Showing posts with label vegetable. Show all posts
Showing posts with label vegetable. Show all posts

10/31/2009

Kabocha Pumpkin

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Pumpkin (kabocha)

***** Location: Japan
***** Season: All Autumn
***** Category: Plant


*****************************
Explanation


CLICK for more photos

The name derived from the Portugese, which introduced this vegetagle from
Cambodia (カンボジア kambojia ... kaboja).
The Chinese characters imply "a gourd that came from the south (Nagasaki)" 南瓜.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo with pumpkin
(some saijiki place it in early autumn)

kabocha 南瓜 (かぼちゃ) pumpkin, squash
Cucurbita moschata
Kürbis; Gartenkürbis

toonasu とうなす【唐茄子】lit. "Chinese Eggplant"
... nankin なんきん
boofura ぼうぶら lit. abbora, name for Kambodja. This word is used in West-Japan.
. . . CLICK here for Photos !

nanban なんばん "Southern Barbarians" (Portugese, bringing the fruit to Nagasaki)


.................................................................................

kigo for mid-summer

kabocha no hana 南瓜の花 (かぼちゃのはな) pumpkin flowers
..... hana kabocha 花南瓜(はなかぼちゃ)
toonasu no hana とうなすの花(とうなすのはな)




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Pumpkin
is a gourd-like squash of the genus Cucurbita and the family Cucurbitaceae (which also includes gourds). It is a common name of or can refer to cultivars of any one of the species Cucurbita pepo, Cucurbita mixta, Cucurbita maxima, and Cucurbita moschata. They are typically orange or yellow and have many creases running from the stem to the bottom. They have a thick shell on the outside, with seeds and pulp on the inside.
© More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Different types of pumpkin
used in Japanese cooking


Nihon Kabocha, Japanese Pumpkins,
Cucurbita moschata 日本かぼちゃ

bataanattsu sukuasshu ... butternut squash バターナッツスクアッシュ. Cucurbita moschat
Butternut-Kürbis

chirimen ちりめん "crepe"
The outside has bumps and it looks like crepe material.

hinata kabocha 日向かぼちゃ pumpkin "from a sunny place"
Speciality of Miyazaki. Has a black skin.



kikuza 菊座 "chrysanthemum seat"
Representative of Japanese pumpkins. Outer skin like a chrysanthemum. Soft and watery. God for boiling. Early summer to autumn.

kurokawa 黒皮 "black skin"
often used in expensive restaurants. Tasts a bit watery. Early summer.

Shishigatani kabocha 鹿ヶ谷南瓜(カボチャ)
pumpkins from Shishigatani

a Kyoto Vegetable



seiyoo kabocha 西洋カボチャ Western Pumpkin
Cucurbita maxima

Has been introduced from America in 1863. Grown mostly in Hokkaido.

types:
Ebisu えびす "Good of Good Luck, Ebisu" most often found on the market.
kurikabocha with black skin 黒皮栗 kurokawa kuri
kurikabocha with red skin 赤皮栗 akakawa kuri
. . . CLICK here for Photos !


pepo ペポ種 Cucurbita pepo
From North America, often used for Halloween decorations in Japan.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more food photos
kabocha ryoori 南瓜料理

. WASHOKU
Dishes with pumpkin
 

Most pumpkins are grown in Hokkaido.

In some areas of Japan, it is cutstom to eat pumpkin dishes at the winter solstice. They are simmered with sweet potato starch and sugar.
Some types are very sweet and are used for deserts, cakes and cookies.

panpukin pai パンプキンパイ pumpkin pie


panpukin shiido 種子(パンプキンシード) pumpkin seeds are eaten like nuts or baked in bread or cookies.

panpukin shiido oiru 食用油(パンプキンシードオイル)pumpkin seed oil


. WASHOKU
itokoni いとこ煮、従弟煮 "Boiled Nephews"
 


Reference : Pumpkin Dishes in Japan


*****************************
Worldwide use

North America

i feel sure that 'pumpkin' is one of our international fall kigo. or 'squash'.

here in america, it is a custom to have a 'pumpkin patch'. a farmer will grow and sell pumpkins in late october. or sometimes a church youth group will sell pumpkins on the church lawn.

families will go to the pumpkin patch select a pumpkin for halloween carving into a jack-o-lantern.

here is a haiku of mine that recently came in first in the 'haiku party' featuring the kigo 'pumpkin' at the journal, south by southwest.

twin redheads
toddle their pumpkin
to the car


susan delphine delaney md
plano, texas


*****************************
Things found on the way




Daruma like a pumpkin  




O-bake kabocha (お化けカボチャ)
huge pumpkin and ghosts
 
monster pumpkin 御化南瓜

These huge pumpkins are usually not eaten in Japan and used for Halloween. At Shodojima in the Inland Sea there is a competition for the most heavy pumpkin of Japan.



...........................................................................
CLICK for original LINK  .. anika.jp
There is a famous rakugo funny story about a vendor of pumpkins
toonasuya 唐茄子屋
Kabochaya かぼちゃ屋」
Nankin seidan なんきん政談 (in Osaka dialect)


*****************************
HAIKU and SENRYU



asa-ichi no obake kabocha no ninki kana

at the morning market
he is a great favorite -
the monster pumpkin


Kawakami Ryotaro
http://www.a.zaq.jp/haiku/40/08/7/087.htm


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


いとこ煮の南瓜甘き冬至かな
itokoni no boofura amaki tooji kana

the pumpkin of this
itokoni is so sweet ...
winter solsitce


Snow Rabbit



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





harvest moon
the scent of pumpkin soup
next door


- Shared by Ramona Linke -
Joys of Japan, 2012


*****************************
Related words

***** Gourd and gourd pickles (uri) Japan

***** Melon (uri) ... Cucumis melo var. makuwa Japan.
Watermelon (suika). Snake gourd (karasu uri). Oriental melon (makuwa uri).



***** Halloween, Hallowe’en North America

***** VEGETABLES SAIJIKI
Autumn Vegetables


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

9/05/2009

Shishigatani pumpkin

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Shishigatani pumpkin (Shishigatani kabocha)

***** Location: Japan
***** Season: All Autumn
***** Category: Plant


*****************************
Explanation

Shishigatani, the Shishi Valley (Shishigatani 鹿ケ谷) in the Higashiyama area in the North of Kyoto.
Lit. "deer path valley”
Once a priest got lost in the large forest and was rescued by a deer that showed him the way back to his temple.

Shishigatani kabocha 鹿ヶ谷南瓜(カボチャ)pumpkins from Shishigatani
鹿ヶ谷かぼちゃ/ 「鹿ケ谷カボチャ

Curcurbita moschata, Toonas Makino

Hyootan Nankin, Hyoutan-nankin
Shishigatani nankin.
Hyootan 瓢箪 is a gourd.

Kabocha is called OKABO オカボ in Kyoto dialect.

Shishigatani pumpkin, green
PHOTO : http://www.city.kyoto.jp/koho/eng/preview/53.html


This pumpkin is grown in the Sakyo area.
About 200 years ago, two farmers, Shohei and Matabei 庄兵衛 ,又兵衛, got some seeds from Tohoku from one Tamaya Tooshiroo 玉屋藤四郎, who visited Tsugaru, from a normal kikuza kabocha 菊座かぼちゃ pumpkin and planted it in the valley village of their home valley Shishigatani. For some reason, it formed into the gourd-shape it is now. With the advent of modern vegetables, it is now not grown in the area any more. Some farmers for traditional vegetables in Kyoto still grow it around Kyoto, mostly in Ayabe 綾部.
CLICK for more photos

When it grows older, the color changes from green to orange-brown. The outside is full of bumps.

Shishigatani Pumpkin Kyoto


It is also used as a decoration, because of its shape and many painters use it as a model. Some say it is a medicine to prevent polio in mid-summer. It contains a lot of linolen acid.
If you cut it in half, you can use both the indents to fill with two different kinds of gratin and use the whole as a pot for your food.

It tasts not so sweet and has the texture of a sweet potato.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Shishigatani Kabocha Kuyoo 鹿ヶ谷かぼちゃ供養

Memorial ritual for the pumpkin

anrakuji Temple

At the temple Anraku-Ji 安楽寺 there is a "memorial service" for the Shishigatani Pumpkin, which is cooked there and then eaten by the visitors to stay healthy for the rest of the Year. (July 25). This ritual began about 200 years ago, when the priest Ekizui Shonin 真空益随(えきずい)上人 heared that this pumpkin will help to prevent palsy and strenghten the health of the poor.

The temple is most beautiful in autumn with many red leaves.

. . . CLICK here for Photos !

Temple Anrakuji
京都市左京区鹿ケ谷御所ノ段町21



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Plate from the kiln 松斎窯作, Kyoto
Kiyomizu Pottery 清水焼

Shishigatani plate

. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Now we make a time slip in the valley,
to an old story told forever in a Noh performance.


quote
The Shishigatani Incident (鹿ケ谷事件, Shishigatani jiken) of June 1177 was a failed uprising against the rule of regent Taira no Kiyomori 平清盛 in Japan. The conspiracy was discovered, and its perpetrators arrested and punished before any part of their plan was put into action.

The incident is also known in Japanese as Shishigatani no Inbō (鹿ケ谷の陰謀), the Shishigatani Conspiracy or Plot. The name comes from the location where the conspirators met, a mountain villa belonging to Jōken Hōin, in the Shishi Valley (Shishigatani) in the Higashiyama area of Kyoto.

This is the most famous of a number of conspiracies and uprisings against Kiyomori. He rose quickly to power in the 1160s and dominated rather than guided the Imperial Court, taking advantage of his position to install members of his own family into high court positions, and marrying them into the Imperial family. In a number of ways, and on a number of occasions, he offended and opposed the cloistered Emperor Go-Shirakawa and the Fujiwara family of court nobles and regents.

Thus, Fujiwara no Narichika, his son Fujiwara no Naritsune, Saikō (religious name of Fujiwara no Moromitsu), Taira no Yasuyori (Hei-Hogan, or Taira police lieutenant), Tada no Kurando Yukitsuna (a Genji from Settsu province), and the monk Shunkan 俊寛 gathered, along with others, in a small country villa in Shishigatani, to conspire against Kiyomori and the Taira clan as a whole.

Tada Yukitsuna, however, was in fact a spy for Kiyomori, and reported the conspiracy to his lord. Saikō, a monk, was tortured and then executed, angering monastic groups already opposed to his considerable secular authority. Shunkan, Yasuyori, and Naritsune were exiled to a remote island south of Kyūshū called "Kikai Island", which has been identified with at least three different islands. Kiyomori then rebuked Emperor Go-Shirakawa, who had been aware of the plot, seized a number of mansions belonging to the Fujiwara, and dismissed a number of officials from office, including Regent Fujiwara no Motofusa. He then filled the vacated Court positions with members of his own family.

The events, and their consequences, are related in the classical epic Heike monogatari, and in a number of derivative works such as the Noh play Shunkan and the jōruri (puppet theater) production Heike Nyogo-ga-Shima which concern themselves with the exiles on Kikai-ga-shima.
© More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Shishigatani Daruma Kabocha
だるまかぼちゃ


source : boumama735


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



Daruma Pumpkins かぼちゃ達磨 Kabocha Daruma


*****************************
HAIKU and SENRYU


灰撒いてある鹿ヶ谷南瓜かな
hai maite aru Shishigatani nankin kana

ashes sprinkled
around the pumpkins from
Shishigatani


Nakajima Yooka 中島陽華


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::






鹿ヶ谷のよしある荘の初句会
Shishigatani no yoshi aru soo no hatsu kukai

in a fine villa
in the Shishigatani valley -
first haiku meeting of the year


Oohashi Etsu-ooshi 大橋越央子


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


he looks just
like my dear friend Daruma -
Shishigatani pumpkin


Gabi Greve, September 2009



*****************************
Related words

***** MORE
Traditional vegetables of Kyoto 京野菜 Kyoo yasai



***** Kabocha 南瓜 (かぼちゃ) pumpkin, squash


***** . WASHOKU
Vegetable SAIJIKI


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6/19/2009

Games and Food

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Games and Food

Here are some Japanese games where food is involved.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Vegetable Card Game 野菜カード



CLICK for more photos
source
http://item.rakuten.co.jp/refullerene/2201105000133/


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Yasai Karuta 野菜かるた
Card Game to learn Chinese characters


for educational purposes
食育やさいかるた




TOMATO
CLICK for more photos

source
http://www.kurume-shinai.ac.jp/college/yasaicard.html



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Fish Karuta 魚かるた sakana karuta
Fish from the Tango area of Kyoto


source
http://store.shopping.yahoo.co.jp/woodwarlock/ttk0015.html





. . . CLICK here for FISH KARUTA Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Karuta games about food お料理いろはかるた





source
http://store.shopping.yahoo.co.jp/galiton/c0011.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Uwajima Karuta 宇和島かるた
with local specialities from Ehime

as a card game
CLICK for more photos


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tabemono Karuta about Food






source
http://www.hyakuchomori.co.jp/toy/game/karuta/index.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Nihon no gohan karuta にほんのごはんかるた
Rice Dishes from Japan

for children age 3 to 6





source
http://www.froebel-tsubame.jp/shopdetail/023002000008/


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



Karuta 歌留多 かるた 。 カルタ Japanese Card Games


*****************************
HAIKU and SENRYU


Haiku Karuta Card Games



*****************************
Related words

***** WASHOKU :
YASAI . Vegetable SAIJIKI



WASHOKU : General Information

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/30/2009

VEGETABLE SAIJIKI

[ . BACK to TOP . ]

! SEARCH THIS BLOG !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

VEGETABLE SAIJIKI

野菜歳時記 / やさい歳時記 

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Including other kinds of edible plants.

Please use your browser to find a word!



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ABC LIST
food from the WASHOKU files

Aroe アロエ Aloe vera

Azuki 小豆 red beans

Berry, berries Beeren aller Art
berii ベリー berry
chiisa na kajitsu 小さな果実 "small fruit"


Daikon 大根 big radish Rettich
In the Zen sect, daikon also represents Shakyamuni Buddha.


dentoo yasai 伝統野菜 traditional vegetables


Edo-Vegetables (Edo yasai 江戸伝統野菜)
Vegetables from Edo/Tokyo


Gobo, goboo 牛蒡 Burdock root

Goma
Sesame (til, tila, gingili) India goma, goma no hana


Hanayasai ハナヤサイ(花椰菜) Cauliflower
including broccoli

Hoorensoo ほうれん草 / 菠薐草 spinach, Spinat


Jagaimo 馬鈴薯 (じゃがいも) potato, potatoes
Kartoffeln


Kabocha ... all sorts of pumpkins

Kaisoo (kaisoo 海草) seaweed

Kankitsu, kankitsurui かんきつ(るい)(柑橘(類)citrus fruit
mikan, ponkan, hassaku, sudachi, daidai, kabosu, iyokan, sudachi, yuzu, oranges and others

Kanpooyaku 漢方薬 Chinese plant medicine Kampo

Kinoko, take きのこ(茸/蕈/菌) mushrooms
LIST

Kome, o-kome お米 rice

Konyaku, konnyaku こんにゃく(蒟蒻/菎蒻) Konjak

Kudamono, fruit ... OBST LIST

Kurumi くるみ (胡桃) Walnut

Kuko Wolfberry

Kyooyasai, kyoyasai, kyosai 京野菜 / 京菜 Vegetables from Kyoto.
Gemüse aus Kyoto, Kyoto-Gemüse


Mame 豆 all kinds of Beans

Mi 実 Berries and Nuts from the forest
Nuesse und Beeren

Mitsuba 三つ葉 (みつば) "Three leaves" honewort

Moyashi udo もやし独活(もやしうど)sprouts of spikenard and more moyashi

Myoga Ginger (myooga) 茗荷 (みょうが). Zingi-Ingwer


Naganegi 葱 (ねぎ) leek, green onions

Nasu 茄子 (なす), nasubi なすび eggplant, aubergine

Ninniku ニンニク 大蒜 Garlic

Okra オクラ(okura) : Abelmoschus esculentus

Sansai 山菜  Mountain vegetables

Sansho, Sanshoo, Japanese pepper, "Mountain pepper"

satoimo, sato imo 里芋 taro root, imo 芋 (いも) taro
Taro-Kartoffel

Satsumaimo, satsuma imo 薩摩薯(さつまいも)sweet potatoes
Süßkartoffel, Batate

Shiitake Mushrooms

shin yasai, shinyasai 新野菜 new types of vegetables
Not native to Japan. a long LIST

Shiso, beefsteak plant, Perilla 紫蘇

Shokuyoo no hana, Edible Flowers

Shooga, Ginger 生姜

Shungiku, garland chrysanthemum 春菊

Soba buckwheat

somurie ソムリエ sommelier for wine, fruits, vegetables and other food
fuudo somurie フードソムリエ - food sommelier
yasai somurie 野菜ソムリエ vegetable sommelier


Taroimo, taro imo タロ芋 Colocasia esculenta


Udo, Spikenard, Japanese spikenard 独活(うど)
"mountain asparagus"


Wasabi, Japanese horseradish わさび、山葵.
Wasabia japonica


Yakumi やくみ (薬味) spices and condiments

yamaimo, yama imo, 山芋 Dioscorea japonica. yam
tororoimo, tororo imo とろろ芋、トロロ芋.

Yomena Starwort

Yomogi よもぎ 蓬 mugwort
Beifuss, Beifuß

yurine 百合根 Lilium auratum
Lilienknolle

Yuzu citron dishes for autumn Japan




The SAIJIKI according to seasons follows below.
Just keep scolling down.


WASHOKU
SPRING VEGETABLES
 




Terazaki Kogyo (Sozan)
(1866-1919)


*****************************
Related words


shin yasai, shinyasai 新野菜 new vegetables
Not native to Japan. a long LIST


WASHOKU - VEGETABLE SAIJIKI / TOP  


***** WASHOKU ... Japanese Food SAIJIKI




Iro Nabeshima Plate with Vegetables

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/24/2009

Yomogi mugwort

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mugwort (yomogi)

***** Location: Japan
***** Season: All spring
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

Yomogi よもぎ (艾蓬, 蓬 ヨモギ) mugwort
Artemisia princeps
Beifuß

CLICK for more photos

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Artemisia vulgaris (mugwort or common wormwood) is one of several species in the genus Artemisia with names containing mugwort. It is also occasionally known as Felon Herb, Chrysanthemum Weed, Wild Wormwood, or St. John's Plant (not to be confused with St John's wort). It is native to temperate Europe, Asia and northern Africa, but is also present in North America where it is an invasive weed. It is a very common plant growing on nitrogenous soils, like weedy and uncultivated areas, such as waste places and roadsides.

Food
The leaves and buds, best picked shortly before the plant flowers in July to September, were used as a bitter flavoring agent to season fat, meat and fish. In Germany, known as Beifuß, it is mainly used to season goose, especially the roast goose traditionally eaten for Christmas. From the German, ancient use of a sprig of mugwort inserted into the goose cavity, comes the saying "goosed" or "is goosed".

Mugwort is also used in Korea and Japan to give festive rice cakes a greenish color. After the cherry trees bloom in Korea, hordes of bonneted grandmothers collect wild mugwort. It is a common seasoning in Korean soups and pancakes. Known as a blood cleanser, it is believed to have different medicinal properties depending on the region it is collected. In some regions, mugwort thins the blood, while in another region, it is proposed to have hallucigenic properties, leading to some bonneted grandmothers passing out from direct skin contact (dermal absorption) with the active chemicals. For this reason, Koreans also wear a silk sleeve when picking mugwort plants.

In the Middle Ages Mugwort was used as part of a herbal mixture called gruit, used in the flavoring of beer before the widespread introduction of hops. Once again, it is possible that drinkers of the beer were not only intoxicated from the beer, but also from the hallucinogenic properties of the plant.

In Korea, this herb is often used as a flavouring for soft ricecakes (called "sook-dok" or so-ok in current Korean common usage), soups, and other foods. Once cooked, the plant's hallucinogenic chemicals are neutralized.

The plant contains ethereal oils (such as cineole, or wormwood oil, and thujone), flavonoids, triterpenes, and coumarin derivatives. It was also used as an anthelminthic, so it is sometimes confused with wormwood (Artemisia absinthium). The plant, called nagadamni in Sanskrit, is used in Ayurveda for cardiac complaints as well as feelings of unease, unwellness and general malaise.

Mugwort is used in the practice of traditional Chinese medicine in a pulverized and aged form called moxa from which we derive the English word 'moxy'.
© More in the WIKIPEDIA !


yomogi iro よもぎ色 the color YOMOGI


said to drive away evil spirits

.................................................................................


kigo for all summer

natsu yomogi 夏蓬 (なつよもぎ) mugwort in summer
The plant has now grown large and deep green, the stem almost like a tree. It also has flowers now. It is considered quite a weed in many gardens, because of its abundant grow.
The following expression derives from this growth

hoohoo 蓬々, 蓬蓬 growing abundantly

The leaves have small white hair. They are dried and used for moxabustion herbs.


. Moxabustion (mogusa, o-kyuu) and kigo .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Some uses of mugwort

yomogi shanpuu よもぎシャンプー shampoo with mugwort
yomogimizu よもぎ水 mugwort lotion


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Yomogi dishes よもぎ料理 yomogi ryoori
ヨモギ料理

. . . CLICK here for Photos !


Boil and rinse well before use.
Used for mochi ricecakes, with seseme dressing or raw in tempura.


yomogicha よもぎ茶 tea from dried mugwort leaves
about 3 to 5 g for one cup
speciality of Niigata
can also be used in your bathtub.
. . . CLICK here for Photos !



yomogipan, yomogi pan よもぎパン bread with mugwort
. . . CLICK here for Photos !



yomogi zenzai よもぎぜんざい with sweet bean paste
. . . CLICK here for Photos !



Echi no Goshiki Mochi 越の五色餅
Mochi in five colors, from Echi (Echizen/Echigo)
. . . CLICK here for Photos !


Kusa mochi, yomogi mochi よもぎ餅 is a green variety of mochi flavored with yomogi (mugwort).
yomogi dango よもぎ団子(くさもち kusamochi)
. . . CLICK here for Photos !


sasakomochi, sasako mochi 笹子もち mochi with yomogi and sweet beanpaste
When they get old and hard, they can be grilled to soften.

WASHOKU : Mochi Rice Dumplings



kankoromochi kankoro mochi かんころもち(甘古呂餅)
speciality of Goto Retto Islands, off Nagasaki
These mochi are not so hard and have a green color.
yomogi or sesame was also added to the mix.
WASHOKU : kankoro かんころ 甘古呂 dishes with sweet potatoes


In Aomori at Osorezan, there is soft ice cream with yomogi (mugwort). It looks quite green and delicious.
Beifuss-Eis
Summer Drinks as Kigo


Momotaro Nabe 桃太郎鍋 hodgepodge from Okayama
The red demon is represented by mochi with red rice, whereas the green demon has yomogi mugwort mochi.
Okayama ... Momotaro Nabe


kusudama 薬玉 クスダマ
(kusuridama) yomogi as medicine
food with yomogi mugwort



*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



Yomogi Manju with Daruma san
よもぎまん



From Kawasaki Daishi

. Kawasaki Daishi and Kukai Kobo Daishi 川崎大師 .


*****************************
HAIKU



kaisan no aida ni furusato ya yomogi-mochi

between sea and mountains
there is my homeland !
rural ricecakes

Matsumoto Yachiyo

yomogi-mochi are special rice cakes made from mugwort and provoke a feeling of homeland and mother's cooking.
Furusato and Haiku

. . . CLICK here for yomogi ricecake Photos !



*****************************
Related words

WASHOKU : Mori no Megumi
Food from the Bountiful Woods



***** WASHOKU : INGREDIENTS

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/22/2009

Yomena Starwort

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Starwort leaves cooked with rice (yomenameshi)

***** Location: Japan
***** Season: Mid-spring
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

cooked rice with starwort leaves, yomena meshi
嫁菜飯 (よめなめし)



CLICK for more photos


lit. it means "plant of the daughter in law"


yomena 嫁菜 (よめな ) starwort
a kind of starwort, a kind of wild aster.
Aster yomena. Kalimeris yomena

yomena tsumu 嫁菜摘む(よめなつむ)picking starwort
ubagi 莵芽木(うばぎ)、ohagi 薺蒿(おはぎ)
yomegahagi よめがはぎ、hagina はぎな


Starwort
Stellaria media, Caryophyllaceae
Sternenblume
. Michaelmas Daisy .


*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


背戸近く摘んでもてなすよめな飯   
sedo chikaku tsunde motenasu yomena meshi

I pick them close to the back door 
and prepare food for visitors ...
starwort cooked rice  


Uemura Toshiko 上村とし子
Tr. Gabi Greve


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


炊き上げてうすき緑や嫁菜飯 
takiagete usuki midori ya yomena meshi

when finally cooked
they look soft green ...
starwort in cooked rice

Sugita Hisajo 杉田久女
Tr. Gabi Greve


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


a small universe
delivers my rice's companion...
starwort leaves

Heike Gewi
Yemen


*****************************
Related words


kigo for mid-autumn

***** yomena no hana 嫁菜の花 (よめなのはな)
starwort flowers

. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo for mid-summer

nomi no fusuma 蚤の衾 (のみのふすま) "pillow for fleas"
bog chickweed
Stellaria alsine



It grows wild on the azemichi paths between rice paddies. Its flowering period is quite long, from April to October. Its small leaves look like a nice cushion for the fleas.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Nogiku, wild asters  



[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/20/2009

Toogarashi red pepper

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Red pepper (toogarashi)

***** Location: Japan
***** Season: see below
***** Category: Plant


*****************************
Explanation


CLICK for many more red photos

kigo for all autumn

toogarashi 唐辛子 (とうがらし) red pepper, hot pepper
Capsicum annuum, roter Pfeffer, dried chili pepper
..... 唐辛(とうがらし)、..... 蕃椒(とうがらし)

nanban 南蛮(なんばん)、nanban koshoo 南蛮胡椒(なんばんこしょう)
pepper from the "Southern Barbarians" (the first Europeans coming in via Nagasaki around 1605)

koorai koshoo 高麗胡椒(こうらいこしょう)pepper from Koorai-Korea

tenjumori 天井守(てんじょうもり)kind of red pepper
tenjiku mori 天竺まもり(てんじくまもり)
sagari さがり
This is a kind with a straight stem and many fruits on it like a tussle, so it is also called "yatsubusa" 八房(やつぶさ)"with eight tussles".
. . . CLICK here for Photos !


taka no tsume 鷹の爪(たかのつめ)red pepper "like the claw of a hawk"
Evodiopanax innovans
. . . CLICK here for Photos !



..... Fushimi toogarashi 伏見唐辛子 Kyoto speciality from the Fushimi area
. . . CLICK here for Photos !
..... Manganji toogarashi 万願寺唐辛子 Kyoto speciality from temple Manganji
. . . CLICK here for Photos !
and from these areas in Kyoto Tanaka 田中. Yamashina 山科. Takagamine 鷹ヶ峰
Shichimiya Honpo 七味家本舗(しちみやほんぽ), since 1655 is a dealer in Kyoto, close to the temple Kiyomizudera.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more photos
piiman ピーマン green sweet pepper, pimiento, pimento
Capsicum annuum L. var. angulosum, bell pepper
The large variety is called
janboo piiman ジャンボピーマン jumbo green pepper

karaa piiman カラーピーマ colorful bellpeppers
The green variety is usually harvested when still unripe and becomes a red, yellow, purple or orange variety.
Green bell pepper is very rich in vitamin C.
It has been eaten in Japan since the 1950s.
Grown in Miyazaki prefecture.
It is eaten in salads, grilled on a net, fried in the pan with other vegetables, put in soup, cut small for fried rice, put in vinegar for pickles. Western style as ラタトゥイユ Ratatouille or ピペラード piperade.
Paprika


Hasaki piiman 波崎ピーマン from Hasaki town
This town 波崎町 in Ibaraki grows the most piiman in Japan.


CLICK for more photos
Shimajiri piiman 具志頭ピーマン - from Shimajiri town, Okinawa

Yaese piiman 八重瀬ピーマン - from Yaese town, Okinawa

PIMENTO MORI !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more photos
..... shishitoo, shishito ししとう / 獅子唐
small sweet green pepper
Spanischer Pfeffer; Capsicum annuum var. angulosum.
They are often serves on skewers, slightyl grilled and salted, at a yakitoria restaurant.
There are various varieties cultivated during the Edo period. Since the end of this pepper reminded the Japanese of the head of a lion mask, it got this name "lion dans mask pepper".
. . . CLICK here for Photos !


There are also plants with five different colors on one
goshiki toogarashi 五色唐辛子
They are used as decorative garden plants.
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kigo for mid-autumn

ha toogarashi 葉唐辛子 (はとうがらし)
leaves of the red pepper
They are used for tsukudani boiling with sweet soy sauce.
You can make it yourself or by a bottle in the supermarket.
. . . CLICK here for Photos !



kigo for mid-summer

toogarashi no hana 唐辛子の花 (とうがらしのはな)
flowers/blossoms of the red pepper

..... 蕃椒の花(とうがらしのはな)
They are small and white.
. . . CLICK here for Photos !



kigo for late summer

aotoogarashi, ao toogarashi 青唐辛子 (あおとうがらし) green fruit of the red pepper
..... 青蕃椒(あおとうがらし)
ha toogarashi 葉唐辛(はとうがらし) red pepper leaves

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The following are NOT KIGO.

CLICK for original LINK
© PHOTO : shobo-an


shichimi toogarashi しちみとうがらし【七味唐辛子】
shichimi togarashi, nanami toogarashi, nanami togarashi
"seven flavors and red pepper"

seven flavor chili pepper
ground mix of red pepper and other aromatic spices
pepper blend with seven spices, spice mixture with seven ingredients

Also named Yagenbori 薬研堀 / やげん堀 after a canal street where the first dealers in Edo lived.


The most commonly mixed spices are in the colors of a rainbow, and you can ask a specialized shop to have your own mixture

asa no mi あさのみ【麻の実】 hemp seed (gray, grey)
aonori あおのり【青海苔】 green seaweed (green)
keshi no mi けしのみ【芥子の実】poppy seed (beige)
kuro koshoo くろこしょう【黒胡椒】black pepper (black)
sanshoo さんしょう【山椒】mountain pepper (moss green)
shiro koshoo しろこしょう【白胡椒】white pepper (beige)

shooga しょうが【生姜】ginger
fresh red pepper (orange)
unshuu mikan うんしゅうみかん【温州蜜柑】 mandarin orange peel (yellow)
rapeseed
roasted red pepper (brown)
kuro goma くろごま【黒胡麻】black sesame seed (black)
shiso しそ【紫蘇】 perilla
yuzu ゆず【柚/柚子】yuzu citron peel (from Citrus junos)

It is used in soups, for noodles and many other dishes.


CLICK for more You can buy it in a hyootan gourd-shaped container like this one.
Or in a glass bottle like other spices. Some come in a bamboo container or in a little barrel (taru).

Sieben-Gewürz-Pulver, Sieben-Gewürz-Mischung




shichimi toogarashi mentaiko 七味唐辛子明太子
fish roe with red pepper spice mixture
. . . CLICK here for Photos !


hachimi toogarashi 八味とうがらし, 八味唐辛子
hot pepper mix with eight ingredients
. . . CLICK here for Photos !




ichimi toogarashi 一味唐辛子 ground red chili pepper
"only one flavor"
. . . CLICK here for Photos !



. nanairo toogarashi 七色唐辛子
chili pepper with seven colors .

One of them is orange from the peels of Fukure Mikan ふくれみかん / 福来(ふくれ)みかん
. . . CLICK here for Photos !
speciality of the Mount Tsukuba area 筑波山, Ibaraki


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yagenbori 薬研堀 "Yagen Canal" in Edo

CLICK for more photos Yagen is a chemist's or doctor's mortar form which is like a V, deep and small, to crush medicine. The canals in Edo were often in this form.

Yagen Shichimi Togarashi
Yagenbori in Edo is in Asakusa, an old center of entertainment.
A medicine dealer of the area (Yagenbori Shichimi Togarashi), more than 400 years ago, began to mix these ingredients to serve as condiments to go with noodles and other Edo food. It can be mixed to be very hot, medium or rather mild.

Reference


CLICK for more YAGEN photos
Yagen red pepper containers


. Doctors in Edo .
Many doctors lived at a moat named after the mortar to prepare medicine, called Yagenbori 薬研堀 in Edo.
東京都中央区東日本橋 Now in Higashi Nihonbashi, Chuo ward


Some of their homes had various exits for the patient to come and go unnoticed.

おろすこともっとも至極薬研堀
orosu koto mottomo shigoku Yagenbori

abortion
is most extremely done
at Yagenbori moat


.......................................................................

Yagenbori Fudo Myo-O 薬研堀不動明王
Gofunai Henro Temple Nr. 23

. Gofunai 御府内八十八ヶ所霊場 88 Henro Temples in Edo .
Nr. 23 - 薬研堀不動院 Yagenbori Fudo-In
- 川崎大師東京別院 Kawasaki Daishi Tokyo Betsu-In
中央区東日本橋2-6-8 / 2 Chome-6-8 Higashinihonbashi, Chūō ward

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Tochigi Santaka 栃木三鷹 "three hawk talons" from Tochigi
. . . CLICK here for Photos !
From Otawara village 大田原

It is harvested by pulling out including the roots, then hang with the roots to dry under a plastic roof for two months. Next each talon is picked by hand, one picker woman can do about five kilos a day. The local shops make different kinds of food from this chilies.


toogarashi raamen 唐辛子ラーメン chillies noodle soup
chillies are added to the dough for the noodles too, so they look rather red.



ebichiri toogarashi pan エビチリとうがらしパン bread with a filling of shrimps in hot sauce
the dough for the bread includes chillies too.

choppiri チョッピリ chocolate with red hot peppers
choppiri yookan チョッピリ羊羹 yookan paste with red peppers

also sold in a set with five flavors of yookan bean paste like blueberry and green tea, salty and yuzu citrons.
(orijinaru hitokuchi yookan オリジナル一口ようかん) in memory of the brave archer warrior
Nasu no Yooichi 那須与一 (Nasu no Yoichi)
Nasu no Yoichi (1169 - 1232)


*****************************
Things found on the way



Daruma Mascot and Hot Pepper Miyuki Chan
Hot Pepper だるま マクコット




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The TOO 唐 in Toogarashi refers to Tang-China,
but can also simply mean any foreigner in Japan during the Edo period.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. tsurushibina つるし雛 / 吊るし雛 small hanging hina dolls .



Red Pepper to ward off insects to chew on the hina dolls when they are packed away during the rest of the year. Also with the wish that no "bad insects" (male friends) will hang around and harm the little girl as it grows up.
They should ward off evil influence of all kinds.



*****************************
HAIKU and SENRYU



赤とんぼ羽を取ったらとうがらし
akatonboo hane o tottara toogarashi

red dragonfly -
when you take the wings off
it is just a red pepper


Takarai Kikaku ・【宝井基角】(たからい・きかく)
With a reply from Matsuo Basho
Dragonfly and Haiku


.............................................................................




青くても 有るべきものを 唐辛子
aokute mo aru beki mono o toogarashi

green was just right
and yet now it's
a red pepper

Tr. Barnhill



better
to have stayed green -
the pepper

Tr. Addiss


Written in 1692. 元禄5年9月
At a meeting with his disciple Shadoo 洒堂 Shado coming to Edo to visit his Basho-An in Fukagawa. He wanted to praise his student, but still ...


. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .
with more toogarashi haiku



. Shadoo 洒堂 Shado - - Hamada Chinseki 浜田珍夕/珍碩 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


炎ゆる間がいのち女と唐辛子
moyuru ma ga inochi onna to toogarashi

burning red hot
when alive ... a woman
and red pepper


Mitsuhashi Takajo 三橋鷹女


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


cayenne
long fingers of heat
reaching into winter


a lot of people used to hand these in bunches to dry for use in the winter when a little bit of heat in the food helps warm the insides.

Brenda Roberts
. WKD ... on FACEBOOK . June 2009


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


red hot pepper -
another fight over
Indian curry


Gabi Greve
my husband likes it REALY HOT !


*****************************
Related words

Mountain pepper (sanshoo, sansho) Japan


***** WASHOKU :
YASAI . Vegetable SAIJIKI


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #togarashi #redpepper #yagenbori -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::