[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sweets from Tohoku, Northern Japan
***** Location: Japan
***** Season: Topic
***** Category: Humanity
*****************************
Explanation
Sendai .. .. .. .. .. Dagashi 駄菓子
Traditional Cheap Sweets
会津若松市本家長門屋さんの「だるま飴」
Daruma-Ame sweets
Aizu Wakamatsu, Nagatoya
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
ame yobare, ameyobare 飴よばれ
There is nothing better on a cold winter day than to sit with your neighbours, taste some sweet ame and some tsukemono vegetables and chat. Especially in the Aizu area, this is a common treat in winter.
Made only with mochigome rice and sprouts from wheat this AME has a natural malt sugar sweetness 麦芽糖. It takes the housewife two or three days to simmer the ingredients slowly to a thick sweet broth and neighbours take pride in showing their skill at making it. So it is also a socializing event. Because it takes time to stir and simmer, the housewifes can not make it during the busy summer months.
. . . CLICK here for Photos !
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
gomasuri dango ごますりだんご / ごま摺り団子
dumplings with black sesame paste
From Iwate.
. . . CLICK here for Photos !
.......................................................................
komugi manjuu 小麦まんじゅう manjuu cakes from wheat flour
a typical steamed manju. They are full of red bean paste.
From Fukushima.
They originate from the hot spring 高湯温泉名物 Takayu Onsen and are sold one a piece.
- source : blogs.yahoo.co.jp/fukushima_iizakajuraku
. . . CLICK here for Photos !
.......................................................................
koorimochi 凍もち frozen mochi
The leaves of mountain goboo and sometimes other leaves are used after the first night when they have frozen. They are mixed with mochigome rice. They are formed and hung outside in the cold to freeze further and dry. They are full of minerals and quite healthy. They have a green color.
They has been prepared first during the great famine of Tenmei in 1782, when farmers were starving.
. . . CLICK here for Photos !
kujira mochi くじら餅 "whale mochi cakes"
named so because they look like whale meat. Made from mochigome and uruchimai rice, sugar and some soy sauce. They are made from a different mixture in every family and people are proud to share their taste. They keep long 久しく良く持つ, and these characters can be read 久持良 KU JI RA, like the name of the whale fish.
Prepared for the Boy's Festival, May 5.
From Yamagata prefecture in the Mogami area.
© PHOTO : xxx
kurikomochi 栗粉餅 mochi with sweet chestnut powder
Fukushima prefecture.
The mixture is carefully pressed and strained.
The sweetness is all natural.
. . . CLICK here for Photos !
matsukawa mochi 松皮餅(まつかわもち)"mochi from pine bark"
Speciality from Akita, Chookai and Yajima regions.
秋田県由利本荘市鳥海、矢島地域
The cork part of the bark of akamatsu pines is peeled off and cooked until soft. This mass is then mixed with mochigome.
Made with a wish for long life like the pine, prepared for festivals and celebrations.
One of the three colored mochi for the Doll Festival in this area:
三色の菱餅(白餅、蓬餅、松皮餅)
This has been prepared first during the great famine of Tenmei in 1782, when farmers were starving.
. . . CLICK here for Photos !
Monzen Kuroame 門前黒飴 Black sweets
From Tome town.
a hand made black sugar candy. The recipe has been handed down from generation to generation, and reminds us of what our grandmothers used to make.
Miyagi prefecture
Nanbu senbei, Nambu senbei, Nambu Sembei
南部せんべい
waffles from Morioka
ocha mochi お茶もち "tea mochi" rice dumplings
made from rice flour, round dumplings are flattened and put on skewers. They used to be called uchiwa mochi (handfan mochi), the pronounciation changed then to ujamochi うじゃもち ... ocha mochi.
. . . CLICK here for Photos !
and
uchiwamochi, uchiwa mochi うちわもち (うちわ餅)
dumplings made of buckwheat flour, shaped like an uchiwa handfan, put on skewers,
see ocha mochi
. . . CLICK here for Photos !
sasadango 笹団子 "Bamboo-grass dumpling"
Dumplings from mochigome and yomogi mugwort, with a lot of sweet bean paste
From Niigata and Fukushima. They are wrapped in the leaves of sasa bamboo grass.
. . . CLICK here for Photos !
shitogi mochi しとぎもち
from Aomori, in the Tsugaru peninsula they where prepared for festivals with the wish for a bountiful harvest. They were offered to the gods on the god shelf (kamidana) and after this taken down and fried in the pan.
Prepared from mochigome, water and anko sweet bean paste.
. . . CLICK here for Photos !
Shirakami Man, Shirakami Manju 白神まん, 白神まんじゅう
sweet buns from the Shirakami Mountain area
. . . CLICK here for Photos !
Taihaku Ame 太白飴 "big white sweet"
Taihaku Ame is a traditional local candy made from wheat and glutinous rice. No artificial sweeteners are added . It is very nutritious.
. . . CLICK here for Photos !
Tsuruko manjuu 鶴子まんじゅう "baby crane manju"
from Hachinohe town. Named after a dream about a crane to bring good luck.
A shop on the way to the important shrine Kushibiki Hachimangu 櫛引八幡宮 (founded in 1191) to venerate the protector deities of the Nanbu domaine.
. . . CLICK here for Photos !
Yubeshi 柚辺志(ゆべし)sweet cake
Yubeshi is a traditional Japanese sweet cake, from rice flour and walnuts.It is not too sweet and typically served with green tea. Toyosato speciality, Miyagi prefecture.
.. . . CLICK here for Photos !
zundamochi, zunda mochi ずんだ餅 rice cakes with edamame beans
jindamochi じんだ餅
10 different kind of mochi from the local Miyagi rice are used for various dishes.
.. . . CLICK here for Photos !
Yamagata is also famous for these "zundanmochi ずんだん餅".
Food from Tohoku, click here:
*****************************
Worldwide use
Süßigkeiten aus Tohoku
Die Winter in Tohoku sind kalt und schneereich, aber dadurch haben die Hausfrauen endlich Zeit für etwas Süße. Mehr als drei Tage dauert es, bis der Mochi-Klebreis zusammen mit den selbst gezogenen Weizenkeimsprossen ständig gerührt und zusammengesimmert ist. Nun ist es soweit, die Nachbarinnen kommen zum Probieren, denn diese „Einladung zum gemeinsamen Essen von Malzzucker-Sirup“ (ame yobare 飴呼ばれ) ist ein soziales Ereignis. Der Sirup wird in Reisschalen gegossen, mit etwas Puderzucker bestreut und als Kontrastgeschmack kommt noch etwas eingelegtes Gemüse auf den Tisch – das ist alles, der Rest ist das Gespräch, Plaudern unter Freundinnen, Klatsch aus dem Dorf als scharfe Würze.
Wenn der Schnee nicht rechzeitig schmolz, kam es oft im Frühjahr zu Nahrungsmittelknappheit, wenn die Vorräte aufgezehrt waren (shunkyuu 春窮 ). Not macht erfinderisch, besonders die Hungersnot, und so gehen einige Zubereitungsarten zurück auf die Große Hungersnot von Tenmei im Jahre 1782.
Für die „Kiefernrinde-Reiskuchen“ (matsukawa mochi) wurde in einigen Regionen Akitas die Korkschicht unter der Rinde der japanischen Rotkiefer mühsam abgekratzt und einige Tage weich gekocht. Diese Masse diente zur Verlängerung des gestampften Klebreises für die Reiskuchen. Die Rotkiefer, ein Symbol des langen Lebens, war ein glückverheißender Baum und so wurden diese Reiskuchen auch bei Festen gereicht, zum neuen Jahr und besonders beim Puppenfest am dritten März, wo sie ein Bestandteil der „dreifarbigen Fest-Reiskuchen“ (hishimochi) dieser Gegend sind.
Nach dem ersten Frost wurden die Blätter vieler Bäume gesammelt und mit Blättern von Gemüse, z. B. Gobo fein zerrieben. Der Brei wird wiederum dem Klebreis beigemischt und daraus Reiskuchen geformt. Diese mineralhaltigen haltbaren Nahrungsmittel hingen bis zum Frühjahr unter den Hausgiebeln, dem natürlichen Kühlschrank der Bergregionen.
Auch Esskastanien werden zu Puder gestampft und dem Klebreis für Reiskuchen untergemischt (kurikomochi).
Beifuß wächst überall wie Unkraut. Die Blätter werden getrocknet, kleingestampft und dem Klebreis untergemischt. Von Hand läßt sich diese Masse einfach in kleine Kugeln formen, die mit Blättern von Bambusgras (sasa 笹) umwickelt werden. Schon sind die „Bambusgras-Bällchen“ (sasa dango 笹団子) fertig. Sie sind in Niigata und Fukushima besonders beliebt.
„Zunda“ sind gekochte, geriebene grüne Edamame-Bohnen. Die Masse wird auf weiße Mochi-Reiskuchen geschmiert und als ein farbenprächtiger Imbiss gereicht.
Billiges Konfekt aus Sendai (Sendai dagashi)
Hervorgegangen aus dem einfachen Malzzucker-Sirup der Hausfrauen ohne weitere Süßstoffe begannen in der Edo-Zeit die Zuckerbäcker von Sendai, auf dieser Basis allerlei billiges Konfekt herzustellen. Bald hatten sie mehr als 100 verschiedene Süßigkeiten zusammengestellt, von einfachen runden Bonbons bis zu Mini-Zöpfchen, Zuckerhasen und Plätzchen aus Reisresten. Ihre besten Kunden waren die Kinder der Nachbarschaft, aber der Name „Dagashi“ verbindet sich heute mit vielen Kleinigkeiten, Süßigkeiten und Spielzeug, das die Kinder von ihrem kargen Taschengeld kaufen können; die Erwachsenen verbinden damit nostalgische Erinnerungen an die eigene Jugend. Oft gewinnen die Kinder auch noch mit einem Extra-Los eine weiter Kleinigkeit, alles bunt eingewickelt und appetitanregend. Der Dagashiya-Laden war der wichtigste Versammlungsort nach der Schule.
„Kranich-Manju“ (tsuruko manju) aus der Stadt Hachinohe sind eng verbunden mit dem großen Schrein Kushibiki Hachimangu aus dem 11.Jhd. Der erste Laden, der diese Manju herstellte, war Maneido an der hinteren Zugangsstraße zum Schrein. Der Ladenbesitzer machte sich Sorgen wegen seiner ungünstige Lage am Hinterausgang und bat den Gott im Schrein um seine Hilfe. Im Traum wurde er alsbald einem Kranich gewahr und schon war der Gedanke zu einem weißen Manju geboren. Brauner Rohrzucker und Reis aus der Gegend geben diesem Manju seinen unverwechselbaren Geschmack. Die Füllung besteht aus getrocknetem süßen Bohnenmus, daher ist der Manju recht hart zum Beißen, aber auf Wunsch der Kunden stellt Maneido auch Versionen mit weichem Bohnenmus her.
Klößchen mit Sesampaste (gomasuri dango) aus Iwate sind kontrastreich, außen schneeweiß, innen kohlschwarz. Die geriebene Paste aus schwarzen Sesamkörnern wird noch angesüßt und bildet auch einen geschmacklichen Kontrast zu dem neutralen Klebreis-Klößchen. „Gomasuri“, das kann aber auch „Schmeichelei“ bedeuten!
*****************************
Things found on the way
*****************************
HAIKU
*****************************
Related words
shunkyuu 春窮 (しゅんきゅう)
food scarcity in spring (kigo)
Famine 飢饉 kikin
WASHOKU : Regional Japanese Dishes
***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI
March 11, 2011
. Japan - after the BIG earthquake -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Legend about shitogi mochi しとぎもち Shitogi rice cakes
ReplyDelete.
https://japanshrinestemples.blogspot.jp/2017/08/yama-no-kami-12-regional-aichi-aomori.html
.