year"
Joogen, Chuugen and Kagen in the Asian calendar.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


quote
Bang your gong for dorayaki, Doraemon's favorite snack
Pancake sandwich
By MAKIKO ITOH

Traditional Japanese confections, or wagashi, can take a little getting used to for Western palates: The sticky-gooey texture of mochi (pounded rice) and the sweet an (bean paste) filling that are often used are quite different from most European-style cakes and cookies. But one snack that may suit the wagashi beginner is dorayaki.

A dorayaki is a palm-size treat comprising a sweet filling sandwiched between two round cakes that are similar to American pancakes.

Out of favor for some years like all wagashi, dorayaki have become quite trendy again as part of an overall wave of nostalgia for foods from the Showa Era (1926-1989). Manga and anime fans may know it best as the favorite snack of Doraemon, the blue robotic cat with the magical pocket.

The name "dorayaki" comes from the Japanese word for "gong": dora. This is usually believed to be simply due to its resemblance to the circular metal percussive disk, albeit in miniature. (The yaki part of the name means "cooked on dry heat.") But there is another, more romantic theory for its origin that involves a legendary hero called Saito no Musashibo Benkei, sidekick of Minamoto no Yoshitsune.

The story goes that once when he was seriously injured, Benkei was taken care of by an elderly couple who served him a little round cake cooked on the surface of a gong, thus creating the first dorayaki.

Although the origins of the dorayaki are believed to be ancient, it only took its current form in the early part of the 20th century. During the Edo Period (1603-1867) a dorayaki was a folded-up cake, like an omelette or pasty rather than a round sandwich, and the dough was much thinner.

It was first made as a sandwich using fluffy cakelike pancakes in 1914 by a confectionery in Ueno, Tokyo, called Usagiya (Rabbit House), whose owner took the idea from another confection that has its roots in Europe, the kasutera or castella cake. Like kasutera, the batter used to make a dorayaki pancake has some very Japanese ingredients in it, such as mirin (sweet rice wine) and even a touch of soy sauce. The main sweetening ingredient is usually honey, although sugar is used sometimes too.

While the usual dorayaki filling is tsubu-an (sweetened and mashed adzuki bean), in recent years all kinds of different fillings have become popular. One of these alternatives is called a nama (fresh or raw) dorayaki, referring to the use of fresh cream — in this case, whipped cream with some tsubu-an mixed in. Other fillings include chocolate cream, sweet potato cream and chestnut cream — the type that comes on top of a Mont Blanc cake, another only-in-Japan confection.

Making your own dorayaki with the filling of your choice is quite easy, especially if you use one of the instant pancake mixes that are so popular in Japan. Just add a couple of tablespoons of honey, a tablespoon of mirin and a drop of soy sauce to the batter. Cook on a nonstick surface such as an electric griddle, and fill when cooked with any sweet, spreadable filling. My favorite is Nutella with sliced strawberries, for an intriguing East-meets-West snack.
source : Japan Times, October 2012


*****************************
Related words

. Snacking , a snack (oyatsu, o-yatsu 御八つ) .

***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

11/04/2009

Maguro tunafish

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Thunafish, tuna (maguro)

***** Location: Japan
***** Season: Various, see below
***** Category: Animal


skipjack katsuo bonito see below

*****************************
Explanation


kigo for all winter

Tuna, maguro 鮪 (まぐろ)
shibi しび tuna
(shibi is also the name of a temple roof decoration, see German below.)


"black tuna", bluefin tuna, kuromaguro 黒鮪(くろまぐろ)
... Thunnus thynnus
"real tuna", hon maguro 本鮪(ほんまぐろ)Atlantic bluefin

binnaga maguro 鬢長, ビンナガマグロ Thunnus alalunga, "White tuna"
kihada キハダマグロ Thunnus albacares. Gelbflossen-Thunfisch
koshinaga コシナガ / 腰長 Thunnus tonggol. Longtail tuna
mebachi めばち / 眼撥 Thunna obesus. big-eyed tuna. großäugiger Thunfisch
minami maguro ミナミマグロ Thunnus maccoyii
taiseiyoo maguro タイセイヨウマグロ Thunnus atlanticus


boat for fishing for tuna, magurobune 鮪船(まぐろぶね)
fishing for tuna, maguro tsuri 鮪釣(まぐろつり)
net for tuna, maguro ami 鮪網(まぐろあみ)



maguronabe 鮪鍋(まぐろなべ)hodgepodge with tunafish
often leek (negi) is added to make a
negima nabe 葱鮪鍋(ねぎまなべ)
This was a speciality of Edo. the MA in the name refers to the MAguro fish.

. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kigo for all spring

meji めじ small tuna, young tuna
komeji 小めじ(こめじ), meji maguro めじまぐろ . めじ鮪

. . . CLICK here for Photos !

junger Thunfisch

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more photos

Tuna
are ocean-dwelling carnivorous fish in the family Scombridae, mostly in the genus Thunnus. Tuna are fast swimmers—they have been clocked at 70 kilometres per hour (43 mph)—and include several warm-blooded species. Unlike most fish, which have white flesh, tuna flesh is pink to dark red, which could explain their odd nick-name, "rose of the sea." The red coloring comes from tuna muscle tissue's greater quantities of myoglobin, an oxygen-binding molecule. Some of the larger species, such as the bluefin tuna, can raise their blood temperature riri above water temperature through muscular activity. This ability enables them to live in cooler waters and to survive in a wide range of ocean environments.
A remarkable aspect of Thunnus physiology is its ability to maintain body temperature above than that of the ambient seawater.

The Thunnus genus includes 8 species:
Albacore, Thunnus alalunga (Bonnaterre, 1788). binchoo maguro
Yellowfin tuna, Thunnus albacares (Bonnaterre, 1788). kihada
Blackfin tuna, Thunnus atlanticus (Lesson, 1831).
Southern bluefin tuna, Thunnus maccoyii (Castelnau, 1872).
Bigeye tuna, Thunnus obesus (Lowe, 1839). mebachi
Pacific bluefin tuna, Thunnus orientalis (Temminck & Schlegel, 1844).
Northern bluefin tuna, Thunnus thynnus (Linnaeus, 1758).
Longtail tuna, Thunnus tonggol (Bleeker, 1851).

Canned tuna was first produced in 1903, quickly becoming popular. Tuna is canned in a variety of edible oils or in brine.

© More in the WIKIPEDIA !


The names for the small fish, too small to take out

albacore - tonbo, tombo
bluefin - meji
big eye - daruma
yellowfin - kimeji, ki meji

. . . CLICK here for Photos !: mebachi daruma
ちいさいめばちは「だるま」


. WASHOKU
Fish called DARUMA



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The most important harbors for maguro are in Ooma 大間, Aomori, and in Misaki 三崎, Kanagawa 三崎まぐろ.

CLICK for more photos
Ooma maguro 大間まぐろ Maguro from Oma harbour
often fished with one line in the rough sea toward Hokkaido



Tuna auctions at Tsukiji Market in Tokyo
Tsukiji, the big fish market in Tokyo 築地市場, Tsukiji shijoo



Oroshi hocho, oroshiboochoo
( おろし包丁, "wholesale knife") and
hancho hocho (半丁包丁, "half-tool knife")
are extremely long, highly specialized knives used in Japan to fillet tuna and other large fish.
The hancho hocho is also sometimes called a maguro kiri ( マグロ切, "tuna-cutter").
. WASHOKU
Japanese knives




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Dishes with Maguro 鮪料理
maguro ryoori


CLICK for more photos

tsuna ツナ tuna
shiichikin シーチキン "sea chicken" white tuna
. . . CLICK here for Photos !



CLICK for more dishes
akami 赤身 top loin of Bluefin tuna


maguro chazuke マグロ茶漬け tuna on rice with green tea
. . . CLICK here for Photos !
Thunfisch-Stücke auf Reis mit grünem Tee übergossen


magurodon, maguro-don まぐろ丼 cooked rice with tuna on top
. . . CLICK here for Photos !
Schüssel Reis mit Thunfisch



CLICK for more photos
maguro kabuto マグロかぶと / マグロ兜 head of a tuna
speciality in harbour restaurants



maguro no oroshiae まぐろのおろしあえ
mit geriebenem Rettich angemachter Thunfisch
. . . CLICK here for Photos !



CLICK for more photos
maguro sashimi まぐろ刺身 Sashimi with tuna meat



maguro sushi まぐろ 寿司
. . . CLICK here for Photos !



maguro suteeki まぐろステーキ Maguro-Steak
. . . CLICK here for Photos !



negima 葱鮪 dishes with leek and maguro
maguro negima まぐろねぎま 
. . . CLICK here for Photos !



negitoro, negi-toro 葱とろ (ねぎとろ) Bluefin tuna belly and chopped green onion
served at the sushi bar
negitoro don ねぎとろ丼 served on rice
. . . CLICK here for Photos !


shiro maguro (白鮪) Binnaga orBincho (鬢長) "white tuna"
on sushi rice



toro とろ meat for sashimi
CLICK for more photos
ootoro (大とろ) Otoro: fattiest portion of Bluefin tuna belly
toro (とろ) fatty Bluefin tuna belly
chuutoro (中とろ) chutoro : medium-fat Bluefin Tuna belly



yamakake 山掛け tuna on rice with grated yam
..... yamakake maguro 山掛けまぐろ
. . . CLICK here for Photos !
Thunfisch-Stücke auf Reis mit geriebener Jamswurzel



yokowa maguro ヨコワまぐろ meat from the ribs of very young bluefin tuna, not more than 3 kg of body weight. baby tuna, young tuna.
Served as sashimi in Fukuoka.
. . . CLICK here for Photos !



*****************************
Worldwide use

Germany

Thun, Thunfisch

CLICK for more information Ein alter Name für Maguro ist in Japan SHIBI 鴟尾; 鵄尾; 蚩尾, er stammt aus dem Chinesischen. Diese Bezeichnung hat sich übertragen auf die fischschwanzförmige Verzierung der Endziegel auf dem Dachfirst eineswichtigen Gebäudes, zum Beispiel Schloss oder Tempel. Dieser „Fischschwanz“ soll als Repräsentant der Gottheit des Wassers das Schloss oder den Tempel vor Brandgefahr schützen. Daraus hat sich dann auch der shachihoko しゃちほこ Ziegel entwickelt, ev. auch allgemein der "Demon tile" onigawara 鬼瓦.


Thunnus alalunga: der Weiße Thun
Thunnus albacares: der Gelbflossen-Thun
Thunnus maccoyii: der Südliche Blauflossen-Thun
Thunnus obesus: der Großaugen-Thun
Thunnus orientalis: der Nordpazifische Blauflossen-Thun
Thunnus thynnus: der Rote Thun
Thunnus tonggol: der Langschwanz-Thun
Mehr in der WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Yellowfin tuna (thamad)  
Yemen


*****************************
Things found on the way



だるまマグロ Daruma Maguro
Lately sold at Tsukiji Fish Market in Tokyo for rather cheap.
メバチマグロの幼魚です. supposed to be the baby of a mebachi maguro.
Good for sashimi
. . . CLICK here for Photos !



*****************************
HAIKU and SENRYU



居酒屋に靄たちこむる葱鮪かな
izakaya ni kiri tachikomuru negima kana

at the local pub
mist is gathering -
tuna with leek


Inoue Aa 井上唖々 (1878 - 1923)




四代を生きて傘寿や葱鮪鍋
yondai o ikite sanju ya negima nabe

on my 80th birthday
I look back at four generations -
tuna hodgepodge


Machida Shigeki 町田しげき



CLICK for more photos
tuna hodgepodge



葱鮪鍋下町に闇にはかなり
negima nabe shitamachi ni yami ni hakanari

tuna hodgepodge -
downtown is slowly
getting dark


Itoo Kango 伊藤完吾 Ito Kango (1972 - )



あたたかき葱鮪の湯気やぶしやうひげ
日野草城

たれかれの話となりし葱鮪かな
斎藤優二郎

一族の影の濃くなる葱鮪鍋
八木荘一


葱鮪鍋つつく合縁奇縁かな
清水基吉

葱鮪鍋もも引渡世難きかな
秋山夏樹

source : HAIKUreikuDB


*****************************
Related words


***** kajiki maguro 梶木鮪 (かじきまぐろ, 旗魚鮪) marlin
..... kajiki 旗魚 swordfish
Makaira mitsukurii
fishing for marlin, kajiki tsuri かじき釣り(かじきつり)
kigo for all winter


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


***** katsuo 鰹 bonito
skipjack tuna
Katsuwonus pelamis
katsu uo 勝つ魚 "fish to win" - its name was an auspicious one, therefore it was well loved in Edo.

. . . Katsuo and related kigo
kigo for all summer

Dried bonito pieces (katsuobushi 鰹節)

Sawachi food from Tosa 皿鉢料理 sawachi ryoori with bonito katsuo tataki

.......................................................................

first bonito, hatsu gatsuo, hatsugatsuo 初鰹 (はつがつお)
kigo for early summer




十二月の内 卯月初時鳥 - Toyokuni 豊国

The first catch of the season.
First things were much loved in Edo and people payed high prices to get them, some were even first offered at a shrine before consumption.
. WKD : First Things .

目に青葉 山ほととぎす初かつお
me ni aoba yama hototogisu hatsu katsuo

green leaves to look at
hototogisu in the mountains
first Katsuo skipjack


Yamaguchi Sodoo 山口素堂 Sodo
(1642 - 1716)
He was a disciple of Matsuo Basho.

- and a senryu in Edo - reflecting on this one

目と耳はいいが口は銭がいる
me to mimi wa ii ga kuchi wa zeni ga iru

for the eyes
and ears it is fine but
the mouth needs money


We can enjoy a lot for free in spring, but the first katsu fish is just sooo expensive.

- quote -
Thirty-six Views of the Pride of Edo -
The first bonito pick at Nihonbashi (Edo Jiman Sanjūrokkyō Nihonbashi Hatsu-gatsuo)
Painted by Utagawa Toyokuni III and Utagawa Hiroshige II 1864 (Genji 1)

This is a picture that truly shows the "pride of Edo", together with Nihonbashi, a symbol of the city of Edo, hatsugatsuo, the first bonito of the season much adored by the residents of Edo and their admiration was such that a senryū was composed,

Hatsugatsuo
to pawn one's wife for this
is a worthwhile exchange




Among the choicest of the hatsumono (first products of the season), bonito was loved the most by people in Edo. Especially from the Meiwa and Anei (1764-1781) to Bunka and Bunsei (1804-1830) when there was a bonito boom which drove up the price of tuna to startling levels.
According to the recordings of representative writer of the Edo period Nanpo Ota (pen name Shokusanjin), in the third month of 1812 (9th year of Bunka), 6 out of 17 of the bonito brought to the Nihonbashi fish market were delivered to the shogun household, 3 to a famous restaurant Yaozen for the price of 2 ryo and 8 were handed to fishmongers and of these, one was bought by kabuki actor Utaemon Nakamura for the price of 3 ryo.
- source : library.metro.tokyo.jp -

. yaozen 八百善 Yaozen restaurant .

. senryuu, senryū 川柳 Senryu in Edo .

. . . . .


bonito in autumn, akigatsuo, aki gatsuo 秋鰹 (あきがつお)

soodagatsuo 宗太鰹 (そうだがつお ) frigate mackerel
marudooda 丸宗太(まるそうだ)"round Soda"
hiresooda 平宗太(ひらそうだ) "flat Soda"
kigo for all autumn
Soda katsuo, Auxis thazard


. . . . .

. hatsugatsuo no shinku 初鰹神供 (はつがつおのしんく)
offering first bonito .

at shrine Hachimangu, Kamakura
with a hokku by Matsuo Basho about the hatsugatsuo from Kamakura

observance kigo for the New Year

.......................................................................



hatsugatsuo uri 初鰹売り  first Katsuo vendor in Edo

The vendors started to come around in the fourth lunar month.


昼までの勝負と歩く初鰹
hiru made no shoobu to aruku hatsugatsuo

walking around till lunchtime
for victory or defeat -
first bonito


They took a risk like any street vendor, but their risk (shoobu) was rather small, since most Edoites would pay any sum to get this fish.


初鰹かついだままで見せている
hatsugatsuo katsuida mama de misete iru

the first bonito
shown while still carrying
the tubs on the shoulders


The vendors were so busy, they did not take the time to put their shoulder poles down and place the tubs on the ground.


あての有るようにかけ出す鰹売り
ate no aru yoo ni kakedasu katsuo uri

the bonito vendor
begins to run as if he knew
where he is heading


Still, they made their best business while just walking around, calling out their merchandise.

. senryu, senryū 川柳 Senryu in Edo .


source : www5e.biglobe.ne.jp/~mitta/town


.......................................................................


- - - - - Matsuo Basho


鰹売いかなる人を酔すらん 
katsuo uri ikanaru hito o yowasuran 

A bonito monger -
What people does he charm
With his pitch?

Tr. Takafumi Saito



又越む佐夜の中山はつ松魚  
mata koemu Sayo no Nakayama hatsugatsuo

I want to cross it again
this mountain pass of Sayo -
first katsuo skipjack

Tr. Gabi Greve

He had eaten skipjack before crossing this dangerous pass and now remembers this meal fondly.

koeru 超える to cross over a pass


MORE - hokku about Sayo no Nakayama by
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : www.kabuki-za.com


Utagawa Toyokuni 歌川豊国

長屋の住人が共同で買った鰹を魚屋が切り分けている図
A fish peddler cuts a katsuo for the ladies.

.......................................................................



Utagawa Toyokuni 歌川豊国 3rd.

伊勢参りと女魚売り A man on the Ise pilgrimage and a female fish peddler.
She carries a bandai 盤台 barrel with 鰹 Katsuo and awabi 鮑 abalones.

二代目坂東簑助の伊勢参り - He is Bando Minosuke
二代目岩井粂三郎の女魚売 - She is Iwai Kumesaburo

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

First tuna fish was the IKI 粋 of Edo!
There was even a kimono pattern in its honor.
katsuojima 鰹縞 Katsuo stripes


CLICK for more photos !

. - - - Welcome to Edo 江戸 ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


***** WASHOKU : FISH and SEAFOOD SAIJIKI

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::