[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
DRINKS for AUTUMN
***** Location: Japan
***** Season: Autumn
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Early Autumn
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Mid-Autumn
budooshu kamosu 葡萄酒醸す (ぶどうしゅかもす)making grape wine
budooshu seisu 仲秋 葡萄酒製す(ぶどうしゅせいす)
budooshu tsukuru 葡萄酒作る(ぶどうしゅつくる)
wain tsukuru ワイン作る(わいんつくる)
wain matsuri ワイン祭(わいんまつり) wine festival
Grape Festival (Winzerfest, Wine Festival) (Europe)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Late Autumn
Chrysanthemum Festival kiku matsuri (Japan)
chooyoo 重陽 (ちょうよう) "double prime number nine"
kiku no sake 菊の酒 (きくのさけ) "chrysanthemum ricewine"
kikuzake 菊酒(きくざけ)、kikuka no sake 菊花の酒(きくかのさけ)
. . . CLICK here for Photos !
. gumi no sake 茱萸の酒(ぐみのさけ)
sake with silverberries
gumi, a plant of the Elaeagnus family.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Ricewine-reladed kigo
New Ricewine, shinshu 新酒
This ricewine is brewed with the first rice crop of a year.
atatamezake 温め酒 (あたためざけ) warm ricewine
... nukumezake ぬくめざけwarm ricewine
remember
atsukan 熱燗 flask with hot ricewine (kigo for all winter)
koshu 古酒 こしゅ old ricewine
furuzake ふるざけ
nigorizake 濁酒 (にごりざけ)
dakushu だくしゅ、doburoku どぶろく、dobiroku どびろく
moromi 諸醪(もろみ)、諸味(もろみ)
hakakumi 中汲(なかくみ) , nakazumi 中澄み
momijizake 紅葉酒(もみじざけ)
ricewine while enjoying the red autumn leaves
tsukimizake 月見酒 (つきみざけ)
Ricewine while viewing the Full Moon of Autumn
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
All Autumn
Akiaji, aki-aji, 秋味 "Taste of Autumn"
Seasonal Beer
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
saruzake 猿酒 (さるざけ) "liquor for the monkeys"
mashirazake 猴酒(ましらざけ)
it forms naturally in stone basins or wood basins, when fruit or nuts fall in and start fermenting.
猿酒は夜毎の月に澄みぬらん
紅緑
*****************************
Worldwide use
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU and SENRYU
熱燗の夫にも捨てし夢あらむ
atsukan no otto ni mo suteshi yume aran
my husband with his flask
of hot ricewine must have had
a dream to give up
Nishimura Kazuko 西村和子 (1048 - )
.................................................................................
夢の中 女房気にせず 熱燗を
yume no naka nyoobo ki ni sezu atsukan o
in my dream
without caring about my wife -
hot flasks of sake
source : ichiraku
*****************************
Related words
Drinks
SUMMER SAIJIKI
Drinks WINTER SAIJIKI
***** DRINKS SAIJIKI
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.